Глава двадцать вторая

Маура проснулась на рассвете и обрадовалась, увидев, что день обещает быть солнечным. Она приготовит блинчики и сосиски для мальчика, а затем они отправятся в тур по Бостону. Первыми по плану шли «Тропа Свободы» и Норт-Энд,[41] затем они пойдут на пикник и будут бегать наперегонки с собакой по Блю Хиллз Резервейшн.[42] Она запланировала день, настолько заполненный мероприятиями, что времени для неловкого молчания просто не останется, ничто не будет напоминать о том, что они по-прежнему оставались незнакомцами друг для друга. Шесть месяцев назад, в горах Вайоминга, она доверила Джулиану «Рэту» Перкинсу свою жизнь. Теперь Маура была вынуждена признать, что этот неуклюжий подросток со здоровенными ножищами все еще остается для нее загадкой. Ей было интересно, чувствует ли он то же самое по отношению к ней. Беспокоится ли о том, что она бросит его, так же как и все остальные в его жизни?

Она натянула джинсы и футболку, подходящий наряд для пробежек с собакой. Подумала о сэндвичах с курицей и авокадо, которые она собиралась приготовить для пикника и спросила себя, любит ли Рэт авокадо. Пробовал он когда-нибудь авокадо, ростки люцерны или эстрагон? Я так мало о нем знаю, подумала она. Но он здесь, и он часть моей жизни.

Маура прошла по коридору и увидела, что дверь спальни мальчика была открыта.

— Рэт? — позвала она. Заглянула, но его там не было.

Она обнаружила его на кухне, сидящим перед ноутбуком, который она оставила на столе прошлым вечером. Пес сидел у его ног и навострил уши при виде Мауры, словно обрадовался, что хоть кто-то, наконец, обратил на него внимание. Взглянув через плечо мальчика, она вздрогнула, увидев на экране изображение вскрытия.

— Не стоит на это смотреть, — сказала она. — Я должна была убрать ноутбук подальше прошлым вечером. — Она нажала клавишу «Выход» и посмертное фото исчезло. Маура поспешно собрала все папки по делу «Красного Феникса» и убрала их со стола. — Почему бы тебе не помочь мне приготовить завтрак?

— Зачем он это сделал? — спросил мальчик. — Зачем убил людей, которых даже не знал?

Маура посмотрела в его обеспокоенные глаза.

— Ты читал полицейский отчет?

— Он лежал тут на столе, я и не смог удержаться. Но я не вижу в этом никакого смысла. Не понимаю, зачем кому-то делать такое.

Она выдвинула стул и села напротив него.

— Иногда, Рэт, такие вещи просто невозможно объяснить. Жаль говорить об этом, но я слишком часто не имею ни малейшего понятия, зачем люди совершают подобные поступки. Почему они топят своих детей, душат жен или стреляют в коллег. Я смотрю на результаты их действий, но не могу объяснить, что побудило их к этому. Я всего лишь знаю, что такое случается. И люди способны совершать ужасные вещи.

— Я знаю, — пробормотал Рэт и взглянул на собаку, которая уткнулась своей огромной головой ему в колени, словно зная, что в этот момент мальчик нуждался в поддержке. — Так вот чем ты занимаешься?

— Да, именно этим.

— Тебе нравится твоя работа?

— Не думаю, что нравится подходящее слово.

— А какое правильное?

— Она сложная. Интересная.

— И когда ты видишь подобные вещи, они не вызывают в тебе беспокойства?

— Кто-то должен говорить за мертвых. Я знаю, как это сделать. Они говорят мне… их тела говорят мне… о том, как они умерли. Была ли их смерть естественной или насильственной. Да, это может расстраивать. Это может заставить задаваться вопросом, что это такое — быть человеком, когда видишь, что люди делают друг с другом. Но я всегда чувствую, что должна делать эту работу, должна быть их голосом.

— Думаешь, я смог бы этим заниматься? — он посмотрел на стопку папок. — Твоей работой?

— Ты имеешь в виду, стать патологоанатомом?

— Я тоже хочу знать ответы, — он посмотрел на нее. — Я хочу быть, как ты.

— И это, — ответила она с улыбкой, — самая приятная вещь, которую мне когда-либо говорили.

— В Ивенсонге, мои учителя говорят, что я отлично замечаю то, что упускают другие. Поэтому, полагаю, у меня получится.

— Если ты хочешь стать патологоанатомом, — произнесла она, — ты должен окончить школу с очень хорошими оценками.

— Я знаю.

— Ты должен поступить в колледж, а затем четыре года отучиться в медицинской школе. После этого тебе будет необходимо пройти резидентуру,[43] плюс аспирантуру по судебной медицине. Это много лет и много обязательств, Рэт.

— Ты пытаешься намекнуть, что я не справлюсь?

