Перед мысленным взором Беллы встала милая картина из детства: маленькая белокурая девочка в кружевной ночной рубашке и двумя тонкими косичками лежит в своей кровати и огромными восторженными глазами смотрит на маму. Леди Валери в домашнем платье, с простой каштановой косой, лежащей на груди, загадочным голосом читает ей удивительную сказку:
'… Ларри Грин не справлялся с ребенком, ведь он совершенно не знал, что делать с маленькими детьми, особенно с девочками, поэтому он вернулся в родную деревню.
Сначала Дорис росла обычной, от других детей её отличал лишь удивительно мелодичный голос, но чем старше становилась девочка, тем больше превращалась в восхитительную красавицу: золотоволосую, с бирюзовыми глазами и чистым хрустальным голосом.
После того, как Дорис исполнилось пятнадцать лет, мужчины деревни стали терять голову от нее и каждый хотел видеть Дорис своей женой. Но девушка не хотела замуж, всем отказывала, и в деревне начались беспорядки. Ларри Грин вызвал из города стражей, но вместо того, чтобы защитить Дорис и приструнить тех, кто ей досаждал, стражи арестовали и рыбака, и его дочь.
Прекрасная девушка произвела впечатление и на стражей, и на судей, и на жителей города. Когда Дорис подходила к решетке камеры и пела, жители города собирались у тюрьмы и требовали освободить пленницу, а мужчины сходили с ума от любви. Теперь уже в городе начались беспорядки.
Мэр города понимал, что выпускать Дорис Грин из тюрьмы опасно, но и держать девушку в тюрьме было не за что. Мэр велел отпустить Ларри Грина и вызвал сильнейшего в королевстве мага, который провел тщательное расследование и выяснил, кем на самом деле являлась дочь рыбака.
Маг, приехавший из столицы, которого звали Адэр Гор, полюбил прекрасную Дорис, через несколько месяцев он смог создать артефакт, который скрывал ауру сирены, и Дорис выпустили из тюрьмы.
Дорис и Адэр поженились и жили долго и счастливо'.
— История Дорис Грин закончилась совсем не так, как написано в сказке, — равнодушно проговорил лорд Рид, словно прочитав мысли Беллы. — Потому что не была сказкой. Дочь сирены недолго прожила с мужем, который ей быстро надоел. Слава о её красоте и удивительном голосе быстро распространилась по Рейдалии, самые известные мужчины государства боролись за право назвать девушку своей, что очень нравилось Дорис. А Адэр Гор через некоторое время пропал без вести…
Мисс Харрис слушала его очень внимательно, и сэр Майкл сухо улыбнулся.
— Если у вас будет желание, мисс, как-нибудь я ещё много интересного расскажу вам о ваших предках. Но не сегодня.
Майкл замолчал, но мисс Харрис тоже молчала. Лорд ждал какой-то реакции от девушки, но молодая целительница ещё долго напоминала мраморное изваяние.
— Вы уверены в том, что во мне течет кровь сирены? — наконец спросила она.
Лорд Рид взглянул на леди Дарлин, приглашая её на помощь, и женщина проговорила:
— Белла, помните урок в академии, посвященный аурам? Мы изучали ауры людей с разным видом магии, и ауры магических существ, которых давно нет в нашем мире, но потомки которых ещё встречаются.
Мисс Харрис сразу все поняла.
— Моя аура другая? И вы это тоже видите?
— Другая.
— Как получилось, что до сих пор о вас никто не слышал? Неужели мужчины Сент-Эдмундса слепые и бесчувственные чурбаны? Вы же учились пять лет в академии магии! Остаться к вам равнодушным невозможно, ведь я в полной мере ощущаю вашу манящую притягательность, которая должна была проявиться с того момента, как вы стали девушкой!
— Все дело в креме, — прошептала Белла Харрис. — Другого объяснения у меня нет. Каким-то образом крем несколько лет скрывал мою ауру. Стал своеобразным артефактом. Таким, какой Адэр Гор создал для своей жены. Пользоваться им я начала практически сразу после… определенных изменений в женском организме. С пятнадцати лет.
— Крем? — нахмурился лорд Рид. — Вы пользовались им… восемь лет? — Его брови выразительно взлетели вверх.
— Да, — кивнула девушка. — А перестала пользоваться им два дня назад.
— Рассказывайте, что за крем.
Мисс Харрис рассказала. Нехотя, но подробно, ничего не утаивая.
— Я одно не пойму. Зачем вы скрывали свою внешность, ведь вы не знали о том, что ваша прабабка сирена, а вы унаследовали её магию?
— Я похожа на свою бабушку по материнской линии. Мужчины сходили по ней с ума, а она бросила деда и мою маму. Я не хотела быть похожей на нее. На «бессовестную леди» Джослин Честер.
