Глава 13. О моем возвращении в деревню.

Жак вынесла меня и Луизу на руках из окна. Мы летели где-то около получаса, но остановилась девушка лишь тогда, когда город скрылся за горизонтом.

-Отвратительно, - сказала я, чувствуя радость от приземления, - больше никогда не буду так летать.

-У тебя ни то, чтобы было так уж и много вариантов, - усмехнулась Жак.

-Но спасибо, - поспешила сказать я, чтобы блондинка не сочла меня неблагодарной, - и за мое спасение, и за помощь Крису.

-Просто, наши интересы совпали, - буркнула она.

Словно все еще пыталась скрыть, что питает к младшему брату теплые чувства.

-Где … мы? – спросила Луиза.

-В роще за городом. Скоро нас…о, а вот и они, - Жаклин активно замахала кому-то рукой.

А я увидела, как из-за деревьев к нам выходят двое парней. Тут же их узнала. Это же те двое хулиганов, задиравших меня на приеме год назад. Чип и… имени второго мальчишки я не знала. Но они оба подтянулись, раздались в плечах и шагали с военной выправкой. Неплохо Жак их тут надрессировала.

-Чип, Иклис, - строго произнесла она.

-Да, госпожа, - парни встали по стойке смирно, - миссия прошла успешно.

-И да, и нет, - произнесла Жак, -цель поражена, но теперь нам стоит оказать помощь содействующей стороне. Потому, нужно готовить войско к выступлению.

-Ух, мы им зададим! –воодушевленно произнес Иклис.

-Но для вас есть другое задание. Не менее важное.

-Что еще за задание?

Узкими тропками они привели нас к двухэтажному коттеджу, стоявшему прямо посреди леса.

Он выглядел совсем не богато, а внутри и вовсе напоминал казарму. Там, парни и девушки самых разных возрастов, одетые в простую темную одежду, готовились к приходу своей покровительницы. Всего их было человек пятьдесят, не меньше. Они жили здесь в довольно стеснённых условиях, но все- таки жили.

-Саята, - громко позвала Жаклин.

-Да, госпожа, - к нам тут же приблизилась коренастая крепкая девушка с коротко стриженными волосами.

-Этой даме требуется медицинская помощь. Окажи ей ее, - приказала Жаклин, - а вы двое, - она повернулась с Чипу и Иклису, - готовьте повозку. Она должна быть крытой и неприметной. Собирайте туда продукты и медикаменты. Путь будет не близким. Отправитесь вместе с Саятой и двумя нашими гостьями.

-Куда же отправимся? – поинтересовались ребята.

-На север. Вы будете сопровождением.

Через час все были в сборе. Войско Жаклин было вооружено, обмундировано и готово выдвигаться к городу, а наша повозка, запряженная двумя здоровыми мулами, была снабжена и готова доставить нас в мое родовое гнездо, имение Саттор.

Спустя дней десять мы достигли своей цели. Все в моей родной деревушке выглядело так же, как и шесть лет назад, когда меня отправляли сватать за бастарда рода драконов.

Я не знала, что я скажу своим родным. Мы жили здесь с матерью, леди Лореттой и ее пожилыми тетей и дядей, Гизеллой и Айсором Сатторами.

Мать наверняка просто захлопает глазами от удивления. Она заботилась обо мне постольку поскольку. Ведь я, в конце концов, помешала ее планам на жизнь. Ей полагалось блистать в высшем обществе, покорять дворян клана Черепахи и просто наслаждаться жизнью. А вместо этого она оказалась в сельской глуши. Впрочем, она все равно любила меня по-своему, хоть и совершенно не желала мной заниматься в серьез, будучи довольно инфантильной и легкомысленной особой.

Гизелла и Айсор наоборот, были людьми консервативными. Так что, тоже не будут рады, что двоюродная внучка, которую уже сосватали и передали в мужний дом, вернется под их крыло. Не по правилам. Но делать нечего.

Сперва мы завезли леди Луизу в ближайшую церковь. Непонятно, как моя семья отреагирует на возвращение. А что уж говорить, если я привезу к ним в дом больную мать мятежника.

-Юная баронесса? – в церкви я мы тут же наткнулись на отца Зорефа, - что происходит? Почему ты здесь? Кто эта женщина?

-И я рада видеть вас, святой отец, - усмехнулась я.

