Сначала было тихо, удивительно тихо, будто мир лишился всех звуков. Всё вокруг будто вымерло. И лишь минуту спустя округа будто ожила: плач, голоса, негромкий рокот обрушаемых стен и осыпающейся штукатурки — мир словно постепенно приходил в себя после произошедшего.
От улицы мало что осталось. Прямо посреди дороги теперь был пусть и не глубокий, но широкий кратер. Брусчатку раскидало во все стороны, оголив землю. От ближайших домов остались лишь руины, а те, что стояли в отдалении, частично обрушились. Было страшно представить, что привело к таким последствиям.
А в центре стоял он.
Человек в крови.
Спокойный, с мечом в руках, оглядывающийся по сторонам с пугающей безразличностью.
Люнь беспомощно смотрела на человека, который за последние несколько лет стал ей практически родным, с которым она пережила столько радостей и невзгод, что даже и не счесть, и не могла сдержать слёз.
Юноша перед ней уже не был тем самым Юнксу, которого она знала. Пустой, как внутри, так и снаружи, его вело лишь слепое желание убивать и разрушать. И приступ, который буквально поглотил его, казалось, даже и не собирался заканчиваться.
Но Люнь не могла опустить руки и бросить его на произвол судьбы.
Надо было увести Юнксу из города. Надо было увести как можно дальше, пока он не разрушил и не убил ещё больше людей, пока здесь было ещё что разрушать. К тому же, не надо гадать, что произошедшее заметили если не все, то многие, и очень скоро сюда подоспеет кто-нибудь куда сильнее и опытнее, чем пара десятков стражников.
Она в отчаянии смотрела на него, пытаясь что-нибудь придумать, пока её неожиданно не осенило.
— Эй, ты! — крикнула она яростно. Человек в центре опустевшей улицы обернулся на неё. — Да, ты, тупорогий увалень! Что такое, не хочешь сразиться с тем, кто…
Люнь даже договорить не успела — парень дёрнул рукой в её сторону.
Взмах…
И белоснежная вспышка веером ушла на все девяносто градусов, срезая дома, как траву. Люнь нырнула вниз, избегая его атаки, и даже в призрачном состоянии почувствовала жар удара.
— Придурок! Это всё, на что ты способен?! Догони меня, если можешь, мамкин воин! — взвизгнула она и ринулась от него как можно дальше. Она должна вывести его из города до того, как сюда нагрянут сильнейшие мира сего.
Парня переклинило.
Он бросился за ней, одним прыжком оказавшись на крышах, и вновь ударил мечом по призрачной девушке. Его удары срывали черепицу с крыши, разрезали само пространство, но достать её не могли.
Люнь мчалась к окраинам города, и парень следовал за ней. Он бежал по крышам, перепрыгивая с одной на другой, как по кочкам, с сумасшедшей скоростью, пересекая за какие-то секунды целые кварталы. Прыгал по крышам, пытаясь её достать…
И на одном из прыжков резко развернулся в воздухе, закрывшись мечом.
Вспышка, и ударом его отбросило так сильно, что спиной парень врезался в стену дома и пробил навылет сразу два. Вылетел на улицу, кубарем прокатился через голову и приземлился на одно колено, затормозив мечом в землю в одной руке и цепляясь за мостовую другой, оставив за собой борозду и раскидав брусчатку по округе.
И тут же отпрыгнул в сторону, когда на том месте, где он был, приземлился стражник. Куда сильнее, чем прошлые, в сверкающей броне, но такого же уровня.
Парень схватился за арбалет и тут же выстрелил. Стражник отпрыгнул… и ярчайшая вспышка разделила его вдоль всего тела, а следом и пару домов.
— Придурок! Ты кретин! Тряпка половая! Женский горшок! — истерически взвизгнула Люнь. — Я здесь? Ты что, даже со мной справиться не можешь?! Эй!
