49

Стоун с Дино прикатили в аэропорт Санта Моника. Аэродром представлял собой небольшое поле с единственной взлетно-посадочной полосой длиной 5000 футов, тянущейся вдоль побережья, и прямо по соседству с международным аэропортом Лос-Анджелеса.

— Что мы будем здесь делать? — спросил Дино, когда они поставили машину на стоянку неподалеку от большого ангара.

Стоун огляделся и увидел то, что искал: табличку с надписью «САМОЛЕТЫ В АРЕНДУ».

— Мы осмотрим кое-что с воздуха, — сказал Стоун. Я хочу показать тебе план места, куда мы собираемся, и так будет быстрее.

— К чему спешить?

— В эти выходные яхта будет полна народу. Я хочу попасть на нее первым. Подожди здесь.

Стоун вошел в офис, пройдя мимо огромного знака, предлагающего в аренду различные модели самолетов, и поинтересовался расценками у молодого человека, стоящего за стойкой. Он предъявил свои летные права, медицинское свидетельство и бортовой журнал.

— Какой желаете самолет? — спросил молодой человек.

— Что-нибудь тихоходное для лучшего обзора.

— Куда вы направляетесь?

— Всего лишь на Каталину и обратно. На пару часов.

— У меня есть «Сессна 172», очень хорошая машина — с отличным навигационным управлением. Сто пятьдесят баксов в час.

— Я не собираюсь делать фигуры высшего пилотажа, но меня все устраивает. — Стоун протянул ему кредитную карточку, затем последовал за юношей в ангар.

— Начинайте предполетную подготовку, — велел молодой человек.

Стоун медленно обошел самолет, проверяя все, включая заправку топливом, как делал это раз сто пятьдесят прежде.

— Довольно хорошо, особенно с учетом того, что у вас не было в руках проверочного списка, — сказал клерк.

— Я практиковался на 172-ом. Все это записано в моем бортовом журнале.

Он помог выкатить самолет из ангара, после чего клерк протянул ему ключи.

— Безопасного вам полета, — сказал он. — Буду следить за вашим возвращением, особенно за уровнем топлива в баках.

— Благодарю, — ответил Стоун. Он вернулся за Дино к машине. — Сюда, — сказал он, ведя приятеля к самолету.

Дино задумчиво поглядел на маленькую «сессну».

— Что-то он больно маленький.

— Очень надежная машина, — заметил Стоун. — Их понаделали намного больше, чем других. Я бы назвал его воздушным «фольксвагеном».

— Я всегда ненавидел эти маленькие машинки, — сказал Дино.

— Садись в пассажирское кресло.

Дино забрался внутрь, Стоун пристегнул его ремнем безопасности и водрузил на голову шлем, потом обошел самолет и занял сидение слева.

— А где пилот? — спросил Дино.

— Ты смотришь прямо на него.

— Погоди. Я знаю, что ты с год крутился вокруг Тетерборо, но это вовсе не значит, что я собираюсь лететь с тобой, если ты будешь пилотом. — Протесты Дино потонули в звуках ожившего мотора.

— Дино, ни о чем не беспокойся. Я верну тебя на землю в целости и сохранности. — Стоун быстро пробежал по списку предполетной подготовки, потом запросил разрешение на взлет. Ему разрешили рулить к взлетной полосе 21.

— Стоун, ты уверен, что можешь управлять самолетом? Я имею в виду, абсолютно уверен?

— Не беспокойся. На таком самолете я налетал не меньше двух сотен часов.

— Именно на таком?

— Точно на таком. — Он выехал по рулежным дорожкам к концу взлетно-посадочной полосы, довел число оборотов двигателя до трех тысяч в минуту, проверил магниты, давление масла и температуру, потом запросил разрешение на взлет. — Готов к взлету с двадцать первой, направление на запад.

— Взлет разрешаю, — сообщил диспетчер.

Стоун вырулил на взлетно-посадочную полосу, направил машину вперед и отпустил тормоза. Они взлетели, пробежав по полю меньше тысячи футов.

— Где мы? — спросил Дино.

— Раскрой глаза и увидишь, — ответил Стоун.

Они пересекли береговую линию, и могли видеть в туманной дымке абрис острова Святой Каталины.

— Мы направляемся вон туда, — показал Стоун. Он держал самолет на высоте 1000 футов. — Следи за другими самолетами. Нам только не хватает столкнуться с кем-нибудь.

