В Варшаву приехали на рассвете. Небо на востоке еще только начало сереть. И все вокруг было серое. Серое небо отделяла от серой земли повисшая в воздухе полоска дыма. Почему его пересадили из машины Гольдмана в машину Вайсберга, Кэррику так никто и не объяснил.
За шесть часов, что они провели в пути, его ни о чем не спрашивали. Михаил с ним не разговаривал, лишь иногда перебрасывался парой фраз с Вайсбергом — на русском. Молчание угнетало. Радио работало, но сообщало только метеосводки и комментировало дорожную ситуацию. В машине было тепло, и в долгие отрезки тишины Кэррика начинало клонить ко сну. В конце концов он решил, что, забирая его к себе, Вайсберг лишний раз хотел обозначить, кто здесь главный. Все просто. У кого-то оказалось что-то ценное и желаемое, и Вайсберг, как и положено вожаку стада, взял то, на что положил глаз.
Уже за Познанью, приближаясь к Варшаве, Кэррик понял, что ошибся в своих рассуждениях. Сталкиваясь с прежними противниками, он видел, что ими руководит жадность, потребность занять преимущественное положение в существующей иерархии, получить очередное звание. В преступном мире жадность — важнейший фактор. Но как ни старался он приклеить привычные ярлыки к Ройвену Вайсбергу, как ни пытался подогнать его под тот или иной стереотип, результат получался неизменно неудовлетворительный. Никаких признаков хозяйки, жены или любовницы в квартире он не заметил — всем там явно заправляла старуха, бабушка Вайсберга. Богатства или хотя бы достатка тоже не увидел. Старая, массивная мебель наверняка бы оказалась на свалке где-нибудь в Лондоне или Бристоле. Не было роскошной машины — спидометр «ауди» накрутил больше ста тысяч километров. Самая обычная одежда, далеко не стильная прическа. На улице мимо такого пройдешь и не заметишь.
Хотя нет. Он, Кэррик, заметил бы, если бы только посмотрел Вайсбергу в глаза.
За окном потянулись предместья польской столицы, и мысли приняли новый оборот. За спиной у него, на свободном сиденье, лежала брошенная небрежно кожаная куртка с потертыми рукавами и обтрепанными обшлагами. Сам Вайсберг сидел в чистой, аккуратно выглаженной рубашке с короткими рукавами. Там, в Берлине, он снял куртку сразу после того, как пересадил Кэррика из машины Гольдмана в свою. Потом, когда он усаживался сзади, правый рукав задрался, и Кэррик снова увидел след от пулевого ранения.
Теперь, когда Михаил свернул на эстакаду, он решил, что понял этого человека. Там, на складе, настроение резко изменилось после того, как Кэррик, доведенный до предела, перешел в контратаку и бросил телохранителю обвинение в трусости и нерасторопности.
Когда Иосиф Гольдман похвастал, что его защищает человек, готовый встать под пули, чтобы заработать своей кусок хлеба, вот тогда Ройвен Вайсберг ощутил свою уязвимость в мире постоянной опасности. Над этим можно было бы посмеяться — один преступник, обеспокоенный своей безопасностью, забрал у другого телохранителя с такой же легкостью, как забирают бронежилет. Потребность в безопасности, в защите — вот в чем дело. Однажды в детстве дед взял Кэррика с собой в горы. Стояла золотая пора осени, пора гона, когда олень-самец, вожак стада, покрывает своих самок. Вооружившись биноклем и подзорной трубой на треноге, дед с увлечением следил за происходящим, Кэррик же отчаянно скучал и ожил только тогда, когда соперничество между самцами едва не переросло в прямое столкновение.
Несколько молодых оленей приблизились к вожаку, и тот ответил на вызов угрожающим ревом. Малодушные отступили, но смельчаки вступили в бой — рога ударили в рога, брызнула кровь.
Иногда такие схватки заканчивались победой молодого претендента, и тогда старый вожак уходил с поляны, где паслось стадо. Когда такое случалось и свергнутый повелитель удалялся — униженный и одинокий, — дед Кэррика приходил в возбуждение, громко вопил и теребил внука, призывая брать с него пример.