И вновь бросилась наутёк, уводя за собой то, во что превратился её некогда друг. Им нельзя было останавливаться ни в коем случае. Вся стража города уже давно поднята и стекается к месту произошедшей трагедии, и если их застанут, если все они набросятся на её Юнксу…
Люнь не хотела думать, что произойдёт, но что она могла сказать точно — город не переживёт этой битвы, как и вряд ли переживёт её Юнксу.
Вьисендо, известный всем как чэнсян империи Пьениан Сяо Хуци, появился в большой комнате с лёгким хлопком, который можно было издать губами. И первым, что он увидел, была огромная картина во всю стену, изображающая извергающийся вулкан, которую, однажды бросив на неё взгляд, было уже сложно забыть.
Это было неотъемлемой частью телепортации — человек должен был достаточно точно представлять место, куда он будет телепортироваться, и такие вещи были своеобразными маяками. Назовёшь человеку город, и он обязательно вспомнит эти отличительные черты, которые помогут ему телепортироваться правильно и в нужное место.
Сяо Хуци такое не требовалось — он уже давно мог телепортироваться без подобных маяков, однако сейчас это был официальный визит.
Его уже встречали. Двое человек сразу же едва ли не бегом подошли к нему, поклонившись в ноги, и один из них смиренно произнёс:
— Достопочтенный чэнсян Пьениан Сяо Хуци, добро пожаловать в Юйхото. Жаль, что вы посетили его именно по такому поводу, — тихо произнёс мужчина, глава города.
— Вы уже выяснили, кто стоял за разгромом? — сразу спросил он.
— Нет, мы до сих пор не выяснили, — уже взял слово глава стражи города, — но могу заверить, что…
— Ведите к месту, — перебил его Сяо Хуци.
Он не любил пустых слов и прекрасно понимал, как работает этот мир. Как неидеально работает этот мир и люди в нём. Они могут что-то не заметить, что-то упустить, а на что-то не обратить внимания. Но дело было слишком важным, и Сяо Хуци был готов взяться за него лично, чтобы добиться истины.
От дома, куда он телепортировался прямиком из замка, до места происшествия путь занял несколько минут, и перед Сяо Хуци открылся масштаб разрушений. По центру улицы, куда его привели, зияла неглубокая, но широкая воронка. Взрыв уничтожил практически все дома в радиусе пятидесяти метров, а те постройки, что находились подальше, пусть и устояли, однако всё равно серьёзно пострадали.
Это сильно отличалось от донесения его слуги, здесь было явно не несколько домов.
Сяо Хуци медленно приземлился в центре взрыва и огляделся.
— Как давно произошёл взрыв?
— Сорок три минуты назад, — тут же отчитался глава стражи.
— Что известно о произошедшем?
— Мы не знаем, — тут же отчеканил глава стражи. — Доподлинно известно лишь то, что произошло убийство, и был вызван отряд стражи для задержания подозреваемого из ближайшей сторожевой. Но никто из них не выжил.
— Сколько погибло?
— Семнадцать стражников. Насчёт мирного населения, мы пока точно не знаем… — начал был глава города, но ему хватило одного взгляда Сяо Хуци, чтобы нервно сглотнуть. — Через пятнадцать минут я смогу назвать вам точное число, достопочтенный…
— Обойдёмся без формальностей. Я хочу, чтобы все тела сложили в один ряд вдоль улицы.
— Да, Сяо Хуци, — тут же кивнул он, глянул на начальника стражи, и тот буквально испарился выполнять приказ.
— Что находится рядом?
— Множество магазинчиков и лавка секты Великого Свершения.
Сяо Хуци нахмурился. Учитывая последние события, было ли это совпадением, что рядом оказалась лавка секты Великого Свершения? Он верил в совпадения, однако…
— Мне нужно, чтобы глава секты Великого Свершения встретился со мной, когда мы закончим здесь.
— Да, Сяо Хуци.
Он кивнул и вновь огляделся.
