23 Афганистан

Военно-воздушная база Джалалабада


Когда раны на плече, на спине, на ягодице были зашиты, сделаны все обязательные уколы и все таблетки проглочены, хирург, наконец, отпустил Гила на допрос.

Главстаршина Стиллард вошел в смотровой кабинет с широкой улыбкой, протягивая раненому новые форменные полевые штаны.

— Ну что, приятель, готов лишиться второй половины задницы?

Гил усмехнулся и встал на ноги.

— О чем ты, черт возьми, думал, когда тащил эту женщину сюда? Боже мой! Гил, разве я тебя учил плохому?

Гил влез в штаны и присел на краешек кровати левой ягодицей.

— Подашь мне сапоги, старшина?

Стиллард вытащил из-под стула сапоги и поставил их перед ногами Гила.

— Мне приказали ее убить, — спокойно сказал Гил, осторожно влезая в правый сапог. — Поначалу я не видел ее живота. И я выстрелил через дверь внедорожника. А потом подошел к ней и был потрясен. Блин, она была уже на восьмом месяце… лежала, все лицо в крови… и держалась за живот.

Он покачал головой.

— Я был не готов к этому — совсем не готов. Разве я мог застрелить беременную женщину?

Стиллард нахмурился.

— Мог, если бы она представляла угрозу нашему государству — но это уже не наша задача: разбираться в таких тонкостях во время заданий. Ты и сам это знаешь. Для этого существуют разведчики. Если мы все станем сомнительными аналитиками, Группа по особым операциям развалится за год. Ты не особенный, Гил. И Лерер хочет надрать тебе задницу. Он хочет упрятать тебя за решетку.

Гил принялся натягивать левый сапог.

— Меня не волнует Лерер. Я боюсь за капитана Меткалфа — это ведь он отобрал меня для операции. И, кстати, я не боюсь попасть в тюрьму. Я другого боюсь: что меня отправят домой.

Стиллард был беспощаден.

— Тебя ждет и то, и другое. Несмотря на это, тебе придется понести наказание, в какой бы форме они его ни применили. Ты единственный, кто вышел за пределы допустимого в боевом задании.

Гил прекратил завязывать шнурки и посмотрел на Стилларда.

— Мне не сказали, что она беременна, старшина.

Стиллард хотел что-то сказать, но остановился.

— Ты говоришь, Лерер об этом знал?

— После того, как он хвастался налево и направо, что все звонки Аль-Назари прослушиваются, — как этот хитрец мог этого не знать? Он предоставил мне всю нужную информацию. Но умолчал о детали, которая обернулась для меня неприятным сюрпризом на задании. Он об этом знал, говорю тебе, — и нарочно поставил меня в невыгодное положение.

— Хорошо, — уступил Стиллард. — Предположим, он так и сделал. Но это не значит, что тебе разрешается переписывать внешнюю политику по своему усмотрению! Черт возьми, Гиллиган, ты похитил гражданку Ирана! Ты знаешь, как это может отозваться на международной арене. Не говоря уже о том, что ты привез с собой свидетеля политического убийства.

— Ну, так пусть Лерер убьет ее, если он такой смелый, — разозлился Гил. — Мы тут ее на этой чертовой базе и похороним, без свидетелей. Я даже лично вырою могилу!

— Ты же знаешь, что так нельзя, Гил.

Гил встал на ноги.

— А как можно, старшина? Давай, скажи. Значит, убить беременную женщину где-то в пустыне, когда никто не видит, нормально, а здесь посреди белого дня моральные принципы не позволяют? Что за двойные стандарты! Вы уж определитесь!

— Этим-то мы и занимаемся, — ответил Стиллард. — Иногда в нашем деле приходится марать руки. Если ты не можешь убить человека, мой тебе совет: смени работу, приятель!

Гил понимал, что совершил ошибку. Но также он сознавал и то, что иначе поступить просто не мог. Лучше умереть самому, чем убить женщину в положении. Ситуация напоминала огромный бутерброд с дерьмом, и с какого конца ни кусай — придется его проглотить. Только он на этот раз хотел откусить с середины: пусть все разозлятся.

— С доводами согласен, — ответил он, надев полевую форму и застегнув ее. — Уже есть фотографии с места боевого задания?

Стиллард набрал в грудь воздуха, заставляя себя немного расслабиться.

— Да. Иранские войска до сих пор не прибыли на место ликвидации. Это была бы безукоризненная операция с идеальным убийством, если бы не твои домыслы. Главный штаб впечатлен и тем, сколько человек убито, и общим успехом. Они намерены внести эти ликвидации в твой послужной список… как бы то ни было, ты этого достоин.

Гил пожал плечами.

— Я не собираюсь выигрывать какие-то конкурсы. Если бы прицел снайпера не блеснул на солнце, я был бы сейчас мертв.

Стиллард вытер нос и повернулся к двери.

— Никогда не рассчитывай на удачу в бою. А теперь давай пойдем на обсуждение, пока за нами не прислали полицию.

