— Не вижу, почему бы те деньки не вернуть, — сказал я. — Более того, вернуть на новом уровне. Мы и без нацизма имеем проблем столько, что впору их только совместными усилиями решать.
— Это верно, — согласился Киссинджер. — Только, жаль, методы решения этих проблем у нас слишком разные.
— Методы тоже можно объединить, — сказал я. — Было бы желание.
Киссинджер засмеялся.
— Хорошо быть молодым! — воскликнул он. — Объединить методы демократии и рыночной экономики с коммунистической диктатурой и госпланом. Как же! Только человек твоего возраста может думать, что это возможно. Без обид.
— Какие обиды могут быть между двумя деловыми людьми? — я чувствовал себя в ударе и подмигнул Киссинджеру. — Что до возраста… Серёже Ермолову пятнадцать лет, это правда. Но советские дети быстро взрослеют. Как, впрочем, и американские. К тому же Кемрару Гели с планеты Гарад было сорок земных лет, когда он погиб, и его сознание переселилось в это тело. Вполне взрослый человек, согласитесь. Если мне не изменяет память, а она мне не изменяет, вы в этом возрасте уже работали в Совете национальной безопасности.
— У тебя хорошие источники информации, — буркнул Киссинджер. — КГБ?
— Ну что вы, право слово, Генри! Чуть что — сразу КГБ. Я в США несколько месяцев провёл, не забыли? Там я не только в цирке выступал, но и внимательно читал американскую прессу.
— Да, верно, — кивнул мой собеседник. — Меня всё время сбивает с толку твой внешний вид. Мальчишка и мальчишка. А на самом деле… Кто ты на самом деле, Серёжа? — он отпил из стакана и внимательно посмотрел на меня.
Я вошёл в орно, всмотрелся в ауру Генри Киссинджера.
Этот человек, несомненно, один из умнейших в мире, находился в сильной тревоге. Чуть ли не в панике. И только привычным и мощным усилием воли держал себя в руках, делая вид, что всё в порядке.
Что произошло?
Хотя, нетрудно догадаться.
Не смотря на разрядку напряжённости и активное научно-техническое сотрудничество последнего времени, холодная война, идущая между нашими странами вот уже почти тридцать лет, никуда не делась. Она лишь слегка утихла, затаилась, пригасла. Так спят раскалённые угли костра под слоем золы и пепла. Но они вновь вспыхнут, стоит добавить сухих веток и дунуть. Вот и война снова вспыхнет при малейшем изменении в соотношении сил. И дай бог, если только холодная…
Вот же оно, это изменение, сказал я себе, — это я сам, и звездолёт «Горное эхо», направляющийся к Земле. Кто такой советский мальчик Серёжа Ермолов с сознанием инженера-пилота с планеты Гарад Кемрара Гели, если отбросить всякую мистику?
Гарадский шпион, вот кто. Внедрённый на Землю способом, который абсолютно недоступен современной земной науке. А все разговоры о том, что он сам не знает, как это произошло — погиб, мол, на Гараде и воскрес уже на Земле — сказки. Лапша на уши доверчивых землян. Шпионская легенда. Мы тоже умеем легенды сочинять, знаем, как это делается.
А «Горное эхо» — мощная подмога, которая вдруг появилась, как чёртик из шкатулки в самый нужный момент. О-па! Вы нас не ждали, а мы — вот они, случайно пролетали мимо.
Но самое главное не это.
Самое главное, что на Гараде — высокоразвитое социалистическое общество. Даже почти коммунистическое, если не обращать внимания на некоторые детали, главные из которых наличие денежного обращения, ограниченная частная собственность и настоящая, а не условная свобода вероисповедания. Конечно, это не детали на самом деле, это очень важные факторы, но для обывателя, — что советского, что западного — это детали. Для них главное, что на Гараде почти коммунизм. Не свободный рынок и свободное же предпринимательство (чего на самом деле не бывает, но многие на Западе об этом не знают и знать не хотят, продолжая верить в сказки о свободном рынке), а, мать их, плановая государственная экономика и коммунизм!
Значит — что?
Правильно.
Советские люди вместе с Коммунистической партией СССР радуются, потирая руки, а на Западе правящая элита и средние американцы в натуральном ужасе.
А что делает общество, когда оно в ужасе?
Готовится защищаться. Это только континентальная Европа подняла лапки перед Гитлером во время Второй мировой. Американцы и англичане защищались и, что ни говори, а второй фронт всё-таки был открыт, да и Советскому Союзу материально помогли очень и очень неплохо. А ведь угроза коммунизма для западного общества не менее страшна, чем угроза фашизма. Иначе они бы не развязали холодную войну.