У империи было немало врагов. Немало тех, кто представлял непосредственную угрозу империи. Сектанты, обычные анархисты, борцы с правящей династией — все они боролись за свои идеи, но их действия были ничем иным, как простым террором. Похищения, убийства, разрушения, запугивания — методы, которые ни к чему не могли привести, однако доставляли немало хлопот. И обычно этим занимались соответствующие люди.
Но были и те, кого нельзя было просто отложить на других.
Например, отступники, эти сектанты, что пытались отринуть путь Вечных и заставить всех остальных отказаться от него. Они боролись не против империи — они боролись против вообще всех, кто пользовался путями Вечных, пытаясь склонить людей к отказу от дарованного им дара. И использовали для этого методы, которые несли страшные разрушения и угрозу миру и спокойствию далеко за пределами империи Пьениан.
Но даже они были не столь страшны, как самый древний враг всего человеческого мира. Тень прошлого, что мечтала однажды вернуться и отомстить самому мирозданию.
Сяо Хуци давно о нём не слышал, как и о его приспешниках, но никогда не терял бдительности. Их враг, тихий и незаметный, никогда не спал. Он затаился вне зоны досягаемости, лишь выжидая момента, чтобы нанести свой удар. И вот с ним требовалось быть особенно внимательным и осторожным.
Все его враги пронеслись в голове за доли секунд, словно давая понять, насколько эта ситуация может быть опасной. Ведь подобных столь громких событий уже давно не происходило, и тем более перед столь важными предстоящими событиями, поэтому требовали особого внимания. Дадут боги, это будут выходки всякого сброда или даже отступников — на фоне их затаившегося врага они будут наименьшим из зол. А если нет…
Через пятнадцать минут все тела были уже сложены в ряд перед Сяо Хуци. Он внимательно пробежался по телам взглядом.
— Их не так много, как должно быть на улице в разгар дня, — заметил он.
— Сяо Хуци, многие были в домах, и пусть те обрушились, однако своими обломками они закрыли людей от взрывов.
— Однако я не получил ответа на свой вопрос, — заметил Сяо Хуци. — Разгар рабочего дня, улицы должны были переполнены людьми, и количество тел должно быть куда больше, чем я вижу перед собой.
— Я… не знаю, господин, мы выясняем это, — испуганно затараторил глава города, аж сжавшись. — В данный момент нам известно, что здесь произошло убийство, и практически сразу туда выдвинулась стража.
Ответ Сяо Хуци не удовлетворил, однако он не стал зацикливаться на этом и тратить попусту время.
Одно ясно — людей на улице, конкретно на этой улице, было куда меньше, чем должно быть. Это лишь значило, что они успели разбежаться до того, как произошёл взрыв. Их что-то напугало, и вряд ли одно-единственное убийство заставило людей разбежаться.
Поэтому это было не похоже на общественный террор с целью запугать людей, иначе бы никто не успел разбежаться.
Сяо Хуци взглянул на тела, что были выложены в одну линию, и медленно пошёл вдоль неё, буквально вглядываясь в каждого.
Он внимательно разглядывал каждое тело. Ещё его учитель говорил, что труп может рассказать многое внимательному и проницательному человеку. И сейчас искал зацепки, которые могли подсказать, в каком направлении им двигаться, пытался разглядеть каждую деталь… и он её нашёл. Первую из них.
Сяо Хуци остановился напротив женщины без глаз, судя по форме, из секты, чья голова разорвана на две части. Довольно странные повреждения для взрыва заставили его внимательнее рассмотреть тело женщины.
После более тщательного осмотра выяснилось, что всё её тело покрывало множество порезов, а голову не просто разрубили, а именно что разорвали, можно предположить, голыми руками. То есть она погибла далеко не от взрыва.
— Где её нашли?
— Среди обломков, Сяо Хуци, — тут же ответил глава стражи.
— Где именно? — с нажимом произнёс он, и тот побледнел.
— Я… я не могу точно сказать. Но я сделаю всё, чтобы выяснить.
И пошёл выяснять.