— Я всего лишь говорю о том, что ты должен хотеть этого по-настоящему. — Она заглянула в темные глаза мальчика и подумала, что может представить, каким человеком он станет однажды. Серьезным и преданным. Мужчиной, который не только будет говорить за мертвых, но и сражаться за них. — Тебе придется изучать науку, ибо только она докажет твои доводы в суде. Потому что одной интуиции недостаточно.

— А что же делать, если предчувствие очень сильное?

— Оно никогда не будет настолько убедительным, как то, что может рассказать тебе капля крови.

— Но интуиция подсказывает нам, когда что-то не так. Как на той фотографии.

— Какой фотографии?

— Китайца, покончившего с собой. Я покажу тебе. — Он поднялся и принес ноутбук и папки обратно на стол. При помощи нескольких щелчков мыши он вновь открыл цифровое изображение Ву Вэйминя, лежащего на кухне «Красного Феникса». — Полиция говорит, что он прострелил себе голову одним выстрелом, — сказал Рэт.

— Да.

— Посмотри, что лежит на полу рядом с ним.

Вчера вечером она быстро проглядела фотографии. Время шло к ночи, у них с мальчиком был долгий день, и после двух бокалов вина ее клонило в сон. Сейчас она более пристально сосредоточилась на мертвом поваре и оружии, которое он по-прежнему сжимал в руке. У его плеча лежала гильза.

Рэт указал на то, что находилось на кромке фото, на то, что она упустила. Вторая гильза.

— Тут сказано, что в его голове была всего одна пуля, — заявил Рэт. — Но если он стрелял дважды, куда же делась другая?

— Она могла попасть в любое место кухни. В подобных обстоятельствах полиция, скорее всего, не нашла причины искать ее.

— А почему он стрелял дважды?

— Я видела такое прежде при самоубийствах. Жертва должна собраться с мужеством, чтобы покончить с собой и в первый раз может промахнуться. Или оружие даст осечку. Я даже как-то расследовала самоубийство, когда жертва выстрелила себе в голову более двух раз. А еще один застрелился недоминантной рукой.[44] И был мужчина, который… — Она замолчала, потрясенная тем, что разговаривает об этом с шестнадцатилетним мальчиком. Но он смотрел на нее так же спокойно, как и любой профессионал.

— Это, несомненно, подходящий повод для беспокойства, — сказала она. — Уверена, что полиция приняла его во внимание.

— Но это не изменило их мнения. Они по-прежнему считают, что он убил тех четверых, хотя и не могут объяснить, почему.

— А как бы им это удалось? Слишком мало людей по-настоящему знали повара.

— Как никто по-настоящему не знает меня, — тихо произнес он.

Теперь она поняла, что на самом деле беспокоит мальчика. Его тоже называли убийцей и так же осуждали люди, которые почти его не знали. Когда Рэт смотрел на Ву Вэйминя, то видел в нем себя.

— Хорошо, — признала она, — давай на минутку представим, что он не покончил с собой. Допустим, что кто-то обставил все как самоубийство. Это означает, что кто-то другой застрелил четырех человек, а затем убил повара.

Рэт кивнул.

— Подумай вот над чем. Представь, что ты повар. Ты стоишь на кухне, и вдруг в соседней комнате кто-то начинает стрелять. Оружие без глушителя, поэтому ты слышишь эти выстрелы.

— Тогда почему же никто ничего не сделал? В отчете говорится, что в трех квартирах наверху были люди, но они слышали только один выстрел. Вот почему никто сразу и не вызвал полицию. Затем жена повара спустилась вниз и обнаружила тело своего мужа.

— Как много страниц ты прочитал?

— Большинство.

— Это больше, чем осилила я, — призналась она. Маура открыла папку отчета, поданного Стейнсом и Ингерсоллом. Когда детектив Тэм оставил эти материалы, она не обрадовалась дополнительной работе и отложила их до прошлого вечера, когда и беглым взглядом просмотрела фотографии. Теперь она прочитала полицейский отчет от начала до конца, который подтвердил слова Рэта. Семь свидетелей заявили, что слышали всего один выстрел, однако, в общей сложности в ресторане «Красный феникс» было обнаружено девять гильз.

Ее шестое чувство начало подавать сигналы. Здесь чувствовалось что-то неправильное, как и сказал мальчик.

Она начала читать отчет о вскрытии Ву Вэйминя. По словам патологоанатома, повар был найден лежащим на боку, блокируя спиной дверь подвала. С его правой руки, все еще сжимающей пистолет, позже были взяты образцы, и тесты подтвердили наличие остатков пороха. Не обращая внимания на глазеющего Рэта, она открыла посмертные снимки повара. Роковая пуля вошла в правый висок, и на крупном плане было видно, что ранение нанесено оружием, плотно прислоненным к коже, края раны в форме дула опалились и почернели из-за давления пороховых газов, вылетевших из ствола. Выходного отверстия не было. Маура щелкнула по рентгеновскому снимку головы и увидела фрагменты металла, разлетевшиеся по всему черепу. Экспансивная пуля,[45] решила она, созданная разрывать и расплющивать, передавая свою кинетическую энергию непосредственно тканям. Максимальный урон с минимальным проникновением.

