Глава 31 Мы делаем то, что должны

Арклет гордился мягкой грациозностью своей походки, гладкостью шага, привлекающей взгляды. Этим утром ему она пригодилась юноше, чтобы проложить путь через всех торопящихся пажей и горничных, избежав неприятных столкновений.

Кроме того ему пригодились обаяние и бойкий язык, чтобы отклонять многочисленные допросы пурпурных драконов, пока он искал боевых магов. Те из них, кого Арклету удалось найти, казалось, получали удовольствие, отправляя его в разных направлениях.

Впрочем, та из них, перед которой он стоял прямо сейчас, была настоящим удовольствием для глаз. Красавица с длинным, блестящим водопадом иссиня-черных волос — оттенка, который звали «полночным» — и большими, блестящими темными глазами в тон.

— Я лорд Арклет Делькасл, — ответил он на вопрос волшебницы. — А вас как зовут?

— Раэрин, — отозвалась та с милой улыбкой и спокойным взмахом руки, сказавшем Арклету, что его призывный взгляд был потрачен напрасно, и что девушка более чем привыкла к льстивым речам от мужчин молодых и старых. — Вы кого-то разыскиваете?

— Одну из ваших коллег, — сказал ей Арклет. — Боевую волшебницу, которая просила доложиться ей, и назвалась Глатрой.

Юная красавица кивнула и указала на ближайшую дверь.

— Мне неизвестно ее текущее местоположение, но если вы подождете в ее палате, обещаю, что вскоре она там появится. Рано или поздно ее всегда можно найти там.

Делькасл отвесил ей поклон, благодарно улыбнулся и направился к двери. Та вела в небольшой кабинет — и когда Арклет открыл ее, он бородатого старика, закрывающего за собой тайную панель в дальней стене комнаты. Старик развернулся и увидел Арклета.

Тот позволил двери закрыться за ним, пока они смотрели друг на друга, и на лице старика проступала кривая ухмылка.

— Здравствуй, лорд Делькасл, — сказал он, подходя к буфету в дальнем конце кабинета, проигнорировав почетную стражу в виде церемониального комплекта доспехов, стоявшего на стойке, будто живой человек. Старик выбрал один из ряда графинов. — Не желаешь выпить?

— Кто вы такой? — спросил Арклет, отмахнувшись от предложения. — Боевой маг?

— Да, — ответил старик. — И я хотел бы немного поболтать с тобой. Я слышал кое-что странное о юном лорде Грозозмее, магии и каких-то знаменитых авантюристах, известных как Девятка, и хотел бы знать, что тебе об этом известно. Что говорят добрые лорды Кормира?

Делькасл смотрел на старика в замешательстве.

— Глатра? Это ты? — спросил он. — Это какая-то проверка? Конечно, известно, что мне нравятся разные игры, но времени сейчас мало...

— Эх, лорды, лорды, — беззлобно пожаловался Эльминстер, отпивая из бокала, который только что наполнил. — Такие важные. У вас никогда нет времени на серьезные дела; вечно заняты пирушками, интрижками и разгулом...

Арклет вздохнул.

— Эту речь я слышал уже тысячу раз. Сэр, не сейчас! Этот Совет должен пройти идеально, иначе...

— Иначе твою голову подадут на блюде? Ну, если ты меня не послушаешь, то Совет пройдет более чем неидеально; это будет катастрофа, в королевстве даже может произойти цареубийство!

Арклет поднял бровь.

— Как драматично.

Он прошел через комнату к одной из двух закрытых дверей с противоположной стороны буфета.

— Однако вы, кажется, не та персона, которую я разыскиваю, так что я просто...

Арклет протянул руку, замешкался на мгновение, и в итоге выбрал ручку правой двери.

— Умрешь через десять секунд, — быстро закончил за него Эльминстер, — если пройдешь через эту дверь. В комнате за ней старшая леди Илланс как раз переодевается, а у ее стражи очень быстрые клинки. Отравленные клинки, могу добавить, вопреки законам Короны.

Арклет развернулся на месте.

— Что? Да они не посмеют!

Эльминстер покачал головой.