А Сяо Хуци тем временем прошёлся вдоль трупов и нашёл ещё четыре тела из той же секты. Одному из членов одной и той же секты голову раздавили так, будто кто-то просто сдавил ему её рукой. У двух голова и вовсе отсутствовала. При более тщательном осмотре Сяо Хуци обнаружил, края на шее у обоих были, во-первых, рваными, а во-вторых, обуглились. Он начал быстро перебирать техники, но вариантов техник и артефактов было столь много, что сказать точно, чем их убили, не представлялось возможным.
Ещё один лежал с разорванной грудью, но, в отличие от остальных, был удивительно чистым. Ни видимых повреждений от взрыва, не считая дырки в груди, ни пыли на одежде.
— Мы сняли его с флюгера с той крыши, — сразу же указал пальцем глава стражи.
— С флюгера?
— Да, достопочтенный Сяо Хуци.
Он присмотрелся к флюгеру, на который показывал глава стражи, и точно, тот был просто залит кровью, что было очень хорошо видно на золоте. Взрыв не мог так далеко отбросить тело, учитывая, что оно осталось целым. Член секты будто… упал сверху, лишившись сил летать.
— Я хочу встретиться с главой их секты. И мне нужно знать их уровни, — сказал Сяо Хуци и ещё раз окинул взглядом тела сектантов.
Пять тел: у двух взорваны головы, у одного она раздавлена, у другой разорвана на части и последнего вообще насадили на флюгер. И все их повреждения резко контрастировали с повреждениями тех, кто погиб от взрыва.
Иначе говоря, их убили, и, скорее всего, убили до того, как всё произошло. То есть они могли что-то сделать, например, заметить того, кто это устроил, и попытаться остановить. Или наоборот — спровоцировать.
К сожалению, выяснить, где нашли их трупы, не получилось, однако то, что один висел на флюгере, говорило о его попытке сбежать. Иначе бы он был таким же грязным и валялся среди остальных своих товарищей по несчастью.
А потом Сяо Хуци обратил внимание на количество тел стражи.
— Поправьте меня, если я не прав, но вы сказали мне, что стража прибежала сюда из ближайшей сторожевой, верно?
— Да, досто…
— Без формальностей.
— Да, Сяо Хуци, — кивнул глава стражи, напрягшись.
— В сторожевой, насколько мне известно, дежурит пятнадцать человек по закону империи Пьениан о защите людей и их безопасности. Я вижу семнадцать тел, и два из них явно погибли от меча, не от взрыва.
— Да, Сяо Хуци. Двоих мы нашли на одной из улиц дальше. Мы…
— Забыли мне сообщить об этом? — холодно уточнил Сяо Хуци.
— Нет! Конечно нет! Я собирался сообщить прямо сейчас, как только вы закончите здесь, чтобы не отвлекать вас от размышлений.
— Где их нашли? — кратко спросил он, и через пару минут они уже стояли посреди улицы, где толпилось немало народу.
Выглядело всё довольно красноречиво. Дыра сразу в двух домах, практически подчистую срезанные несколько домов прямым ударом, заваленная обломками мостовая. Гадать не надо, те двое стражников попытались его остановить.
— Какого уровня были те двое стражей?
— Старшие смотрители уровня Грандмастера Вечных, — тут же отчитался глава стражи.
Сяо Хуци поднялся над местом, мысленно проведя линию от эпицентра взрыва к месту, где одного из нападавших попытались остановить, и продолжил её дальше, чтобы примерно понимать направление того, кто сбежал.
— Эти холмы, — указал на холмы за городом Сяо Хуци. — Там что-то есть? Деревня, храмы?
— Нет, Сяо Хуци, ничего. Лишь холмы, за которыми начинается гора Бессмертный Хранитель.
— Совсем безлюдные, верно я вас понял?
— Абсолютно.
Сяо Хуци тут же поднялся в небо и направился в их сторону. Он пересёк городскую черту, поднявшись как можно выше, чтобы окинуть с высоты птичьего полёта окрестности, после чего направился в сторону холмов.