На курсах и в офисе, когда время позволяло, опытные офицеры всегда подчеркивали, что каждый крупный преступник больше всего боится быть свергнутым молодым конкурентом. Такие люди не уходили, конечно, на покой, не удалялись на виллу с бассейном и патио и не отказывались от старых привычек. Нет, они до последнего старались держаться на плаву, цепляясь за силу и власть. И едва ли не все заканчивали одинаково — надевали стальные браслеты, потому что хотели провернуть еще одну, «последнюю», большую сделку или погибали от пули киллера прямо на улице. Кэррик помнил, с какой силой сжал его плечо Вайсберг, когда они шли от склада к машине.
Машина свернула с эстакады на съезд и вскоре остановилась перед отелем, уходившим, казалось, едва ли не под облака. К ним поспешили носильщики, но Михаил решительно покачал головой. Припарковавшись, они взяли свои дорожные сумки и вошли в фойе. К стойке портье подошел один Михаил, он же и взял электронные карточки-ключи. Кэррику, как, впрочем, и Вайсбергу, не пришлось даже расписываться. Через несколько минут к ним присоединились Гольдман и Виктор. Интересно, что за все то время, пока Кэррик служил у Гольдмана, он никогда не воспринимал его иначе, как «объект» и считал мелкой рыбешкой в сравнении с Вайсбергом, которого на протяжении двух дней знакомства никогда не воспринимал как «объект».
Ему сказали, что можно отдохнуть и выспаться, поскольку потом будет не до отдыха и сна. Стоя перед лифтом, а потом уже в кабине, поднимающейся к сороковому этажу, он не сразу вспомнил, кто есть на самом деле, какое задание выполняет и что дело касается национальной безопасности. Иногда все бывает так сложно…
Он стоял у окна с зеркальным стеклом, по которому неутомимо стучал дождь.
— Я вот думаю, не наложат ли они в последний момент в штаны?
Виктор пожал плечами.
— Предложение исходило от них. Если бы они не рассказали, откуда бы я что-то узнал?
Ройвен состроил гримасу.
— Будем надеяться, что они все-таки приедут.
— У них свой интерес.
— Оба уже не молоды. Такое путешествие для них в новинку. Все незнакомое.
— Я сам за них отвечаю.
— Ты в них веришь?
— Да.
Окна его номера выходили на Дворец культуры, памятник сталинской эпохи. Ройвен облизал нижнюю губу.
— У нас все согласовано?
Виктор озадаченно посмотрел на него.
— Идти на попятную поздно. При всем уважении, шеф, отступать нельзя. Сделка есть сделка. Дело не только в нас и в тех двоих. Завязано много людей, и колесо уже закрутилось.
Ройвен изобразил улыбку и лишь тогда повернулся к Виктору.
— Ладно. Раз ты с ними договорился и раз уж ты в них уверен, так тому и быть. Сделаем все, как условились. Ты понимаешь, что я делаю это из-за прошлого?
— Да.
— Что нам известно об этих двоих?
— Мы знаем, что они выехали, и этого достаточно. — Виктор помолчал. — Хочу спросить тебя кое о чем.
Вайсберг выслушал. Вспомнил, что говорила бабушка. Вспомнил, как Иосиф Гольдман расхваливал своего телохранителя. Он даже принял предложенный совет. А потом схватил Виктора за руку, сжал ее сильными, как тиски, пальцами, и, понизив голос, сказал, что для Джонни Кэррика эта проверка станет последней.
Она распознала его сразу и вывела заключение: хорош. Во-первых, не пользовался этими дурацкими прозвищами, так что она не была для него Чарли, а он не был Дельтой. Объяснил легко, с улыбкой, так что она и сама усмехнулась.
Они остановились у двери. Он позвонил.
Обедая в кафе на Гарденбергерштрассе, Люк Дэвис смешно копировал Лоусона — делал заказ, не заглядывая в меню, выбирал вино с таким видом, будто никто, кроме него, в винах не разбирается. Впечатление испортил лишь английский акцент, с которым Люк изъяснялся на немецком. Сама Кэти сидела на том самом месте, где тридцать с лишним лет назад сидел сам Лоусон, и, глядя на Люка, думала, что с ним можно неплохо провести время, но не больше.