Нет, на самом деле я знала, что Зореф и вправду рад мне. Ведь именно он учил меня грамоте и счету, ругал, когда я безобразничала. И утешал, когда горевала. Может, он делал это из чувства долга, ведь мой покойный отец был его близким товарищем. Но, в любом случае, вниманию к своей персоне я была обязана именно ему.

-Я все объясню вам, но позже. А сейчас… Эта женщина тяжело больна и измучена дорогой. Ей необходима ваша помощь.

В этом я не солгала. Пускай угроза отравления миновала, после того, как Луиза промыла желудок, но яд и долгая дорога неблаготворно сказались на ее самочувствии. И даже сопровождавшая нас Саята, разбиравшаяся в медицине, смогла лишь поддерживать ее состояние стабильным. А холодная северная зима никак не способствовала выздоровлению. Луизе нужен был отдых и уход.

Зореф кивнул, подхватывая женщину на руки, и отправился в женскую часть монастыря, чтобы передать опеку над Луизой служительницам.

-Ладно, а теперь домой, - как-то не очень воодушевленно произнесла я.

Совсем скоро мы оказались у низкой деревянной калитки и увидели небольшой двухэтажный домик, запорошенный снегом.

Скрипнув дверцей, мы вошли внутрь, но не успела я постучать в дверь, как она тут же отворилась.

-Лиора! – на пороге стояла привлекательная молодая женщина, с толстой светло-русой косой на плече и яркими зелеными глазами.

-Мама, - слабо улыбнулась я.

-Как ты тут оказалась? Заходи! Вот-вот начнется метель. И друзей своих заводи, - женщина впустила нас внутрь.

-Впускаешь в дом всякое отребье? – услышала я недовольный голос.

-Бабушка Гизелла, - учтиво поклонилась я.

Следуя моему примеру, мои сопровождающие тоже склонили головы.

-Кто это? Кто эти дети? – проскрипела женщина, кутаясь в теплый цветастый платок, а затем придирчиво осмотрела всех нас, - у них золотые волосы и бледная кожа. Ба! Никак Драконы!

-Все верно, баронесса Саттор, - подал голос Иклис, поднимая свою голову, - мы сопроводили леди Лиору домой, так как…

-Знаем мы, что происходит у вас на востоке! - фыркнула старуха, - все королевство знает.

-Лиора, до нас дошли новости! – всплеснула руками мать, - там творится такой кошмар! Мы даже боялись предположить, что с тобой стало. Но вы проходите, давайте отужинаем.

-Лоретта!- бабушка отвесила ей звонкую оплеуху, - когда ты запомнишь, что нельзя приглашать непонятно кого. Но, что уж, раз вас позвала моя дурная племянница, то раздевайтесь, будете гостями.

Чипа, Иклиса и Саяту это не слишком удивило, а вот я хотела провалиться сквозь землю от стыда. Нет, в моей семье не происходило и половины тех жестокостей и равнодушия, что творились в доме Драконов. Но… я не могла назвать своих родственников приятными людьми.

-Лиора! Деточка! - вниз выбежала нянечка Вира. Грузная женщина за сорок, с большими добрыми глазами. Именно она провожала меня в имение Локкрафт, -как я рада, что ты цела.

Да, Вира- второй человек, который всем сердцем и душой болел за меня. Наверное, Виру и отца Зорефа можно было назвать настоящими родительскими фигурами в моей жизни. К Лоретте я относилась, скорее, как к беспечной старшей сестре.

-А что ты тут делаешь? –удивилась я, после того, как она поселила моих сопровождающих в скромных гостевых комнатах, - разве ты все еще о ком-то заботишься? Я ведь уехала.

-Ах, госпожа Лиора. За то время, что вас не было, у вас появился братик!

Брат? Когда Лоретта только…

-А отчима у меня, случаем, не появилось? –удивилась я, так как меня встречали исключительно женщины рода Саттор.

В ответ нянечка поджала губы и растерянно посмотрела в пол.

Ясно, Лоретта, как всегда в своем репертуаре. Даже в деревне умудрилась нагулять бастарда.

-Могу я увидеть брата? - спросила я.

-Конечно, только давайте сперва разместим вас. Ему отдали вашу старую детскую, да и вам по возрасту уже положена другая спальня…

-А что с дедушкой? -спросила я, - почему он не вышел встречать меня?

-Ох… госпожа… вам не сообщали? Он умер, три года назад.

Ясно. У меня появился брат, дед скончался, а мои родственники даже не удосужились мне об этом рассказать, хотя бы в письме.

