Стоун подхватил Аррингтон и помог ей спуститься с койки. Им пришлось поднырнуть, чтобы преодолеть дверь, которая целиком оказалась под водой, потом они всплыли на поверхность в коридоре, и то идя, то плывя, сумели подняться выше. Яхта тонула гораздо быстрей, чем Стоун мог себе представить.
К счастью, когда они двинулись к корме, уровень воды стал ниже, так как яхта погружалась бушпритом вниз. Стоун вспомнил, что у него в кармане фонарь, и, достав, включил его. Защищенный резиновой оболочкой, тот продолжал светить.
— Не помнишь, где здесь лестница? — спросил Стоун.
Шум прибывающей воды тут был намного слабее, чем в других частях судна.
— Нет. Меня привезли на борт с завязанными глазами.
— Здесь должен быть путь наверх, — сказал Стоун, обращаясь больше к самому себе. — Было бы полным идиотизмом иметь всего одну лестницу, ведущую на все палубы. — Стоун продолжал продвигаться вверх. Теперь вода доходила им только до пояса.
— Откуда ты взялся? — спросила Аррингтон. — Как ты, вообще, меня нашел?
— На твой первый вопрос будет очень длинный ответ, — сказал он. — Расскажу тебе позже. Что касается того, как я тебя нашел, то я понятия не имел, что ты находишься на борту. Если бы ты не стала стучать, ты бы и сейчас оставалась в каюте.
— Спасибо, что сказал.
Свет забрезжил в конце туннеля, когда в нескольких футах от себя Стоун обнаружил винтовую лестницу.
— Сюда! — крикнул он.
— Быстрей! — выкрикнула она за его спиной.
Они стали подниматься по лестнице, но тут раздался грохот, и яхта приняла вертикальное положение.
— Что это было? — спросила она.
— Не выдержала дверь, ведущая в помещения экипажа, — сказал Стоун, — и туда ворвалась вода.
Теперь они двигались по винтовой лестнице. Достигли следующей палубы и продолжали продвигаться дальше, осторожно наступая на закругленные перила, которые из-за крена лежали почти горизонтально.
— Что мы будем делать, когда выберемся наружу? — спросила Аррингтон.
— Нас ждет на катере Дино.
— Дино? Какого дьявола он здесь?
— Мы оба очень беспокоились за тебя.
В конце концов, они добрались до главного салона, который, как и вся яхта, находился в вертикальном положении.
— Мы должны выбраться через эту дверь, — сказал Стоун, указав наверх. Неподалеку находился круглый стол. Он был привинчен к полу.
За него можно ухватиться, подумал Стоун. Он встал на перила почти горизонтальной теперь винтовой лестницы, ухватился за стол и подтянулся вверх.
Из глубины большой яхты послышался угрожающий грохот, и корабль начал свое последнее путешествие ко дну. Вода быстро прибывала. Стоун ухватил Аррингтон за запястье и подтянул ее наверх.
— До двери слишком далеко, — сказал он. — Мы не сможем добраться до нее.
— Смотри! — закричала она. — Окно.
Стоун посмотрел, куда она указала, и в нескольких футах над ее головой увидел шпингалет в окне.
— Вот тебе моя рука, поддерживай меня. Я думаю, что сумею дотянуться, если встану на конец стола. — Он поставил туда одну ногу и, держась за Аррингтон, другую. Потом отодвинул шпингалет и стал раскрывать окно. Оно раскрылось на ширину двух футов и остановилось. Уровень воды резко поднимался. Она добралась им до горла и продолжала прибывать.
— Мы поднимемся вместе с водой, — сказал Стоун. — Хватайся за окно и выбирайся наружу. Я — вслед за тобой.
В эту минуту яхта стала уходить под воду. Морская вода окатила их, но Стоун продолжал светить фонариком в сторону открытого окна. Аррингтон выскользнула из его рук, и он потерял ее из вида. Между тем его плечи застряли в оконном проеме. Он втолкнул себя обратно в тонущее судно, вытянул одну руку из окна, потом просунул голову, плечо и затем другую руку. Высвободившись, Стоун резко оттолкнулся от окна и рванулся вверх за глотком воздуха.
Он с шумом вынырнул на поверхность, выдохнув весь воздух, который еще оставался, и стал искать Аррингтон.
— Стоун, я тут! — отозвалась она откуда-то сзади.
Стоун обернулся и увидел, как двое мужчин затаскивают ее в резиновую шлюпку. Один из них — шкипер «Контессы». Стоун завертел головой, ища Дино на черном катере, но напрасно. Он подплыл к шлюпке и схватился за борт.
Шкипер яхты наклонился вниз и посмотрел на него.
— Ты! — в ярости заорал он.
Стоун швырнул в него фонарь и попал прямо в голову. Мужчина опрокинулся и упал в воду по другую сторону шлюпки. Стоун подтянулся, чтобы забраться в лодку и тут заметил, что к нему приближается помощник шкипера с металлическим веслом. Он резко оттолкнулся и ушел под воду, едва избежав вращающегося лезвия. Когда он вновь появился на поверхности, в нескольких футах от лодки, то услышал звук мотора.
Аррингтон боролась с мужчиной, а тем временем резиновая шлюпка стала удаляться.
И вдруг, кавалерийским наскоком, появился Дино. На мощном «Вэйлере» он приблизился к шлюпке, и в его руке тоже был фонарь. Он размахнулся и точным броском кинул его в макушку похитителя. Помощник шкипера упал за борт.
— Помоги мне выловить их, — закричал Стоун. — Не дай им утонуть!
Он уже доплыл до лодки. С помощью Аррингтон и Дино он поднял, пребывающих в бессознательном состоянии «моряков» на борт шлюпки. От них разило алкоголем.
— Как вы думаете, они очень сильно пострадали? — спросила Аррингтон.
— Они выживут, — ответил Дино. — Стоун, что ты собираешься сделать с ними? — Он придерживал шлюпку возле катера.
Стоун перебрался на борт шлюпки.
— Аррингтон, оставайся на лодке с Дино, — сказал он.
Он стал откручивать мотор, и, сняв, выбросил его за борт, где тот присоединился к «Контессе», потом как можно дальше забросил весла, перебрался на «Вэйлер» и включил мотор.
Со стороны берега к ним направлялся большой мотобот.
— Надеюсь, это не катер береговой охраны, — сказал Стоун. Он выключил свет, дал немного газу, и бот медленно поплыл, пока луч прожектора с мотобота ощупывал воду позади них. Баррингтон понемногу увеличивал скорость, стремясь максимально приглушить звук двигателей, потом перевел рукоять газа в максимальное положение, и катер с ревом помчался в сторону берега. За несколько секунд катер достиг скорости 40 узлов. — Следите за другими судами! — пытался Стоун перекричать мотор.
Дино снял с себя куртку и помог Аррингтон надеть ее.
— Ну, ты как?
— Не спрашивай! — прокричала в ответ она.