Лорд Рид нахмурился, почувствовав себя идиотом. Мисс Харрис не просто родственница леди Честер, она её родная внучка!
Но почему магия сирены не уснула ещё на несколько поколений? Зачем после Джослин Честер проявилась в её внучке? Чтобы он, Глава Службы Теней, не расслаблялся?
Ему до сих пор иногда снились кошмары. В одних ему чудились самые прекрасные женские глаза, которые он когда-либо видел, полные слез и упрека. В других разъяренный король Георг Ветинг рушит во дворце все и вся и требует найти леди Честер, его фаворитку…
Сэр Майкл тряхнул головой, отгоняя лишние сейчас воспоминания.
— У Джослин Честер была единственная дочь, — медленно проговорил мужчина. — За ней следили некоторое время, проверяли даже. Девочка родилась обычной. Когда она вышла замуж, за её семьей продолжалось наблюдение. По данным тайной службы две старшие внучки Джослин Честер не являются сиренами, три младшие ещё не достигли определенного состояния, после которого кровь сирены себя проявляет. Дело в том, что уже давно не все потомки сирены наследуют её магию. За прошедшие века сила крови и магии сирены ослабела, изменился цвет глаз с бирюзового на голубой, девушки потеряли безупречный музыкальный слух и чудесный голос… В леди Честер за последние сто лет наиболее ярко и сильно проявилось наследие прабабки… Помимо красоты и манкости, она очаровательно пела. А с вашей аурой ещё нужно разобраться. Возможно, ваша магия сейчас на самом пике, потому что вы только недавно дали ей свободу, а возможно, что она ещё только набирает силу.
Набирает силу⁈
Белла вспомнила поцелуй с Джереми Дарлином, который был влюблен в другую, жадный взгляд и поведение Себастьяна Роя, когда он увидел её в экипаже, восторженные взгляды и нелепое поведение Генри Аристона и Роберта Стена… Восхищенные взгляды других адептов, ревнивые — их спутниц…
Если это только начало, то что же будет, когда ее магия, доставшаяся в наследство от прабабки, войдет в полную силу? Сможет ли она противостоять магии сирены, которая и на нее саму уже оказывает влияние?
Она уже чувствует, как стала меняться: ей нравится ее внешность, которой раньше она боялась, не пугают взгляды, которыми награждают и провожают, хотя ещё вчера от подробных взглядов все внутри дрожало…
А ведь прошло совсем ничего…
Например, сегодня, когда она приняла у курьера очередную корзину с цветами, молодой мужчина не мог отвести от нее глаз, а потом с трудом отдал корзину и вышел из дома, после чего ещё долго бродил перед окнами. А пока она шла в госпиталь пешком, курьер шел следом, встречные мужчины оборачивались, а женщины провожали удивленными и завистливыми взглядами.
— В настоящий момент мне нужна помощь. Собственно, за ней я и пришла к миледи, — мисс Харрис тяжело вздохнула. — Теперь мне нужен артефакт, скрывающий ауру, потому что её влияние на мужчин я уже заметила. Хватило одного вечера.
— Это сложный артефакт, — отозвался лорд Рид. — Он не универсален и создается специально под сирену. Для вас его создаст королевский маг-артефактор. А сейчас на время вам поможет леди Дарлин.
В ответ на удивленный взгляд графини лорд пояснил:
— Тинария, я знаю, на что вы способны. Вы сможете временно скрыть ауру мисс Харрис. Я объясню, что именно нужно сделать.
Майкл Рид взглянул на Беллу, мягко добавил:
— Будет немного неприятно, но другого выхода пока нет.
Леди Тинария довольно долго колдовала над аурой своей любимицы, которая сидела перед ней, прямая, напряженная и молчаливая, а когда графиня закончила, то отошла в сторону, чтобы лорд Рид мог подойти ближе к девушке.
— Хм… — пробормотал мужчина через некоторое время. — Мисс Харрис, сейчас я чувствую к вам лишь приязнь и тихое восхищение, которое не сносит голову и не затмевает разум. Дикое желание утащить вас в пещеру, словно дракон свое сокровище, и единолично наслаждаться вашим обществом исчезло.
На лицах обеих женщин отразилось облегчение. Леди Дарлин поразилась той силе влечения, которое Майкл ещё недавно испытывал к Белле, ведь она, как никто другой, знала о безумной любви лорда Рида к своей очаровательной супруге, и что для этого сильного и привлекательного мужчины другие женщины не существовали.
— Сэр, я слышала ваши советы, которые вы давали леди Дарлин. — Белла остро посмотрела на лорда Рида. — Могу ли я, при необходимости, помочь себе сама?