Лишь спустя полчаса ему улыбнулась удача — в глубине холмов между их крутых склонов Сяо Хуци обнаружил участок леса, который был вырублен буквально подчистую, и совсем не дровосеками, учитывая тот факт, что деревья валялись здесь же. Выглядело так, будто кто-то просто пришёл и начал всё рубить.
Помимо этого, он обнаружил несколько достаточно больших воронок в мягкой почве, некоторые доходили по глубине до каменных пород. Здесь будто сражались.
И чем больше Сяо Хуци видел, тем больше у него складывалась картина произошедшего. Вскоре этим же днём он уже смог встретиться с главами обоих сект, одна из которых занималась алхимией, а в другой находились погибшие сектанты.
Если брать разговор с алхимиками, то ничего подозрительного и интересного для себя он так и не выявил. У них всё шло хорошо, врагов было как у всех, и в последнее время прямо из ряда вон выходящего, кроме собрания в их секте, ничего не было. Впрочем, Сяо Хуци был и не удивлён, более того, он ожидал, что секта алхимиков будет не при делах.
А что касается второй секты, то его по большей части волновали уровни погибших.
Двое девятых и трое восьмых. В этот день погиб ещё один восьмого уровня, но его тело найти не удалось. Но, как его заверили в секте, лопнули таблички одновременно. Но зачем они были в городе и что они там делали, никто сказать не мог.
В любом случае, для начала этого было достаточно. Позже он ещё вернётся с вопросами в секту, да и свидетелей надо было опросить, если таковых найдут, но уже сейчас складывалась довольно любопытная ситуация. Сяо Хуци выстроил в голове цепочку событий, используя интуицию и то, что смог узнать.
Кто-то убивает с особой жестокостью девятые и восьмые уровни секты. Учитывая то, что те сразу не успели разбежаться, и спастись пытался только один, скорее всего, они просто не видели угрозы перед собой. Нападавший, а Сяо Хуци был уверен, что он был один, или скрыл уровень, или был как минимум девятым, как и они.
Что бы ни произошло между сектой и нападавшим, он их всех убил с особой жестокостью, которая была явно излишней. Последнему, кого сняли флюгера, просто не повезло — на нём использовали технику, которая не давала левитировать, и тот просто неудачно приземлился.
Что дальше? Всё это происходит у всех на виду, и люди разбегаются, но сюда сразу же направляется стража, и нападавший использует артефакт или технику, которой всех убивает, после чего пытается скрыться.
Как выяснилось, нападавший ещё и раскидывается ударами, пока пытается скрыться с места происшествия. И тем самым навлекает на себе ещё двоих стражников. Было бы нападавших много, стража не рискнула бы пойти им наперерез и начала бы по инструкции преследовать, давая всем понять, где находится противник. Но раз они попытались остановить, значит, посчитали, что им по силам справиться.
И значит, сбегающий, скорее всего, был один.
Он покидает город, и происходит схватка в холмах, из-за которой вырубают часть леса.
Это был не террор — в нём банально не было смысла, значит, можно было предположительно вычеркнуть все группы людей, которые несли угрозу империи и миру как в ней, так и везде, и выдохнуть. Стычка, скорее всего, носила случайный характер.
Но кое-что ему не давало покоя. Что такое могло произойти, что человек предпочёл устроить погром посреди улицы, а не скрыться? Почему он едва ли не голыми руками порвал некоторых, а не просто зарубил? Зачем бегал по крышам, раскидывая удары, и с кем он сражался за городом? Такое ощущение, что…
Человек не контролировал себя.
Сяо Хуци нахмурился, когда догадка пришла ему на ум. Он стоял посреди леса, где кто-то вырубил целый участок, и смотрел в никуда. Если человек себя не контролировал, то вывод напрашивался один, и проблема была пусть и не так страшна, но заслуживающая его внимания.
— Сколько вас ни истребляй, а всё равно откуда-то берётесь… — пробормотал Сяо Хуци хмуро.
Потому что маленькая проблема рано или поздно несомненно станет большой.
Видимо, настало время устраивать большую охоту.