Пока они шли по авиабазе, Гил приметил множество людей, суетившихся внутри дальнего ангара.

— Что за чертовщина здесь происходит?

Стиллард, мельком все оглядев, продолжил идти.

— Через сто часов начнется операция «Ограбление банка». По слухам, выкуп Сандры провалился. Но служба расследования уголовных преступлений военно-морской полиции дала нам одну зацепку, которая ведет в деревню Вайгал, поэтому на рассвете мы отправимся туда. Командовать будет Кроссвайт.

— Вайгал? — У Гила волосы на затылке зашевелились. — Это же далеко в Индии[61].

— Может быть, — предположил Стиллард, — но это уже не твои проблемы. Ты это пропустишь, пересидишь.

— Вот сидеть мне как раз больно, старшина. Я сейчас могу бегать, прыгать и особенно — плавать.

Стиллард остановился, чтобы прикурить сигару.

— Твоя задница нас там не спасет. Конечно, ранение в правую ягодицу не опасно, да и в этой операции не придется так концентрироваться… но все же мне нужен кто-то здесь, в запасе, кто будет знать координаты деревни. На случай, если мы оплошаем. И, кстати, вполне возможно, что мы оба на долгие годы окажемся за решеткой.


Гил вошел в ту же комнату, где получал задание для операции «Коготь тигра»; агент Лерер и капитан Меткалф уже ждали его, сидя за столом.

Было заметно, как нервничает Лерер.

— Присаживайтесь, главстаршина.

Гил отдал честь капитану Меткалфу и присел на краешек железного стула, закинув руку за спинку и немного облокотившись, чтобы не упасть.

— Может, дать вам подушечку? — спросил Лерер, прерывая напряженное молчание.

Гил строго взглянул на него:

— Нет.

Лерер украдкой посмотрел на Меткалфа. Тон Гила показал, что тот и не думает извиняться за вывезенную из Ирана женщину. Хирург еще продолжал обследовалание ее перебитой ключицы, но перед встречей Лерер выяснил, что состояние ее оценивается как «удовлетворительное» и что угрозы выкидыша нет.

Он протянул руку, включая маленькую видеокамеру на штативе рядом со столом.

— Итак, — начал Лерер, вынимая из папки стопку фотографий с высоким разрешением. Фотографии были доставлены час назад. — Начнем с самого начала. Я хочу, чтобы вы показали на этих фотографиях, где вы приземлились, где спрятали парашют и так далее. Как вы знаете, главстаршина, важно, чтобы вы точно описали все детали. И чем больше — тем лучше.

— А я думал, что с самого начала начнете именно вы, — сказал Гил, уставившись в камеру.

Лерер оторвался от фотографий.

— На борту самолета или во время прыжка произошло что-то такое, о чем мы должны узнать?

— На мой взгляд, это еще не начало, — ответил Гил, пристально глядя в камеру. По его манере держаться нельзя было догадаться, что командующий операцией сидел в метре от него.

Лерер откинулся на спинку стула.

— Хорошо. И что, по-вашему, было в начале?

— В прошлый раз мы были в этой же самой комнате, — пояснил Гил, — в тот раз, когда вы утаили от меня существенную информацию об одном из людей, которых мне приказали убить.

Лерер напрягся при слове «убить», которое обычно не употребляли в официальной обстановке. Теперь ему стало ясно, что Гил старается взять ситуацию в свои руки, перейдя в контратаку.

— Мастер-старшина, от вас ничего не утаили. Вам предоставили всю информацию, необходимую для выполнения задания. А теперь, возвращаясь…

— Оставаясь на этом пункте, — прервал его Гил. Затем настойчиво продолжил: — Вы послали меня в Иран убить беременную женщину и не сообщили мне о ее положении. В ваши обязанности входит сделать все возможное, чтобы я, вглядываясь в прицел, не увидел ничего неожиданного, отчего может дрогнуть рука или возникнуть вопрос, что я там делаю.

Лерер сделал глубокий вдох, собираясь возразить.

— Далее! — не давая себя перебить, продолжал Гил. — В мои обязанности входит все остальное, в том числе и непредвиденные обстоятельства. Но вы нарочно утаили от меня существенную информацию только по одному мне известным причинам. Не пытайтесь отрицать, что узнали об этом только сейчас. Доказательства того, что вы знали или не знали об этом, вы предоставите трибуналу, под который я попаду. А там я более чем охотно буду требовать для вас понижения в должности или дисциплинарного взыскания. Я ясно изложил свою точку зрения, агент Лерер? Вы просили уделить больше внимания деталям перед камерой, и я постарался именно так и сделать.

Лерер выпрямился.

— Никто не станет требовать дисциплинарного взыскания за такое…

— Я не это хотел бы слышать. — Гил по-военному расправился. — На этот раз я требую присутствия представителя начальника военно-юридической службы корпуса морской пехоты. — Он повернулся к капитану Меткалфу. — Сэр, согласно «Единому кодексу военной юстиции США» я имею право на представителя начальника военно-юридической службы на допросах, которые могут повлечь за собой уголовное преследование. Указав параметры обсуждаемой операции и суть приказов, я оформлю все документально и подам официальный запрос.

