Кабул, криминально-следственный отдел
Уорент-офицер Элишия Скелтон служила в управлении уголовных расследований Сухопутных войск. Двадцатисемилетняя девушка — наполовину китаянка, наполовину европейка — выглядела совсем юной, свои темные волосы она по-армейски собирала в пучок. Одетая в военную форму с нашивками КСО на рукавах, она решительно прошла по коридору и, остановившись у кабинета своего начальника, энергично постучала в дверь.
Брент Сильвервуд оторвался от компьютера, размышляя о чем-то пространном.
— Входите, Элишия.
Этот красивый подтянутый мужчина пятидесяти лет с каштановыми волосами и подернутыми сединой висками был старшим гражданским следователем КСО.
— Мистер Сильвервуд, мы получили результаты ДНК-анализа из крови погибших талибов, которые похитили Сандру Брукс.
Сильвервуд приосанился и, потягивая спину, внимательно на нее посмотрел.
— Продолжай, Элишия. И тебе не обязательно стоять в дверях.
Она вошла, протягивая ему папку желто-коричневого цвета, отметив про себя вытянувшиеся морщины на его лице и темные круги под глазами.
— Большинство образцов были однотипны и не содержали ничего интересного, — продолжала она, — но мы сделали подробный анализ одного тела. Это тело талиба-подростка, мы нашли его в ста метрах от засады.
Он отложил папку в сторону и откинулся на спинку скрипучего стула.
— И что выяснили?
Она стояла, как ей казалось, достаточно спокойно, заложив руки за спину.
— Кажется, сэр, нам улыбнулась удача.
Он приподнял бровь.
— Да? И в чем же?
— Судя по ДНК, этот подросток из народности калашей, которые живут в Гиндукуше. Генофонд у них небольшой, поэтому генетический код нетрудно распознать. Это, конечно, прямо не приведет нас к уорент-офицеру Брукс, но мы уверены, что этот мальчик родственник жителям деревни Вайгал. Нельзя точно сказать, работал ли он там, но если да, то, вероятно, Сандру Брукс прячут где-то в долине Вайгал.
Сильвервуд подался вперед, и взял телефон.
— Отличная работа, Элишия.
— Спасибо, сэр.
Она хотела еще что-то сказать, но, когда он начал набирать номер, замялась.
— Что-то еще? — добродушно спросил он.
— Сэр… могу я…могу я спросить, как чувствует себя ваша жена?
Он скупо улыбнулся и начал заново набирать цифры на телефоне.
— Она крепится, но болезнь прогрессирует с каждым днем. Боюсь, мне скоро придется поехать домой присматривать за ней. Она решила прервать химиотерапию.
Элишия опустила глаза.
— Мне жаль, сэр.
— Мне тоже. И, спасибо, что спросила, Элишиа. Многие предпочитают притворяться, как и я — но я не виню их за это. В такой ситуации не очень-то легко что-то сказать.
Сильвервуд поднял трубку и позвонил Рэймонду Чу из службы расследования уголовных преступлений военно-морской полиции. Ожидая ответа, он листал папку.
— Агент Чу слушает.
— Рэй, это Брент. Привет. По-моему, у нас появилась зацепка, которая может привести к Сандре Брукс.
— Отлично. И какая?
— Перед тем, как я скажу тебе… ответь, пожалуйста. Ты скопировал видео, когда я выходил из комнаты?
В трубке настала тишина, немного погодя Чу сказал:
— Я думал, ты для этого и выходил. Извини, если неправильно тебя понял, Брент.
— Нет, ты все правильно понял. Я просто хотел убедиться, что ты все успел сделать. А теперь давай встретимся. Я примерно знаю, где могут держать Сандру, а главное — кто, но не хочу объяснять по телефону. Как скоро тебя ждать в Кабуле?
— Через пару часов.
— Тогда встретимся, где обычно.
— Отлично. Увидимся.
Сильвервуд положил трубку телефона, поднялся и прошел по коридору к кабинету уорент-офицера Скелтон. Она сидела за столом в крохотном, заставленном мебелью кабинете.
— Я войду?
— Да, сэр, — ответила она, вставая и указывая на стул напротив.
Сильвервуд присел и с улыбкой посмотрел на нее.
— Почему вы всегда так напрягаетесь, когда я появляюсь?
— Сэр?
Он усмехнулся — впервые за несколько месяцев.
— В компании генералов вам было бы спокойнее, чем в моем присутствии. Что-то не так?
Она посмотрела на него, тщательно подбирая слова для ответа.
— Ну, сэр… я не знаю. Может, потому что я знаю, чего ожидать от генералов.
— Понятно. А я лечу сегодня домой, Элишиа. Вы дали мне прекрасный повод бросить вас здесь, и я собираюсь этим воспользоваться.
— Сэр?
— Я пришел сказать, что нарушаю протокол. Я отправлю эти результаты в первую очередь не правительству, а одному человеку из службы расследования уголовных преступлений военно-морской полиции. Думаю, этот человек передаст результаты в DevGru в Джалалабаде. Вы в курсе того, что происходит с движением «Хезб-е Ислами», когда мы стали выводить войска?
— Да, сэр. Хезби растут как грибы после дождя, причем оба направления, и Гульбеддин, и Кали. Поэтому наша армия охотится за Кохистани, чтобы удержать его от…
Она резко вздернула брови.
— Так, стоп! Кохистани связан с долиной Вайгал — он там родился. Но как он узнал, что мы готовимся его захватить?
— Вчера был арестован парень из ISI (межведомственная разведка Пакистана), который снабжал его информацией…но это секретные данные, поэтому не распространяйтесь.
— Бог мой, — прошептала она. — «Хезб-е Ислами» получили большинство мест в афганском парламенте. Если они похитили Сандру, то этим поставят Карзая в трудное положение. И заставят его выбирать: либо они, либо США.
— Именно так, молодец, — похвалил он ее. — Вы умеете логически думать. И это к тому же объясняет, почему кабинет Карзая так легко вызвался выступить посредником в передаче денег.
— Думаете, Карзай знает похитителей?
— По правде сказать, я в этом убежден. Поэтому и хочу передать эту информацию DevGru. Но что-то с этим выкупом не так. Сандра для них важнее денег. Я не верю, что Кохистани так туп, что этого не видит.
Мурашки поползли по коже Элишии.
— Вы же не думаете, что DevGru могут начать спасать ее без приказа?
Он посмотрел на часы и поднялся.
— Станут они действовать или нет, возможность я им предоставлю. Вероятно, в Вашингтоне уже знают, кто похитил Сандру. В этом случае ваше замечательное расследование Госдепартамент отправит пылиться на полку.
Она поднялась с несколько разочарованным видом.
— Сейчас, кажется, все возможно, не так ли?
— Работайте спокойно, но не выдавайте секрет, Элишиа. Если вас спросят, скажите, что передали мне все результаты, как и требовалось.
— Как скажете, сэр. Но… но если DevGru без приказа проведут операцию, разве в правительстве не поймут, что вы имели к этому отношение?
— Может быть. Но это будут уже мои проблемы.
Она неохотно кивнула. Ей было неприятно думать, что он может попасть в беду.
— Все в порядке, — улыбнулся он. — Может быть, мы никогда не увидимся больше, но я хочу сказать вам, что вы превосходный следователь и с вами работать было одно удовольствие. Вас ждет блестящее будущее в КСО. Не будем им рисковать, чтобы замести мои следы.
Она улыбнулась в ответ и крепко пожала ему руку.
— Мы будем по вам скучать, сэр.