Он нажал на кнопку три раза. Три долгих звонка.
Потом они вернулись в тот же пансионат, из которого лишь недавно выписались, и Люк взял себе свою комнату, а ее записал в ту, что занимал Лоусон. Ближе к ночи они — по его настоянию — посидели в баре и немного выпили и поговорили. Она оттаяла и рассказала о своей работе. Оба впервые делились такого рода впечатлениями с посторонним, и Кэти решила, что это, наверно, из-за возраста. Поднявшись наверх, остановились у двери. Постояли, поулыбались друг другу. Потом он пожелал ей спокойной ночи, а она — того же ему. Ночь и впрямь оказалась спокойной. Кэти хорошо выспалась и открыла глаза только тогда, когда рядом хлопнула дверь. Единственное, о чем они не поговорили — потому что скучно и не смешно, — это о Ноябре. Сказать по правде, после того, как он сел в «ауди» и уехал, а Лоусон вдруг внес изменение в план, она как-то не вспоминала о Джонни Кэррике.
На звонок ответил голос — резкий, сухой, донесшийся из зарешеченного динамика.
И снова Люк показал себя с наилучшей стороны. Оказывается, он говорил не только на немецком, но и на русском. Причем, достаточно неплохо, чтобы не испугать старуху.
Он представился студентом, евреем. Кэти тоже была студенткой, но не еврейкой. Он изучает историю Холокоста, она — современную историю России. Фрау Вайсберг им порекомендовали как свидетельницу событий Второй мировой войны. Откуда у них адрес? Его дала им Эстер Гольдман, проживающая сейчас в Лондоне. Разве миссис Гольдман не предупредила? Жаль. Она говорила, что никто лучше не расскажет о страданиях и героической борьбе еврейского народа. За дверью послышался вздох. Звякнул ключ. Дверь открылась.
Когда они репетировали этот разговор, Кэти спросила:
— Откуда ты знаешь, что она пострадала во время войны?
— Женщина с ребенком в лесу. Фотография в кухне. Это партизаны. Ей не было еще и двадцати, а волосы уже седые. Понятно, что пострадала. Что еще?
— Она может позвонить Гольдману на мобильный. Проверить, приходил ли к ним кто-то.
— Звонить не станет — все звонки отслеживаются. Вопрос безопасности.
— Ладно, а если позвонит Эстер Гольдман?
— Тогда мы погорели. Но я практически уверен, что и в Лондон она звонить не станет.
Кэти состроила гримаску.
— Ладно, если что, отвечать тебе.
Лифт шел плавно и быстро.
— Не забудь старый прием с ванной. Тебе нужно увести ее. Главное — внуши, что ты безобидна.
Она и сама знала, что к чему, поскольку прошла соответствующую подготовку и закончила те же курсы, что и Джонни Кэррик. Опыт работы под прикрытием у нее уже был — внедрение в группу украинских и албанских проституток, работающих напротив станции Кингс-Кросс. Играя роль наживки, ей нужно было выявить сутенеров. Потом ее задействовали в еще трех операциях. Что делать, она знала, но против дополнительного инструктажа не возражала.
Чушь и бред. Вот что открывает двери.
Кэти умела улыбаться — мило, слегка наивно, трогательно, — и Люк Дэвис тоже был хорош. Их угостили чаем. Слабым и невкусным. Кэти улыбалась, Люк кивал, словно все, что говорилось, шло прямиком от Бога. Впрочем, задерживать их никто не собирался. Не прошло и пяти минут, как Анна Вайсберг заявила об этом ясно и недвусмысленно.
Кэти еще раньше заметила в поведении старухи признаки сильного волнения. Ответы ее становились все короче, пока не сократились до одного-единственного слова. Наконец хозяйка поднялась и направилась к двери. Тут Кэти и вступила. Нельзя ли воспользоваться туалетом? Пожалуйста. Прием срабатывал всегда. Ей показали. Она вошла. Не сразу отыскала выключатель. Прислушалась — шаркающие шаги удалились. Интересно, есть ли у нее какая-то другая одежда, кроме черной, или она постоянно носит траур? Кэти спустила воду и вышла в прихожую.