-Еще какие-нибудь новости?

Восстание зомби? Метеорит, свалившийся в северной долине? Мало ли, о чем еще умолчали мои родные.

-Главой рода теперь стал Шепард, старший брат госпожи Лоретты. Он раздумывает над тем, чтобы отменить ссылку вашей матери.

Да уж, высший свет, берегись!

Всю ночь за окнами выла метель, а я ворочалась в холодной незнакомой постели, пытаясь уснуть. Удивительно, как какое-то место, где ты так долго жил, может стать чужим? А на утро нас покинули и члены семьи Локкрафт.

-Нам нужно возвращаться. Сейчас каждый человек может быть на счету, - обобщил Иклис.

-Но ты не волнуйся, - задорно подмигнул мне Чип,- за тобой всегда кто-то будет приглядывать.

Лоретта познакомила меня с моим братом Жонсьером. Я довольно много времени проводила с ним и с нянечкой, а в свободные дни, когда это позволяла погода, отправлялась в церковь, чтобы проведать Луизу.

К весне ей стало намного лучше. Свежий северный воздух, забота монахинь и теплое отношение явно пошли ей на пользу.

-Мне кажется, я наконец-то нашла тут покой, - произнесла Луиза однажды, когда мы прогуливались с ней в маленьком саду возле церкви.

-Вы… подумываете стать монахиней?

-Нет, я хочу обратиться в веру.

Пантеон здешних богов насчитывал целых пятерых высших существ. Они будто бы символизировали четыре провинции и главную монаршую фигуру, возвышающуюся над ними. Но на севере все поклонялись Белой Черепахе.

-Луиза очень любознательная госпожа, - как-то сказал мне отец Зореф, - а также очень искренний и светлый человек, которому выпала тяжкая судьба. Она замаливала все свои грехи, и молится о лучшем будущем для людей. Госпожа действительно очень добрая и чистая душа.

-Ты что, запал на неё, Зореф? – хитро хмыкнула я.

-Как вы разговариваете, юная леди? – вспыхнул Зореф.

И, тем не менее, через полгода они с Луизой поженились.

Свадьба была скромной, гостей было мало, а молодые были немолоды. И все же счастливы.

-Интересно, что бы сказал Кристиан, узнай, что его мать вышла замуж за священника? – усмехнулась я сама себе. После чего крепко задумалась.

Прошел уже почти год с начала восстания и захвата власти главным злодеем. В романе не было сказано, как долго длился путь Кристиана к становлению герцогом, да и умом я, конечно, понимала, что революции- дело не быстрое. Но я продолжала тревожиться о своих друзьях и подслушивала любые новости и слухи, доходившие до нас из восточного герцогства.

Но как только я вернулась домой, меня ждал серьезный разговор.

-Садись, - сказала бабушка, - наконец-то пришло письмо, которого мы так долго ждали.

Они с матерью сидели за обеденным столом и пили чай с домашним мармеладом. Сладости- явный признак того, что у нас праздник, однако их лица были серьезными.

Они молча протянули мне конверт, из которого я достала письмо, написанное на плотной бумаге.

-Это… свидетельство о расторжении помолвки? – удивленно произнесла я.

-Да, мы приличная семья, и не можем позволить себе быть связанными с мятежниками.

-Но они уверенно держат свои позиции, по прогнозам лорда Кристиана ожидает успех, - выпалила я, а затем добавила, - если верить новостям, конечно же.

-Это пока король не выслал свои войска в подмогу. А это непременно случится, если ситуация на востоке не стабилизируется. В конце концов, боевая мощь и опора нашего королевства только и заняты грызней между собой. Кто же будет нас защищать? – фыркнула бабушка.

-Кроме того, даже если этот юнец победит, то он станет герцогом. Главой дома. И тогда наша семья окажется ему не ровней. Он мгновенно разорвет помолвку. Лучше уж так, чем прослыть отказной невестой. Так у нас хотя бы еще останется время найти тебе приличного мужа, - добавила мать, внимательно всматриваясь в мое лицо, - ты что, не рада?

-Почему?

-Да на тебе лица нет.

-Нет-нет, что вы. Я сделаю как вы скажите, - как-то отстраненно произнесла я.

Ну, вот и все. Лиора Саттор больше никак и ничем не связана с будущим Кровавым королем. Я дожила до этого критического момента, когда могу зваться бывшей главного злодея. И при этом даже не угодила в темницу.

Это ведь хорошо, да?

Загрузка...