— Магия целителя вступит в конфликт с магией сирены, — покачал головой мужчина, — возможно последняя просто сожрет вашу целительную магию. Я бы не советовал самостоятельно экспериментировать.
— Как долго магия леди Дарлин будет скрывать мою ауру?
— Не могу ответить. К сожалению. Я пока не знаю уровень вашей второй магии. Но могу дать совет: как только снова почувствуете неладное, сразу обращайтесь к леди Тинарии. И далеко от нее не отходите. В течение получаса — часа вы должны успеть до нее добраться.
Женщины переглянулись.
— Белла, я помогу вам в любое время дня и ночи. — Графиня Вуффолк мягко улыбнулась.
— Спасибо, миледи.
— Мы прощаемся с вами на время, мисс, — слегка поклонился лорд Рид девушке. — Как только прибудет маг-артефактор, мы снова увидимся. Постарайтесь до создания артефакта соблюдать осторожность.
— В чем она должна выражаться, сэр?
— В том, чтобы рядом с вами было как можно меньше мужчин.
— Но сейчас я не опасна для них?
Лорд Рид внимательно осмотрел стройную фигуру девушки в синем элегантном костюме, встретил вопрошающий взгляд прекрасных голубых глаз.
Мужчину уже не влекло к мисс Харрис, как ещё недавно, ему не хотелось целовать её до сорванного дыхания и утаскивать в пещеру, но лорд мог трезво оценить невероятную привлекательность девушки и со скрытой от всех аурой.
— Думаю, что разум джентльмены Сент-Эдмундса не потеряют, а вот насчет их сердец не уверен, — усмехнулся мужчина.
Когда Белла, невероятно задумчивая, вышла из кабинета леди Дарлин, то с изумлением увидела в приемной графини почти половину адептов академии магии, с которыми вчера отмечала их выздоровление.
Джентльмены что-то обсуждали вполголоса, а при виде девушки мгновенно замолчали и устремили на нее взгляды. Поскольку все они молчали, уставившись на нее с восхищением, Белла первая поздоровалась.
— Доброе утро, джентльмены. Рада видеть вас в здравии.
«Как же хорошо, что с утра я сразу отправилась к наставнице и встретила у нее лорда Рида, который раскрыл мне глаза на то, кто я такая. Ведь я чувствовала, что-то неладное. Кеннет Дарлин тоже это понял. И Джереми тоже, — краем глаза девушка заметила братьев, но пока прямо не смотрела на них. — Благодаря леди Дарлин, я смогу общаться с джентльменами, как раньше. Пресветлая! Я совсем забыла сказать лорду Риду о странном письме мистера Джона! Хотя… теперь оно не кажется мне таким загадочным. Похоже, мой друг обо всем знал. Или мистер Ролден совсем не друг мне?..»
— Мисс Белла, доброе утро! — послышалось с разных сторон.
— Вы вчера слишком рано ушли!
— Без вас уже было не так весело!
— Адепты академии пришли на контрольный осмотр, мисс Харрис, — вмешалась миссис Глория Вурд в обмен любезностями. — Все заявляют, что осматривать их будете лично вы, хотя я объяснила, что вы появились в госпитале не из-за смены, а пришли на встречу с миледи.
— Разве сегодня не ваша смена, мисс Харрис? — Генри Аристон устремил на целительницу внимательный взгляд. — Не вы будете проводить осмотр?
— Нет, сэр. — Девушка почувствовала, как розовеют щеки под пристальным жадным взглядом Аристона. — Сегодня у меня свободный день.
— Ваша горничная сказала, что вы ушли в госпиталь, и я решил, что работать, — мужчина тяжело вздохнул.
— Мы все решили, что сегодня вы проведете осмотр, — выдал друзей Кристофер Менфес. — Дарлин вчера заявил, что из-за сегодняшней смены вы ушли из «Рога изобилия» раньше.
Белла со смешанным чувством изумления и смущения переводила взгляд с одного мужского лица на другое. И вдруг натолкнулась на серые внимательные глаза, сердце вновь предательски дрогнуло, а потом поймала взгляд точно таких же глаз и в недоумении замерла.
Братья Дарлин снова стали похожи друг на друга как две капли воды, совсем как раньше: подстригли волосы, надели совершенно похожую одежду, и сейчас смотрели на нее с одинаковым странным выражением на лицах. Настороженным.
Кто из них Кен? Кто Джер?
С кем вчера она так страстно целовалась? Кто заставил её на время забыть обо всем?
— Мисс Харрис, а я пришел не на осмотр. Сделать вам предложение стать леди Рой. Выходите за меня замуж. Я люблю вас и обещаю стать хорошим мужем.
Себастьян Рой встал на одно колено и протянул руку с открытой коробочкой, в которой находилось изящное кольцо из белого золота с ярко сияющим бриллиантом.
