Глава 15 Форд

— Моя сестра работает у тебя няней?

— недоверчиво спрашивает Уэст, поворачивая руль своего грузовика ладонью.

— Она не няня. Коре двенадцать. И Розали предложила. Они едят пиццу и смотрят «Блондинку в законе».

Он фыркает.

— Рози никогда не предлагает присмотреть за моими детьми.

— Это потому, что один из твоих детей дикий и… — я замолкаю, осознав, что ляпнула лишнее.

Уэст просто усмехается.

— Не будь странным. Ты можешь это сказать. Один из них дикий, а другой не разговаривает.

— Я имею в виду, он разговаривает с тобой и Мией.

— Но это не сильно помогает няне, не так ли? — Его татуированные пальцы постукивают по рулю. — Меня это устраивает. Умный парень. Он сделает это, когда будет готов. Тогда мы все будем желать, чтобы он заткнулся.

Только Уэст может быть совершенно невозмутим по поводу избирательного мутизма своего сына. В то время как я бы беспокоился и до чёртиков изучил все возможные варианты, Уэст просто идёт своим путём, следуя за сыном.

— Олли повезло, что у него есть ты.

Уэст почти маниакально ухмыляется.

— Не-а. Это мне повезло, что у меня есть он. Этот парень многому меня научил.

И я в этом не сомневаюсь. Став отцом, Уэст изменился. Стал на другой путь. Возможно, они с Мией не были предназначены друг для друга, но он и эти малыши — да. Думаю, они, возможно, спасли его. Только когда они пришли в себя, он перестал заниматься безумной ерундой.

— Ты пропустил поворот, — говорю я, когда мы проезжаем мимо бара на озере. В подвале которого есть боулинг. Игровые автоматы. Бильярдные столы и ресторан наверху.

Уэст усмехается.

— Нет, я этого не делал. Именно туда ходят туристы. Аллея Долины Роз — это место, где проходит «Ночь отцов».

Чёрт возьми, это пошло.

— Ты правда называешь это «Ночь отцов»?

— Да. А как, чёрт возьми, я должен это называть? «Взрослые мужчины, у которых есть дети, встречаются в боулинг-клубе раз в две недели»?

— Раз в две недели?

— Да, чувак. Это лига. Женский вечер — в один четверг, мужской — в следующий. Мы делаем небольшой перерыв между сезонами. Сейчас весна.

— Я думал, это бывает раз в месяц или что-то в этом роде.

— Чувак, тебе повезло, что это происходит не раз в неделю. В городе побольше это было бы так.

Я изумленно смотрю на своего друга. Мы всегда поддерживали связь и встречались здесь или в городе. Возможно, мы не всегда жили в одном и том же месте, возможно, мы даже противоположности, но Уэст — мой давний друг. И, безусловно, мой самый преданный друг.

Но эта одержимость боулингом? Я не знаю, что с этим делать.

— Повезло. Точно.

Уэст смеется над моим явным страхом, и не успеваю я опомниться, как мы останавливаемся перед старым зданием на обочине шоссе. На верхней раме, на крыше, высверлен большой вырез в виде двух кеглей и шара для боулинга, создающий необычный силуэт на фоне заходящего солнца и горных вершин. Неоновые вывески сверкают перед входом, рекламируя все подряд: от “ОТКРЫТО” до “НЕОНОВОГО БОУЛИНГА” и “КРЫЛЫШЕК С ПИВОМ".

Мы паркуемся и идём по похожей на причал деревянной дорожке к входной двери.

Внутри шары ударяются о дерево, и вывеска на фасаде не лжёт — здесь действительно пахнет крылышками и пивом. На куске картона, прикреплённом к одному из столбов рядом с ресепшеном, написано: «Добро пожаловать в мужскую лигу», и я не могу сдержать смех.

Это такой… маленький городок.

— Уэстон, как дела, приятель? — кричит из-за кассы крупный мужчина с розовыми щеками и широкой улыбкой.

Я стараюсь не пялиться на то, как пуговицы на его полосатой футболке для боулинга вот-вот лопнут.

— Просто отлично, Фрэнки. У меня тут четвёртый игрок для команды. Мы можем заняться оформлением документов после? — Уэст показывает большим пальцем в сторону дорожек, где толпятся люди. — Я бы предпочел, чтобы его представили нашей банде.

— Еще бы. Сегодня у тебя шестая смена, — отвечает мужчина, прежде чем переключить свое внимание на меня. — Какой у тебя размер обуви?

— Тринадцатый? Обувь для боулинга подходит по-разному?

Мужчина усмехается и достает пару ботинок, бросая их на прилавок.

— Вот, держи, здоровяк. Они должны подойти.

Я беру их и следую за Уэстом дальше по переулку, чувствуя себя нервным ребёнком, идущим в новую школу. Я думаю о Коре. О её бесстрашии. Если она может спокойно отправиться в новый город, в новую школу и в новый дом с парнем, которого едва знает, то я могу вступить в чёртову лигу боулинга.

— Вот и мы, — Уэст хлопает меня по плечу и жестом приглашает вперёд. — Ребята, это Форд.