— Боюсь, миссис Гольдман ошиблась, направляя нас сюда, — сказал по-английски Люк. — Анна Вайсберг была в лагере и жила в лесу с партизанами. В лесу у нее родился ребенок. Ей не хочется об этом вспоминать. Говорит, нам лучше подождать ее внука.
— Скажи ей, Люк, что мы ей очень благодарны. Спасибо за чай и за то, что впустила нас в свой дом. Надеюсь, мы не очень ее потревожили.
Люк перевел.
Задерживаться еще они не могли. Кэти и так чувствовала себя неудобно. Хитрость помогает пробраться в чужой дом, но не поможет там остаться. Они вторглись в чужую жизнь, в чужое одиночество, ей показалось, что старуха уже жалеет, что впустила чужаков.
Дверь закрылась. В замке повернулся ключ. Лязгнул засов. Но они побывали в крепости и даже оставили там троянского коня.
— Что мы узнали?
— Трудно сказать. — Люк Дэвис пожал плечами. — Мы попали в дом крупного игрока, но меня смутила обстановка — обычная русская квартира. Никаких следов роскоши, богатства. Если речь идет о большой сделке, как утверждает Лоусон, то каков мотив? Скажу одно: она поседела в лесу, когда ей было двадцать.
— Разве эмоциональный стресс может стать причиной поседения?
— Думаю, что да, но точно не знаю.
— Значит, закончили?
— Да. Будем догонять наших.
Кэти кивнула и, достав телефон, набрала номер Лоусона. Доложить сейчас? Нет, можно позже. Она не стала хвалить напарника, расписывать его достоинства, изобретательность и ловкость — в конце концов у него было всего полминуты, чтобы поставить подслушивающее устройство. Ей показалось, что Лоусон в любом случае не запрыгает от радости. Лучше не терять время и поспешить в Варшаву.
Кэти села за руль, а Люк развернул карту.
Судя по указателю, до таможенного поста осталось два километра.
Почти до самого конца, прежде чем принять неизбежное и пристроиться к хвосту ползущей неторопливо очереди, они спорили, решая, не стоит ли взять вправо или влево и поискать объезд. В итоге сошлись на том, что иного варианта, кроме М13, нет. Расстелив на коленях карту, Моленков провел пальцем по линии границы и негромко выругался. Дорог не было, а вот речушек хватало, и форсировать их сейчас, когда они вышли из берегов, было бы безумием. Леса выглядели внушительно даже на карте.
Свои шансы они упустили раньше, когда не свернули ни на юг, к Климово, ни на север, к Сватску.
Поначалу вытянувшиеся на сотни метров машины двигались, пусть и медленно, но потом очередь замерла.
Моленкова бил кашель. Яшкин выглянул в окно. Стекла были подняты, но вонь отработанных газов все равно просачивалась внутрь. Маленький «полонез» оказался между тяжелыми грузовиками, беспрерывно выдыхавшими порции сизого тумана. Во рту пересохло, першило в горле.
Есть ли у белорусских пограничников современные детекторы для сканирования пересекающих территорию страны автомобилей? Есть ли у них приборы, фиксирующие радиоактивное излучение? Яшкин полагал, что нет, а Моленков просто не знал. Взвесив «за» и «против», решили рискнуть: Беларусь — отсталая страна, ее экономика застряла на уровне начала прошлого века, а раз так, то никаких устройств для обнаружения плутония в защищенной боеголовке у них нет.
И еще одно обстоятельство не давало Яшкину покоя. Наверное, если бы они проскочили к таможенному пункту с ходу, он не придал бы ему значения, но чем дольше тянулось ожидание, тем сильнее одолевало его беспокойство. В армии это называлось «человеческим фактором». Напыщенный, раздувающийся от сознания собственной важности служака не только проверит документы, но и обязательно пожелает обыскать машину. Яшкин понимал, что ничего такого может и не случиться, что он сам себя пугает, но тревога разрасталась.