— Столкнуться! — заорал Дино.

— Помоги и этого не будет. — Стоун сверился с графиком, чтобы держаться подальше от воздушного пространства класса Б. — Под нами — Марина Дел Рей, где мне довелось провести немало времени. — Он наклонил крыло, чтобы Дино мог все видеть слева от самолета.

— Не делай так! — прокричал Дино, стуча от страха зубами.

Стоун указал на легкий самолет, летящий с побережья, и изменил курс, чтобы избежать столкновения.

— Это то, о чем я предупреждал. Следи за другими.

— Да, да, — ответил Дино.

Молча они пролетели еще минут десять, в ветровом стекле Каталина увеличилась в размерах. Стоун пригляделся и направил нос самолета вниз.

— Взгляни на это, — проговорил он.

— Большой корабль?

— Давай, рассмотрим поближе. — Он снизился до пятисот футов и пролетел вдоль яхты.

— Она называется «Контесса», — сказал Дино.

— Это как раз то, что мы ищем. Она сейчас на пути из Марина Дел Рей к стоянке неподалеку от Каталины.

По мере приближения к месту стоянки яхта замедляла ход, и Стоун описал над ней круг.

— Видишь маленькие предметы на воде? Это пустые стоянки. Все они будут заполнены в этот уик-энд. Стало быть, сегодня ночью — самое подходящее для нас время. Яхта остановилась, и маленький буксирный катер подтянул ее к стоянке.

— На борту двое, — заметил Стоун. — Один из них в шлеме. — Они видели, как буксирный катер развернулся к заливу и понесся к берегу. — Шкипер говорил мне, что, когда владельца нет на борту, он управляет яхтой всего лишь с одним помощником.

— Что ж, это очень красивый корабль, — сказал Дино. — Теперь ведь мы можем вернуться обратно на землю?

— Взгляни на стоянку. Я хочу, чтобы ты хорошо представлял себе, куда направляться, когда мы сюда вернемся.

— Да, да, я все вижу, а сейчас давай, поворачивай назад, ладно?

— Имей в виду, на заднем сиденье имеется спасательный жилет, на случай, если нам придется сесть на воду.

— Заткнись, и верни меня на землю! — закричал Дино.

— Успокойся. Мы увидели, что хотели. Разве тебя не порадовал полет? — Они попали в воздушную яму, и Дино вцепился в свое кресло.

— Не слишком. Убери меня отсюда.

Стоун развернулся в сторону Санта Моника и включил запись метеосводки. Находясь в десяти милях от аэропорта, он связался с диспетчерской службой.

— Я — 172, иду на посадку со стороны Каталины.

С вышки поступил ответ:

— Вход слева с подветренной стороны. Садиться будете третьим по счету после 182-го и Ситатейшн.

Стоун «встал» в очередь на посадку. Он подождал, когда сядет другая «сессна».

— Вижу Ситатейшн, — сообщил он в диспетчерскую.

— Держите его в поле зрения, готовьтесь к посадке.

— Бог мой, ты только взгляни на город! — воскликнул Дино, наконец-то оценивший чудесный вид с высоты.

— Да. Центр Лос-Анджелеса отсюда, как на ладони, а там дальше на холме можешь увидеть нефтяные скважины.

— Нефтяные скважины в городе?

— Думаю, здесь сначала появились нефтяные скважины, — объяснил Баррингтон, — и никто не хочет их закрывать, пока они не исчерпаются до конца. — Он повернул под прямым углом к ВПП, потом развернулся для конечного захода на посадку.

Наконец, в Дино проснулся интерес к полету.

— Ты нашел аэропорт! — с восхищением сказал он.

— Это просто, когда имеешь все эти приборы.

— И перед нами посадочная полоса.

— Там, где ей и положено быть.

— Посмотри на машины. Они как игрушечные.

Они перелетели шоссе перед аэропортом, и Стоун легко направил самолет вниз и, приземлившись, съехал с полосы. Через минуту они уже стояли перед ангаром, и он выключил двигатели.

— Эй, это было здорово! — обрадовался Дино. — Давай, повторим когда-нибудь!

Стоун расхохотался.

— Давай, а сейчас позвоним Рику и поинтересуемся, как там наш катер.

Загрузка...