Значит — что?
Значит, наша задача их успокоить. Любым способом. Потому что, если они испугаются настолько, что ударят по СССР ракетами с атомными боеголовками, плохо будет всем. Да что там плохо — это будет полный…. Мы на Гараде это уже проходили. Едва выжили. Да, я уже успокаивал президента США Ричарда Никсона, совсем недавно. Но, видимо, этого мало. Чёрт возьми, этого по любому мало! Ещё успокаивать и успокаивать. Всех вместе, а кого-то и по отдельности. Без устали.
Я вышел из орно, пригубил виски.
— Знаю, о чём вы думаете, — сказал. — Мы имеем дело с гардским шпионом в теле советского мальчишки. С учётом того, что на планете Гарад практически коммунизм, это даёт неисчислимые преимущества Советскому Союзу. Преимущества настолько серьёзные, что речь идёт о самом существовании Соединённых Штатов Америки и всего свободного мира. Так?
Генри Киссинджер отвёл глаза.
— Я так не думаю, — буркнул.
— Достаточно, что так думают другие, — сказал я. — Например, Александр Хейг, глава администрации Белого дома. Или даже новый директор ЦРУ Уильям Колби. Про влиятельные промышленные и финансовые круги и говорить нечего.
— Допустим, — сказал Киссинджер. — И что мы будем делать в сложившихся обстоятельствах? Ты же понимаешь, насколько всё серьёзно? Вижу, что понимаешь.
— Воевать точно не будем, — сказал я. — Не стоит оно того, поверь, Генри. Нам что нужно в конечном счёте? И вам, и нам?
— Чашечку кофе, — усмехнулся Киссинджер.
— Что? — удивился я. — Сделать кофе?
— Нет, был такой анекдот. Когда Христос сошёл на землю, чтобы узнать, чего больше всего хотят люди. Спросил в Москве. Ему говорят, — хотим, чтобы не стало нашего заклятого врага США. Спросил в Вашингтоне. Ему говорят, — хотим, чтобы не стало нашего врага СССР. Нда, думает, ерунда какая-то, нужно третье мнение. Отправился в Иерусалим и задал тот же самый вопрос старому еврею, сидящему на лавочке возле Яффских ворот.
— В Москве были? — спросил еврей.
— Был.
— Что вам там сказали?
— Чтобы я уничтожил США.
— Понятно. А в Вашингтоне?
— Был.
— Там что хотят?
— Чтобы я уничтожил СССР.
— Понятно. Тогда мне, пожалуйста, чашечку кофе.
Я рассмеялся и сказал:
— Христос вряд ли спустится на землю в ближайшее время. Так что придётся нам как-то самим.
— Есть предложения?
— Есть. Можно прямо сейчас позвонить Леониду Ильичу Брежневу, и, я уверен, он даст твёрдое обещание не уничтожать США.
— Ха! — сказал Киссинджер. — Ещё кто кого уничтожит. Что до обещаний… Грош им цена в большой политике. Мы тоже можем дать какие угодно обещания. К тому же, не могу я говорить с Брежневым. Получится через голову Ричарда, а это неправильно.
— Ладно, — сказал я. Бог с ними, с обещаниями. Хотя я со своей стороны могу дать твёрдое слово гарадца и одновременно советского человека, что сделаю всё для того, чтобы США продолжали свободно развиваться. Не в ущерб Советскому Союзу, разумеется.
— То есть, ты бы не стал просить у Христа уничтожения США? — прищурился Киссинджер.
— Я не идиот. К тому же хорошо знаю, чем закончилась ядерная война на Гараде в похожих обстоятельствах.
— Вот как, — сказал Киссинджер. — У вас была ядерная война?
— Так называемая Последняя Война, — сказал я. — Девяносто гарадских или больше ста десяти земных назад. Два с лишним миллиарда жертв. Планета едва не превратилась в сплошное радиоактивное кладбище. Мы выжили. Но чего нам это стоило… Расскажу при случае.
— Н-да, — сказал Киссинджер. — Даже не стану спрашивать, кто победил.
— Никто не победил, — сказал я. — Западная Коалиция Гарада, которую можно, хоть и отдалённо, сравнить с США, осталась и входит в Совет Гарада и общемировое правительство наравне с Восточным Гарадом.
— Восточный Гарад — это как наш нынешний СССР?