В приемной графини установилась такая тишина, что слышно было лишь изумленное и гневное дыхание адептов. Десятки глаз скрестились на крепкой мужской фигуре, преклонившей колено перед изящной женской.
— Когда вы успели полюбить меня, сэр? — сдержанно отозвалась Белла, встречаясь с внимательным взглядом Роя.
— Что это за представление? — пробормотал кто-то из адептов.
— Давно, Белла. Наверное, в нашу первую встречу. Но понял это только вчера.
— Понял, когда вы, мисс Белла, стали красавицей, — вкрадчиво заметил Аристон, награждая посмотревшего на него насмешливого Роя мрачным взглядом. — Буквально на следующий день.
Себастьян Рой не обращал внимание на ядовитые замечания адептов, которые стали выстреливать со всех сторон, он не отрывал взгляда от прекрасного лица целительницы.
— Я подумаю, сэр. Пока я не готова дать ответ.
Рой, на удивление, поднялся очень довольный, спрятал коробочку в карман сюртука и мягко произнес:
— Я буду ждать столько, сколько понадобится, — слегка поклонился он, а потом Себастьян обвел взглядом присутствующих и уверенно заявил:
— С этого момента я считаю мисс Харрис своей невестой, поэтому ни один из вас, джентльмены, не должен досаждать ей своим вниманием.
— Но Белла не дала согласия и пока она не твоя невеста, — возразил один из братьев Дарлин.
— Какого демона вы снова такие одинаковые⁈ — вдруг недовольно процедил Рой, осматривая Дарлинов.
— Не твоего ума дело! — огрызнулся один из братьев.
— Джереми, — расплылся в хищной улыбке Себастьян, правильно определив своего постоянного оппонента. — Вы услышали меня, сэр?
— Кто вы такой, сэр, чтобы раздавать здесь указания? — ледяным тоном процедил Джер.
— Себастьян, угомонись, — сухо проронил Кеннет Дарлин. — Ты сейчас не прав. Джер, ты тоже уймись.
— Я сам разберусь, прав я или нет, — спокойно возразил Рой. — Я сделал мисс Харрис предложение и буду ждать ответ. Но рано или поздно Белла станет леди Рой, и вы должны это понимать.
— Мисс Харрис сказала, что подумает, — напомнил Кеннет.
— Мисс Харрис может ответить «нет», Рой, — заметил Аристон.
— Я буду делать предложение снова и снова, и когда-нибудь она скажет «да».
Белла переводила взгляд с одного адепта на другого и начинала злиться. А ещё паниковать: почему мужчины снова не могут её поделить, ведь ауру сирены скрыли⁈
— Но этого права ты лишаешь остальных? — заметил Роберт Стен.
— Почему же лишаю? Совсем нет. Только каждый, кто сделает предложение мисс Харрис, будет вызван мной на дуэль. На какую именно, можете сами выбирать: магическую, на шпагах или кулачный бой.
В приемной графини воцарилась мрачная тишина.
— Ты спятил, Себастьян? — Кеннет Дарлин хмуро смотрел на друга.
— Я люблю, Кен. И буду бороться за свою женщину. С каждым. Даже с тобой.
— Мистер Рой, я отвечаю вам «нет». Сейчас. И буду отвечать «нет» на все ваши предложения. Поэтому вы никого не будете вызывать на дуэль, — твердо произнесла целительница.
— Меня не устраивает этот ответ, мисс, — спокойно усмехнулся Рой. — Моей женой станете вы.
— Зато ответ мисс Харрис устроит твоего отца, Себ, — сквозь зубы процедил Генри Аристон. — Ведь граф Рой давно присмотрел тебе невесту с замечательным приданым: конным заводом, типографией и судоверфью.
— Заткнись, Генри, — гневно рыкнул Рой.
— Не затыкай меня, Рой, — ледяным тоном парировал Аристон.
— Поговорим тогда?
— Не вижу препятствий, — пожал плечами Генри. — Тем более я считаю, что мисс Харрис может стать прекрасной леди Аристон, — мужчина наградил опешившую Беллу пристальным взглядом.
— Это розыгрыш, господа⁈ — гневно процедила Белла. — Вы решили так разыграть меня⁈ Или вы сошли с ума⁈
«Неужели тот кошмар, который мучил меня всю ночь, я сейчас увижу наяву⁈» — забилась паническая мысль у Беллы. — «Почему Рой и Аристон постоянно цепляются друг к другу⁈»
Мужские взгляды, все как один, сошлись на ее лице, но Белла Харрис даже не подозревала, что сейчас она была необычайно прекрасна, потому что из-за испытываемого гнева щеки разрумянились, а глаза ярко горели огнем возмущения.