Подав машину на несколько метров вперед и глядя перед собой на мерцающие впереди задние огни и плывущие мимо ветрового стекла облачка выхлопов, он поделился своим беспокойством с Моленковым.
— Я к тому, что она ведь даже не спрятана, а едва прикрыта. Вот и скажи мне, что нам делать. В конце концов ты столько лет прослужил замполитом и сам был чванливым, мелким бюрократом, не имеющим иного статуса, кроме того, что дает мундир.
Слушая его, Моленков усмехнулся и, справившись с очередным приступом кашля, покачал головой.
— А на себя взглянуть со стороны не пробовал? Или ты был каким-то другим?
Яшкин поднял руки.
— Так что будем делать?
С минуту Моленков молчал, задумчиво морща лоб и постукивая пальцем по подбородку. Когда же он поджал наконец губу, Яшкин понял — решение есть.
— Ты прав. Форма.
— Не темни. Ты о чем?
— Идиот, ты же сам сказал, что статус определяет форма. Чиновник превращается в ничто, когда снимает форму.
— Но нас ведь он встретит в форме. Таможенники, что наши, что белорусские, на работе всегда в форме и ради нас с тобой оголяться не станут.
— Но у нас тоже есть форма. Мы взяли ее, толком не зная, зачем, но давай попробуем. Только вот что. Разговаривать буду я, а ты молчи.
Они проехали еще немного и снова остановились. Яшкин снял ногу с педали газа.
— Переодеваемся полностью?
— Да. И медали не прячь.
— Ладно, — усмехнулся Яшкин и выключил двигатель. — Какой же я дурак! Кто еще способен понять менталитет таможенной крысы, как не бывший замполит?
Они выбрались из машины, размялись. Моленков снова закашлялся. Забрав из машины мундиры, они отошли в сторонку, в тень, и, не обращая внимания на моросящий дождь, переоделись. Очередь сдвинулась, и стоящие за «полонезом» грузовики отчаянно сигналили.
— Ну, как я выгляжу? — спросил Моленков.
— Отлично. Образец мелкого бюрократа.
Моленков в шутку ткнул его кулаком в грудь, и Яшкин едва не согнулся от боли. Позади них свистели, кричали, сигналили и матерились. Собрав в охапку одежду, они вернулись в машину и быстро догнали ушедших вперед. Переключая передачу, Яшкин услышал, как звякнули глуховато медали. А вот мундир сидел плохо, словно его хозяин усох на пару размеров. На Моленкове форма выглядела не лучше, но расстраивать друга он не стал.
— Помнишь, какую власть имела когда-то эта форма? — спросил Моленков.
Яшкин кивнул.
— За год до увольнения ко мне привели сержанта. Его поймали у 12-го участка с тремя печатными машинками, которые он собирался вынести через брешь в ограждении. Парень стащил не радиоактивные материалы, не план расположения складов, не техническое описание секретного устройства, а всего лишь три печатных машинки. Бедняга так испугался меня и моего мундира, что обмочился со страху Я приказал ему вернуть машинки на место и влепил пару нарядов в караул на северный периметр, где, как ты знаешь, всегда холоднее. Он чуть не расплакался от благодарности и все пытался что-то сказать. Если б не солдаты, которые его привели, наверное, хлопнулся бы на колени. Вот такова сила этой формы.
— А мне как-то пришлось разговаривать с одним спецом по взрывчатке. Мужик подвыпил на вечеринке и принялся всем рассказывать, что мы отстали от американцев лет на десять, что боеголовки не обслуживаются должным образом из-за нехватки средств и многие могут даже не сработать в нужный момент. Я отчитал его по первое число — за «пораженческое настроение», «распространение лжи» и все такое. Он стоял передо мной, сжавшись от ужаса. Думал, что я отправлю его в лагерь. Я два раза был у него в гостях. Наши жены считались подругами. Заводить дело означало бы брать на себя кучу хлопот: писать рапорты в Москву, проводить расследование, снимать показания со свидетелей. Когда я сказал ему идти домой и впредь держать язык за зубами, с этим придурком случился обморок. Фамилию его называть не стану, но в Арзамасе-16 он был одним из лучших специалистов, и заменить его было бы трудно. Из кабинета беднягу выносили на руках. Такова власть мундира.