— Ты воистину слеп, юный Делькасл. Почти вся знать до последнего лорда с Совета так или иначе нарушает какой-нибудь из законов Короны — и у всех них с собой есть оружие, заклинания, какая-то запретная магия или яд. Ты уверен, что ты лорд? Раз уж ничего не знаешь?

Прищурившись, Арклет посмотрел на старика.

— Ты... ты Эльминстер, не так ли?

Эл улыбнулся, кивнул — и согнулся в довольно посредственной пародии на учтивый поклон, заставившей Арклета закатить глаза и ухмыльнуться.

Затем, все еще улыбаясь, он покачал головой и сказал:

— Что ж, я знаю, что не могу гулять по дворцу, каждый второй шаг спрашивая твоего совета или предостережения, без того, чтобы на нас бросались дюжины боевых магов и пурпурных драконов!

Эльминстер ответил собственной ухмылкой и подошел к комплекту доспехов. Сняв шлем, он терпеливо вынул оттуда мертвую мышь и ее гнездо, надел шлем себе на голову и глухо ответил из него:

— Вот поэтому ты обзаведешься телохранителем. Помоги мне надеть остальное. Дуар был примерно моих габаритов, и он слишком давно превратился в пыль, чтобы это все могло ему понадобиться.

— Ростом, может быть, и с тебя, но как минимум вдвое шире в талии, а в плечах — и того больше, — вздохнул Арклет. — Но я сомневаюсь, что мы осмелимся искать лучший вариант по всему дворцу.

— Полагаю, нет, — весело согласился Эльминстер, — кроме того, этот комплект обладает зачарованным гульфиком, который может мне пригодиться. Никогда не знаешь заранее.

Его гротескно-демонстративное подмигивание снова заставило Арклета закатить глаза, но Эл уже отодвинул тайную панель и приглашающе махнул Арклету. Лорд ступил в темное пространство тайного хода, и Эльминстер последовал за ним.

Как только панель за ними закрылась, распахнулась левая дверь в конце комнаты, открывая Глатру Баркантл и человека в короне, которого бы с первого взгляда узнала половина Сюзейла: короля Форила. Они подслушивали, и выражение лиц их было угрюмым.

— Значит, Эльминстеру нужна Девятка, и он считает, что они здесь, — мрачно сказала Глатра.

Король кивнул.

— Он не должен их заполучить. Если Эльминстер найдет хоть один артефакт, мы должны будем его вернуть. Арклет может нам с этим помочь.

— Может, да, — согласилась Глатра. — Но станет ли?

Форил вздохнул.

— Каким бы неприятным это не казалось, настало время заставить нескольких якобы преданных лордов продемонстрировать свою преданность на деле. Делай, что должна.

***

Марлин был охвачен радостным волнением, но Лотрэ сохранял холодное спокойствие.

Марлин так спешил уведомить Лотрэ, что третий член Девятки был связан с артефактом, про который знала, кажется, половина Сюзейла, что слова вылились из него торопливым неразборчивым потоком.

— Держи себя в руках, Марлин, — резко сказал Лотрэ. — Верхом глупости будет пускаться в поиски по всему Фаэруну магии, которая может находиться где угодно, когда вот-вот начнется Совет. Мы должны быть осторожны и избегать действий, которые привлекут к нам внимание и подозрения, и сосредоточиться на использовании открывшихся возможностей.

— Но нам потребуется вся магия, что мы сможем заполучить, — возразил Марлин. — Волшебная Чума была непредсказуема. Как буря на Драконьем море, она оставила какие-то вещи нетронутыми здесь, полностью уничтожив при этом целые замки там. И все еще не закончилось! Вещи продолжают меняться, будь оно проклято!

— Все это правда — и в то же время не имеет никакого значения. Аргументом «но ведь Волшебная Чума!» можно оправдать что угодно, — холодно ответил Лотрэ. — Если ты выдвинешь этот аргумент при дворе, будь готов к открытым насмешкам; слишком много лет так начинался любой аргумент. «Но Волшебная Чума» не важна.

— Но если кто-то другой получит топор...

— Тогда ты узнаешь, кого надо убить, чтобы заполучить его, и не нужно будет переворачивать вверх дном весь Сюзейл, в процессе предупредив большую его часть о том, кто ты такой и в чем состоят твои интересы, — фыркнул Лотрэ. — И на этом, поскольку нам обоим ясно, что тебе сейчас больше нечего добавить к нашей общей мудрости, этот разговор окончен.