Она перешла к другим файлам.

Второй отчет был о вскрытии Джеймса Фэнга, тридцать семь лет, обнаружен лежащим за кассовой стойкой. Ему один раз выстрелили в голову. Пуля вошла в лоб над правой бровью.

Третий отчет рассказывал о Джоуи Гилморе, возраст двадцать пять лет. Его тело упало перед кассой, картонные упаковки для еды разлетелись по полу вокруг. В него выстрелили один раз сзади прямо в голову.

Последними двумя жертвами были Артур и Дина Мэллори, оба обнаружены возле углового столика, где они сидели. В Артура стреляли дважды, сначала в заднюю часть головы, затем в позвоночник. В его жену выстрелили трижды, пули пробили щеку, поясницу и череп. Тщательно изучив заключение патологоанатома, она увидела, что тот сделал такой же вывод, как и она сама: Дина Мэллори двигалась, когда в нее выстрелили первые два раза, вероятно, она пыталась убежать от нападавшего. Мауры уже было отложила отчет в сторону, когда заметила часть, описывающую вскрытие желудка и двенадцатиперстной кишки.

Основываясь на объеме содержимого желудка, которое включает в себя фрагменты спагетти с томатным соусом, постпрандиальный период[46] составляет от одного до двух часов.

Маура открыла отчет о вскрытии Артура Мэллори и внимательно изучила экспертизу его желудка, который разрезали и осмотрели, согласно обычной процедуре аутопсии.

Содержимое желудка включает в себя сыр и мясо, с частично переваренными фрагментами салата. Постпрандиальный период составляет один-два часа.

Это не имело смысла. Зачем бы семье Мэллори, чьи животы полны итальянской едой, сидеть в китайском ресторане?

Описание содержимого желудков — переваренный салат и томатный соус, убили ее аппетит.

— Это не лучший способ приступить к завтраку, — сообщила она, захлопывая папку. — Сегодня прекрасный день, и я хочу испечь блинчики, как насчет такого варианта? Давай не будем больше думать об этом деле.

— Так что насчет пропавшей пули? — напомнил Рэт.

— Даже если бы мы смогли найти ее сейчас, это не изменит результатов. Тела уже давно похоронены или кремированы, а место преступления вымыто. Чтобы вновь открыть дело, нужны новые улики. Спустя много лет уже ничего не осталось.

— Но здесь что-то нечисто, не так ли? Ты ведь тоже так думаешь.

— Хорошо, — она вздохнула. — Давай предположим, что повар не убивал себя. Представим, что кто-то другой, неизвестная личность, вошел и начал стрелять. Почему повар просто не убежал?

— Возможно, он не смог выйти.

— В кухне был второй выход. В отчете говорится, что он ведет на улицу.

— Возможно, дверь была заперта снаружи.

Она открыла снимки места преступления на своем ноутбуке. Это было совершенно неуместное зрелище для мальчика, но он задавал хорошие вопросы и до сих пор все увиденное и услышанное его не пугало.

— Вот, — сказала она, указывая на дверь кухни. — Похоже, она приоткрыта. Поэтому нет причины, по которой он не смог бы убежать. Если повар услышал выстрелы в обеденном зале, здравый смысл подсказал бы ему выбежать через заднюю дверь.

— А как насчет этой двери? — он показал на дверь погреба, заблокированную телом повара. — Может быть, он укрылся там.

— Подвал — это тупик. Нет смысла бежать этим путем. Посмотри на все улики, Рэт. Его обнаружили сжимающим оружие. На его руке остатки пороха, значит, когда все произошло, он вступал в контакт с пистолетом. — Она замолчала, внезапно подумав о лишней гильзе. Пистолет выстрелил на кухне дважды, но только один хлопок был услышан. И «Глок» имеет резьбовую втулку, поэтому мог быть оснащен глушителем. Она попыталась представить альтернативную последовательность событий. Неизвестный убийца расправляется с Ву Вэйминем. Откручивает глушитель и вкладывает оружие в руку покойника. Стреляет еще раз, чтобы оставить следы пороха на коже жертвы. Это бы объяснило, почему соседи услышали только один выстрел, и почему на кухне две гильзы. Но существовала одна деталь, которая не объясняла подобный сценарий: почему Ву Вэйминь, имеющий возможность сбежать через черный ход, решил остаться на кухне.

Она сосредоточилась на двери подвала. На теле повара, лежащем перед ней. Блокирующем ее. Внезапно ее осенило: возможно, он не мог сбежать.

Потому что у него была очень веская причина остаться.

Загрузка...