Яшкин притормозил, подождал, дал немного газу.
— А ты встречался с ним потом, потом демобилизации, уже без мундира?
— Три года назад проходил мимо музея. Я, конечно, был уже не тот — постарел, да и одет был как бродяга, — но он меня узнал. Лицо у человека меняется не так сильно, как тело. Так вот он прошел мимо, глядя сквозь меня. Считал себя элитой, а меня жалким функционером.
— Я тоже встретился с тем сержантом. Он играл в парке с детьми и сразу меня узнал, хоть на мне и было потрепанное пальто.
— А почему ты думаешь, что он тебя узнал?
— Потому, что он подошел и плюнул мне под ноги.
Неожиданно для себя самого Яшкин врезал кулаком по дверце, да так, что рука занемела, но боли не почувствовал.
— Мы ничем им не обязаны, — зло сказал он. — Ничем.
Моленков хмуро кивнул и провел ладонью по мундиру.
Так они и стояли в очереди, метр за метром продвигаясь вперед, к таможенному посту. И один, и другой молчали, думая только о том, что ожидало их впереди, и ни о чем больше.
Она была из тех, кого редко помнят. А если помнят, то быстро забывают. Способности ее так и остались непризнанными и, следовательно, невостребованными, благодаря чему, возможно, в характере преобладало упорство, доходящее порой до упрямства.
Последние два дня и две ночи офицер по связи Элисон постоянно думала об одном и том же. Операция «Стог», Джонни Кэррик и постоянное, гнетущее чувство ответственности не давали сосредоточиться ни на чем другом. Она могла бы взять чистый лист бумаги, провести сверху донизу вертикальную линию, написать слева «Опасность действительно велика?.. И как бы вы, мистер Лоусон, оценили ее по десятибалльной шкале?», а потом справа — «По десятибалльной шкале? От одиннадцати до тринадцати».
Если сухопарый грубиян Кристофер Лоусон прав, если над страной действительно нависла смертельная опасность, то тогда она поступила верно — и с моральной, и с профессиональной точки зрения, — назвав имя Джонни Кэррика, работающего под прикрытием агента 10-го отдела. С такого рода проблемой Элисон столкнулась впервые, но обращаться к своему непосредственному начальнику с надеждой, что он снимет бремя с ее плеч, оставив в то же время в состоянии полной неосведомленности, не намеревалась. Решение пришло около четырех часов ночи, как нельзя вовремя.
Возможности ее рабочего компьютера были огромны. С его помощью Элисон могла получать доступ к банковским счетам, операциям с кредитными карточками, получать информацию по водительским удостоверениям, телефонным разговорам, пенсионным схемам, спискам избирателей, брачным свидетельствам и свидетельствам о рождении. Она могла вскрыть чужую жизнь, развернуть ее и исследовать.
Она могла — потом — даже найти оправдание такого рода вторжению, но сейчас это заботило ее меньше всего. Информация развернулась перед ней на экране. Он сам, жена, сын, адрес…
Элисон почувствовала, что может сбросить с себя хотя быть часть тяжкого бремени.
Она ехала без остановок. Большая машина с мощным двигателем глотала километры, лежащие между восточными окраинами Берлина и эстакадой у въезда в Варшаву.
Длинный перегон был для Кэти Дженнингс чем-то вроде очередного испытания. Ей шел сорок второй год, и росла она в неприметной вустерской деревушке неподалеку от Малвернских холмов. Ее отец был инженером, мать преподавала в младших классах. После выхода на пенсию родители поделили свою жизнь на две части: в одной половине они приводили в порядок интерьер «Королевы лета», в другой — плавали по каналам Южной и Западной Англии. Родители достигли некоторой свободы, а вот дочь пока еще нет.