— В какой-то мере.
— Как интересно. И что, в Западной коалиции процветает демократия и свободное предпринимательство?
— В какой-то мере — да. Хотя демократия в хорошем смысле слова процветает на Гараде повсюду. Равно как и развитие личности, право на труд, отдых, образование и лечение, приоритет общественного блага над личным и многое, многое другое, присущее социализму. Речь не о Гараде, Генри. Речь сейчас о Земле. И не о далёком её будущем, о чём мы ещё успеем подумать, а о буквально завтрашнем дне. Скажи, что сделало нас союзниками тридцать лет назад?
— Война против общего врага, — уверенно ответил Киссинджер. — Общее важное дело, проще говоря.
— Вот! И сейчас у нас тоже имеется одно общее дело.
— Какое?
— Спасение гарадского звездолёта «Горное эхо» и его экипажа, разумеется. Одному Советскому Союзу с этим делом не справиться.
Мы проговорили ещё около двух часов, обсуждая детали. Большей частью они сводились к конкретному участию каждой страны в предстоящей операции и последующем дележе технологических и прочих «плюшек» от гарадцев.
— Всё поровну, — Киссинджер даже пристукнул ладонью по столу. — Мы уже были на Луне. Последний раз — в декабре прошлого года и готовы полететь туда снова в любой момент!
— Так уж и в любой, — усмехнулся я. — Подготовиться к полёту на Луну — это не купить билет на рейс Нью-Йорк-Москва. Время нужно. Но вы, думаю, правы — всё поровну. Ваш корабль «Апполон», который уже зарекомендовал себя с самой лучшей стороны, и наши гравигенераторы. Тоже зарекомендовавшие себя. В том числе — в космосе. Но главное — это я, уж извините за нескромность. Без меня ничего вообще не получится.
— Ну да, ну да, — согласился Киссинджер. — Ты же инженер-пилот этого звездолёта, должен хорошо его знать.
— Как свои пять пальцев, уж поверьте. Без меня вы на «Горное эхо» не попадёте.
— А если и попадём, то не сможем им управлять, — быстро догадался Киссинджер. — Это при самом плохом раскладе.
— Да, — подтвердил я мрачно. — Если все мои товарищи и коллеги погибли.
— Будем надеяться, что этого не случилось.
— А что, что случилось, Генри? Почему они не отвечают? — вырвалось у меня. На какое-то мгновение я с бросил воображаемый ментальный скафандр и шлем умудрённого опытом инженера-пилота Кемрара Гели и стал обычным пятнадцатилетним подростком, растерянным от неожиданно свалившихся на него взрослых забот.
Киссинджер задумался, потирая подбородок. Затем взял бутылку, вопросительно посмотрел на меня. Я отрицательно покачал головой. Киссинджер плеснул себе, сделал глоток.
— Хороший всё-таки виски, — сообщил и тут же продолжил. — Я был когда-то военным разведчиком, как ты знаешь. В декабре сорок четвёртого наша восемьдесят четвёртая дивизия стояла в Арденнах против диверсионно-разведывательных групп Отто Скорцени, был у Гитлера такой знаменитый диверсант, может слышал.
— Слышал, конечно. Муссолини выкрал.
— И не только. Тот ещё волк. Кстати, до сих пор жив… Но дело не в этом. Так вот. Эти группы были неплохо подготовлены и доставили нам массу неприятностей. Уничтожали склады с боеприпасами, перерезали телефонную связь, убивали офицеров и солдат, дезинформировали. Очень ловко дезинформировали. Вплоть до того, что сумели однажды целый наш полк отправить по неверному пути, в результате чего тот сильно опоздал к началу немецкого прорыва, и мы понесли большие потери… Я что хочу сказать. Не столкнулся ли ваш гарадский звездолёт с чем-то вроде диверсии?
— Диверсант на борту? — Генри Киссинджер сумел меня удивить. — Это невозможно. Кто, и, главное, зачем? Гарад един, у нас нет врагов — ни внутренних, ни внешних.
— Это ты так думаешь. А на самом деле? Сам говорил про Западную коалицию.
— Разделение на Западную коалицию и Восточный Гарад чисто условное! — воскликнул я.
— Верю, верю, — примирительно поднял ладонь Киссинджер. — Но ты спросил меня, что могло случиться, и я сделал предположение.
— Основанное на твоём опыте, Генри, — сказал я.