Мужчина с коротко стриженными тёмными волосами, в которых проглядывает седина, поднимает взгляд от своих ботинок, которые он завязывает. У него тёмные глаза, недружелюбное лицо, и хотя он не такой высокий, как я, у него есть объём, которого у меня нет. Он смотрит на меня так, будто ненавидит, а я ещё даже рта не открыла.

— Это Баш, — говорит Уэст. — Или Себастьян. Но полное имя — это слишком длинно, понимаешь?

О, хорошо. Мой новый подрядчик.

— А это, — Уэст подталкивает ко мне старого жилистого мужчину, — Чокнутый Клайд.

Чокнутый Клайд носит грязную фуражку дальнобойщика с логотипом «Роуз Вэлли Эллей» и подозрительно смотрит на меня. Мне всё ещё кажется, что если называть его просто Клайдом, то это будет не так длинно.

— Кто это? — Водянистые глаза мужчины сужаются.

— Мой друг Форд, — объясняет Уэст. Снова.

— Форды — дерьмовые машины. Им нельзя доверять.

— Что ж, хорошо, что я не машина, — ухмыляюсь я в ответ. Уэст смеётся. Но больше никто не смеётся.

— Откуда ты?

— Из Калгари, наверное.

Мужчина сплёвывает.

— Городские. Не могу им доверять.

— Клайд, заткнись, — первое, что говорит Бэш, завязывая шнурки.

— Тебе я тоже не доверяю. Я говорил тебе, что в аэропорту Денвера находится штаб-квартира иллюминатов, но ты всё равно поехал туда. И ты… — Он поворачивается к Уэсту. — Ты слишком чертовски счастлив. Всё время шутишь. Как будто тебе плевать, что правительство отслеживает тебя по телефону, который ты повсюду носишь с собой.

Уэст достает свой телефон и машет им перед Клайдом.

— Вот этот? Они могут продолжить и отследить меня. Им это очень быстро надоест. — Он поворачивается ко мне. — Клайд живет на другой стороне горы, где нет электричества и водопровода. Но он делает исключение для разливного пива каждый второй четверг.

Клайд ворчит что-то, что звучит ужасно похоже на "ты, маленький болтливый засранец", прежде чем отвернуться, чтобы сделать глоток пива. Я не знаю, смеяться мне или просто стоять в оцепенении. Клайд — это ходячий стереотип о жителях горных районов.

Я перевожу взгляд на Уэста и выпаливаю первое, что приходит на ум.

— Рози знает о нём? Ей бы понравилось общаться с этим парнем.

Уэст фыркает и подзывает официанта.

— Она знает о нём, но ещё не встречалась с ним. Это было бы настоящее противостояние.

Пока Уэст заказывает нам по паре кружек пива, к нам подходит ещё один мужчина. Он высокий. Выше меня, что необычно при росте в шесть футов и три дюйма. Но этот парень такой. Длинные ноги, длинные руки, даже шея кажется необычно длинной.

Баш встаёт и подходит ко мне, чтобы посмотреть ему в лицо. Он скрещивает руки на груди и ничего не говорит. Он выглядел бы устрашающе, если бы не двухцветные ботинки для боулинга на его ногах.

— Привет. Я Слишком Высокий, — говорит мужчина. — Капитан команды «Хай Роллерс». Сегодня вечером мы будем играть друг с другом.

Он протягивает руку, и я смеюсь, пожимая её, потому что это было странное знакомство.

Высокий парень не смеётся. И Баш тоже. Они смотрят друг на друга так, будто это чертовски серьёзно.

— Я Форд. Не думаю, что ты слишком высокий. Как тебя зовут? — спрашиваю я, убирая руку под хихиканье Уэста за моей спиной.

— Слишком Высокий.

Я моргаю. Этот парень не может быть серьёзен. Он хочет, чтобы я называл его «Слишком Высокий» вместо настоящего имени?

— Верно, но как тебя зовут, большой мальчик? — В ответ я слышу весёлое ворчание Баша и усмешку Слишком Высокого.

Не назвав мне своего настоящего имени, он поворачивается и уходит, бросив через плечо:

— Удачи сегодня. Она тебе понадобится.

Этого достаточно. Одно незначительное замечание, и я внезапно проникаюсь интересом к этой лиге боулинга. Потому что к чёрту этого парня, его дурацкое прозвище, его высокомерие и его футболку для боулинга, которая подходит всем парням, к которым он возвращается.

Уэст протягивает мне пиво и смеётся.

— Я чертовски ненавижу Слишком Высокого.

Баш кивает.

— Им нельзя доверять. Шея неестественно длинная, — ворчит Клайд.

А я? Я поднимаю пиво, чтобы произнести тост за команду соперников.

— Спасибо, Стретч! Ценю это.

— Стретч. — Баш выдыхает это слово, и оно звучит почти как насмешка. — Мне это нравится.

Мы не побеждаем этих глупых хайроллеров в их дурацких одинаковых костюмах, но мне чертовски больше нравится, чем я думал.

Загрузка...