В девятнадцать лет Кэти думала, что, поступив в столичную полицию, получит то, чего ей так недоставало, — независимость и драйв, то, чего добились отец и мать. Потом пришло разочарование. Первые радости быстро померкли. Четыре года назад она решила, что адреналина добавит переход в 10-й отдел. Поначалу так и было. Она побывала на каком-то испанском острове, где вся ее работа сводилась к тому, чтобы сидеть у карточного стола в компании любительниц сыграть по-крупному и подбирать обрывки их бессмысленной болтовни. Потом ее перевели в Пимлико. Там Кэти занималась документацией, готовила чай и вела дневники за Роба и Джорджа. Она даже не знала, вменили ли ей офисные обязанности потому, что во всем остальном она доказала свою несостоятельность, или же существовало более простое объяснение: ее присутствие облегчало жизнь другим. Кэти знала, как работает система, и, весьма вероятно, Роб и Джордж со страхом ждали того дня, когда она уйдет и им придется искать кого-то, кто так же разбирается в документации, готовит хороший чай и кофе и знает, какие им нравятся сэндвичи. Кэти Дженнингс стала профессионалом по части жалоб и вздохов, но никогда этого не показывала.
День клонился к вечеру, когда они въехали в город.
Следуя стереотипу, можно было бы предположить, что она закрутит роман с Джонни Кэрриком. Звезда отдела, парень, которому доверяли самые рискованные задания, был свободен. Переспать с ним вовсе не означало разбить чей-то брак. Интрижка с Джонни Кэрриком обещала тот самый, желанный драйв. Но драйва хватило ненадолго. Он просто не тянул — вечно усталый, вымотанный, дерганый. Постельные сеансы на борту «Королевы лета» становились все короче, скучнее, теряли притягательность тайны. К чертовой матери.
Обо всем этом и размышляла Кэти Дженнингс, ведя машину по улочкам варшавских пригородов. Она видела, как Джонни выходил со склада, опираясь на плечо Ройвена Вайсберга, их главной мишени. Все сложилось, и герой ее романа, звездный парень Джонни Кэррик, окончательно померк и сдулся. Жестоко?
Сидевший рядом Люк Дэвис говорил мало, в ее жизнь не лез, начальника из себя не строил и умничать не пытался.
Ей нравилось в Люке Дэвисе то, что он не вздрагивал, когда она переключала передачу или давила на педаль газа. Дважды ее пробирала дрожь, когда, выскакивая из-за идущего впереди грузовика, она видела летящую навстречу махину, водитель которой вовсе не собирался уступать полосу. Еще чаще сердце стучало в ушах, когда она, не снижая скорости, входила в крутой поворот и проносилась над обрывом. Кэти умела водить, имела категорию профессионального водителя и вполне комфортно чувствовала себя при ста сорока милях в час. Люк не замирал, не охал, не закатывал глаза. Даже не опирался рукой на приборную панель. Может быть, он и впрямь воспринимал ее всерьез как надежного профессионала, а не символ женского присутствия в мужском мире, каковым и был 10-й отдел.
Люк помог ей съехать с эстакады, подсказал, где и куда повернуть, так что они сами нашли нужное место и в конце концов припарковались рядышком с микроавтобусом на стоянке у церкви, напротив величественного, из стекла и бетона, фасада отеля.
— Отлично прокатились, — негромко сказал он. — Спасибо.
Кэти состроила гримасу. У него были красивые, изящные руки и приятный акцент. Он не старался выдать себя за кого-то, кем не был, и ей это нравилось. Она успела оценить его еще в Берлине, когда они наведались к бабушке Ройвена Вайсберга.
Люк подошел к автобусу. Боковая дверца отъехала в сторону, и Кэти увидела на заднем сиденье Кристофера Лоусона.
— Ну, что узнали?
— Ничего такого, о чем следовало бы докладывать по мобильному.
— Этого и не требовалось.
— Я разговаривал с ней.
— Вот как?
— Анна Вайсберг побывала в лагере. После побега скрывалась в лесу. Там у нее родился ребенок. Тогда же она и поседела. Женщина очень сильная, не в физическом, конечно, смысле, волевая. Я видел ее фотографию и картину.
— Что за картина?
Люк слегка запнулся.
— Описать довольно трудно. Мрачный, словно туда никогда не попадает свет, пейзаж… сосны, березы… Плохое место… как будто пропитанное страхом и ненавистью. Она не сказала, где это.
— Собибор, где же еще.