В английском и американском английском нет разделения на «ты» и «вы», как в русском или французском, есть только общее «you» (исключение — религиозные тексты и театральные постановки Шекспира), но интонационно и с добавлением имени всегда можно показать, что в данном конкретном случае ты обращаешься с собеседнику на «ты».
— Именно так.
— Опыт — великое дело, — согласился я. — Однако учти, что отбор, который прошли кандидаты в экипаж «Горного эха» и члены экспедиции, был жесточайшем. Я сам его проходил.
— Что, и лояльность проверяли? — заинтересованно приподнял брови Киссинджер.
— В обязательном порядке. Или ты думаешь, что у коммунистического Гарада нет специальных служб, отвечающих за безопасность?
— Было бы наивно с моей стороны так думать.
— Верно, — кивнул я. — Гарадцы в массе своей приучены обдумывать свои слова и поступки и отвечать за них. Но исключения бывают. Поэтому есть у нас и стражи общественного порядка с милицейско-полицейскими функциями и даже КБГ — Комитет безопасности Гарада. Силовая структура, отвечающая за обнаружение, отслеживание и устранение возможных угроз для гарадского общества. Как внутренних, так и внешних.
— И у вас КГБ, — театрально вздохнул Киссинджер. — Да что ж такое!
— Можно назвать это смесью ЦРУ и ФБР, если есть желание, — сказал я.
Возникла мысль рассказать о методах работы агентов КБГ, вооружённых не только мощнейшей вычислительной техникой с искусственным интеллектом, но и умением безошибочно распознавать лжёт тебе собеседник, говорит правду или часть её, а также другими способностями, некоторые из которых были доступны только супергероям их американских комиксов. Однако не стал этого делать. Достаточно того, что ему известно обо мне.
— А армия? — пользуясь случаем, Киссинджер явно пытался ухватить быка за рога. — Армия у вас есть?
— Обязательно, — сказал я. — Вплоть до военно-космических сил быстрого реагирования. Только не спрашивай о составе и вооружении, не отвечу.
— Это правильно,- согласился Киссинджер. — Военную тайну следует хранить свято. Но вернёмся к диверсантам.
— Вернёмся, — кивнул я.
— Ты утверждаешь, что на Гараде, на стадии отбора экипажа и членов экспедиции, диверсант или группа диверсантов не могли проникнуть на корабль?
— Утверждаю.
— Хорошо. А потом?
Я непонимающе потряс головой:
— Потом — это когда? В нуль-пространстве? Это невозможно, каким образом?
— Не знаю, — пожал плечами Киссинджер. — Я только знаю, что вы и сами не знаете всего об этом вашем нуль-пространстве. Вдруг там водятся какие-то неведомые твари, которые могут проникнуть в летящий звездолёт и захватить сознание экипажа и всех остальных?
— Проникнуть в корабль и захватить сознание людей, пока они находятся в анабиозных камерах? — переспросил я. — Генри, да ты фантаст, не хуже братьев Стругацких!
— Не знаю, какие фантасты эти братья, надеюсь не хуже нашего Хайнлайна или Шекли. Но спасибо за комплимент. Однако при чём здесь фантастика, если подразумевать под этим словом художественный вымысел? Не станешь же ты утверждать, что ты сам — художественный вымысел?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что передо мной сидит человек, в тело которого вселилось сознание другого разумного существа, и это — самая настоящая реальность, а вовсе никакая не фантастика, — Генри поднёс к губам стакан и подмигнул мне.
— Один — ноль, — сказал я. — Ты прав. Мы практически ничего не знаем о нуль-пространстве.
— И ещё, — добавил Киссинджер. — Ты упомянул анабиозные камеры. Раньше я об этом не слышал. Расскажи подробнее.
Я рассказал, что анабиозные камеры используются как раз для того, чтобы нейтрализовать негативное влияние нуль-пространства на психику силгурда-человека.
— Картина становится яснее, — сказал удовлетворённо мой умный собеседник. — Верю, что вы провели все необходимые испытания. Но могу так же предположить, что их было недостаточно, и анабиоз оказался не идеальной защитой. На короткой дистанции он работал. Но как только пришлось лететь дальше… — он развёл руками.
— Не верю, что они сошли с ума, — сказал я. — Не верю — и всё. Что-то другое произошло. Но вот что… Одно знаю точно. Я приложу все свои знания, умения, силы и влияние, чтобы это узнать и, надеюсь, ты мне в этом поможешь, — выпьем за это, Генри.
— Выпьем, — сказал Киссинджер.
Мы чокнулись и выпили.