Капитан Меткалф подал знак Лереру выключить камеру, и Лерер живо это сделал.

Капитан сцепил пальцы на столе.

— Ты действительно хочешь так поступить, Гил?

— Сказать честно, сэр?

— Хотелось бы услышать правду, сынок.

— Если меня посадят в тюрьму, сэр, я постараюсь сделать все, чтобы эта сволочь пошла со мной. Моя попытка может провалиться, сэр, но, по крайней мере, он закончит свою карьеру, а это может спасти несколько жизней спецназовцев… в будущем, сэр.

Лерер ощерился, но помалкивал, зная, что Меткалф здесь решает больше, чем он сам. Ему чудовищно не хотелось, чтобы представитель военно-юридической службы присутствовал во время допроса, и сейчас вся надежда была на Меткалфа.

Капитан откинулся на стул и скрестил руки на груди.

— Ты можешь не делать этого, если я скажу, что это я приказал утаить от тебя беременность Шеркат?

Это застало Гил врасплох.

— Сэр?

— Теперь, когда ты знаешь, что именно я приказал скрыть от тебя эти данные, ты по-прежнему намерен подавать прошение начальнику военно-юридической службы?

В такой обстановке Лерер не мог выразить радости. Более того, он не ожидал, что капитан придет к нему на помощь и возьмет ответственность на себя. Теперь на умнике Гиле Шенноне можно поставить крест.

Гил на мгновение растерялся. Он чувствовал себя преданным со всех сторон, но не мог идти против капитана.

— Нет, сэр, — услышал он собственный голос.

— Очень хорошо, — сказал Меткалф, выпрямляя спину. — Мистер Лерер, замените карту памяти, а старую отдайте мне. Начнем сначала.

Следующие несколько часов прошли спокойно. Гил до последней детали описал, как он выполнил задание, Лерер, как мог, проявлял великодушие, даже в двух отдельных случаях похвалил Гила. О Шеркат не было сказано ничего, что выходило бы за рамки задания, но Гил понимал, что для допроса это не важно. Аналитики подключатся позднее, а после грядет дисциплинарное взыскание.

А, пусть все идет к черту, говорил он себе. Он выйдет в отставку. Пусть отныне сами сражаются на своих войнах. Наконец-то желание Мари исполнится.

— Спасибо, главстаршина, — сказал в конце Лерер. — Пока это все.

Гил встал и, отдав честь капитану Меткалфу, повернулся на пятках и вышел из зала.

— Вот вопрос, — озаботился Лерер, собирая фотографии в папку, — что делать с Шеркат?

— Я бы за нее не беспокоился, — ответил Меткалф. — Она уже поделилась секретной информацией о наркоторговле. И я знаю, что она зарекомендовала себя как ценный осведомитель. Мы даже можем уговорить ее работать на нас.

Хотя Лерер об этом и думал, он не хотел, чтобы это стало оправданием для Гила, вышедшего за рамки задания. Лерер не мог допустить слухов, что подчиненные умнее его.

— Да, это неплохая идея. Какие дисциплинарные меры вы хотите принять в отношении главстаршины Гила Шеннона? Хотите взглянуть на мои рекомендации перед тем, как я их отошлю в высшие инстанции?

Меткалф погрузился в размышления, потом покачал головой.

— Думаю, не стоит писать ничего плохого… поскольку я собираюсь представить его к Бронзовой звезде[62].

Лерер помрачнел.

— Боюсь, вы не поняли, капитан.

— Это оттого, что вы шпион, агент Лерер, — объяснил Меткалф, вставая и поправляя свою форменную куртку. — Шпионы никогда не понимают военных. Вы, шпионы, слишком заняты собственной выгодой и продвижением по службе. Главстаршина Шеннон вышел за рамки задания, потому что вы сделали одну простую ошибку. Я не имею в виду сокрытие информации — это еще не доказано, и должно изучаться комиссией по контролю. Я имею в виду совершенно другое. Понимаете, в вооруженных силах США действует одно старое правило, о котором, вы, очевидно, ничего не знаете.

Лерер сел и, прищурившись, пристально смотрел на капитана.

— Командир не должен отдавать приказов, которые невозможно выполнить. Если он отдает такой приказ и тот не выполняется, командир виноват в той же мере, что и подчиненный. Поэтому вопрос к вам, агент Лерер: хотите понести такое же наказание, как и главстаршина Гил Шеннон за то, что не убил беременную женщину? Если нет, я бы на вашем месте закрыл рот… а то я сам приложу усилия, чтобы вышвырнуть вас из спецслужб. А сейчас, пока вы не ушли, я с радостью напишу о вас отзыв. Но желательно, чтобы через сутки и духу вашего здесь не было.

Загрузка...