Лоусон откинул голову и закрыл глаза, но губы шевелились, словно повторяя снова и снова это слово… Собибор… Собибор…
Люк сказал, что хочет поискать, где тут перекусить, а Кэти сказала, что поищет туалет, и дверца микроавтобуса захлопнулась. Она почему-то подумала о Джонни, о том, что вот так же, только в переносном смысле, захлопнула дверь в трудный для него момент. Впрочем, переживать по этому поводу она не собиралась.
Кэррик чувствовал, что атмосфера меняется, напряжение сгущается, и в центре этих перемен, но одновременно и как бы вне их — он.
Еще одна прихожая, еще одно глубокое, удобное кресло, еще одна спальня за закрытой дверью. Мимо, даже не взглянув на Кэррика, прошмыгнул Иосиф Гольдман. Из спальни донеслись негромкие голоса, но говорили по-русски, и он ничего не понял. Выйдя, Гольдман снова ничего не сказал, но взглянул украдкой, и этот взгляд подсказал Кэррику, что шеф сделал еще одну уступку. Такой взгляд он замечал у Гольдмана и раньше: перед поездкой на склад и потом еще раз, когда Ройвен Вайсберг посадил его, Джонни, в свою машину. Глаза их встретились, но Гольдман тут же отвел взгляд и поспешил выйти.
В прихожую, не постучав, словно выделенная Кэррику территория значила не больше, чем какой-то коридор, вошел Виктор. Кэррик вскочил. Так полагалось. Услышал шаги за дверью номера — вставай. Повернулась дверная ручка — вставай. Поднявшись, он блокировал проход в комнату, так что Виктору пришлось обходить его. При этом русский едва заметно усмехнулся. Через пару минут, также без стука, вошел Михаил. Шагов Кэррик не слышал и подниматься начал только тогда, когда повернулась ручка. Михаил на мгновение остановился перед ним и толкнул в грудь, заставив сесть. Все случилось быстро, и лицо у русского осталось бесстрастным, только глаза полыхнули злостью. В руке он держал карту города.
Что-то происходило, но что? Атмосфера менялась, и в этой новой атмосфере Кэррик чувствовал, что теряет уверенность. Кому верить? На кого полагаться? За углом не было группы поддержки с привычными автоматами «хеклер-и-кох» и двумя магазинами. Два голоса, Михаила и Виктора, вскинулись и тут же опали, но спорили эти двое, похоже, не между собой. Значит, они нападали на Ройвена Вайсберга.
Кому верить? Кроме Вайсберга, некому Внутренняя дверь отворилась.
Теперь в руке у Михаила был черный, оснащенный шкалой и короткой антенной ящичек размером с толстую книжку в бумажной обложке. Не говоря ни слова, русский обошел прихожую, нацеливаясь антенной на розетки, телефон и телевизор. Остановившись перед детектором дыма, он приподнялся на цыпочках и поднес прибор к датчику. Прибор лишь негромко, ровно гудел, но не попискивал.
Закончив со стенами и потолком, Михаил подошел к Кэррику, встал перед ним и, наклонившись, едва не ткнул в грудь антенной. Кэррик знал, какой реакции от него ожидают и что нужно делать. Резко выпрямившись, он схватил прибор и ткнул им русскому в низ живота. Несколько секунд мужчины смотрели друг другу в глаза, потом Кэррик выпустил черный ящичек и отвернулся.
Этим жестом он достиг своей цели, всколыхнул угасшее было соперничество и поникшую злость.
Из комнаты уже вышел Вайсберг, за спиной которого маячил Виктор. По губам первого скользнула усмешка — зрелище доставило ему удовольствие.
— Уезжаем сегодня вечером, — сказал он и, подумав или только сделав вид, добавил: — Ты знаешь Варшаву, Джонни?
— Я в Варшаве впервые, сэр.
— Тогда я покажу тебе ее. Поедем в Старо Място. Я буду твоим гидом.
— С удовольствием, сэр. Спасибо.
Зачем? У него не было ответа. Зачем такому человеку, как Вайсберг, гулять с ним по городу, да еще и изображать экскурсовода? Он не знал.