Мерцающий воздух над шаром потемнел, образ Лотрэ мигнул, поблек и исчез — Марлин не успел даже набрать воздуха, чтобы возразить.

Он снова был один среди покрытых пылью старых вещей Грозозмеев.

Лотрэ был... раздражен. С самого начала. Причиной тому стали не новости о топоре, но... что же тогда? Неудачное время связи? Может, он был занят, его могли раскрыть или подслушать?

Возвращая все вещи на те места, где они должны были по его мнению находиться и покидая комнату, Марлин хмурился.

Шар дал ему Лотрэ, и это была древняя магия. Когда любой из двух мужчин входил в комнату, где хранилась его сфера, заклятье, наложенное чужеземным волшебником, которого Лотрэ нанял для этого, а затем убил, когда работа была сделана, заставляло другого почувствовать, что наступило время для связи.

Прежде обычно Марлин чувствовал, когда Лотрэ приходит к своей сфере, где бы он не находился, и тогда спешил в заброшенную башню семейного поместья. Сейчас же обычно он первым приходил к сфере и начинал разговор.

Неужели Лотрэ перестал быть заинтересован в их союзе? Или хотел, чтобы Марлин замолк на время? Или была какая-то опасность или проблема со стороны Лотрэ?

Что ж, молчаливая пыль вокруг вряд ли способна была дать ему какие-то ответы. А где-то там, возможно, совсем рядом, был топор, хранящий в себе тайну...

***

Мэншун вздохнул.

Марлин Грозозмей. Молодой. Опрометчивый. И в данный момент почти ослепший от волнения.

Глупый лордишка. Такой предсказуемый.

Служанка, в разуме которой поселился будущий Император Кормира, сбросила грязную старую простыню, чтобы дать усмешке простор, который был ей необходим.

Молодой Грозозмей только что пронесся мимо нее, и сейчас спускался по винтовой лестнице, не обращая внимания на окружающее. Служанке, наверное, можно было не прятаться за старой статуей, набросив на них обоих старое полотно, укрывающее статую от пыли. Достаточно просто было присесть прямо здесь, у него под носом.

Слепой глупый лордишка.

— Вещи продолжают меняться, — пробормотала служанка, через которую говорил Мэншун. — Но ты не стал ни капли мудрее, Марлин такой амбициозный Грозозмей. Тебе сейчас больше нечего добавить к нашей общей мудрости, сказал я. И все же ты один из самых умных молодых лордов королевства. Да помогут нам боги.

***

У лорда Брорина Виндстага закончился воздух в легких, Сорнстерн был не в лучшем состоянии, и даже Каскот Донтард задыхался и посинел. На всех троих были надеты карнавальные маски, которые они сорвали со стены будуара вопящей женщины знатного происхождения — но это было далеко не началом учиненного ими беспредела, и в любом случае, какую бы «защиту» не обеспечивали полоски черного шелка, она продлится ровно до тех пор, пока они не попадутся в руки властей.

Их поиски топора с призраком Девятки становились все более безрассудными, и по пути пришлось помять немало народу. За ними гнались пурпурные драконы и боевые маги, и весь город стоял на ушах; им грозила смерть или изгнание, если не получится скрыться — и оставаться в укрытии достаточно долго, чтобы зародить сомнения, пустить лживые слухи и организовать «несчастные случаи» с несколькими ключевыми свидетелями.

Хватая воздух, они поднимались по задней лестнице дорогого дома неподалеку от променада, пока бесчувственное тело охранника позади них перевернулось на ступеньках в последний раз и замерло. Все трое принялась удивляться, почему они начали действовать так дико, безрассудно и резко.

— Может, какое-то заклинание подействовало на наш разум? — прохрипел Виндстаг.

— Даже если и не было никакого заклинания, надо заявить об этом, если нас поймают! — отозвался Сорнстерн, опершись о перила, когда они достигли верхнего этажа.

Когда нас поймают, — мрачно поправил его Донтард.

По-прежнему задыхаясь, они остановились, чтобы восстановить дыхание, в коридоре прямо перед дверью в дорогие съемные покои старого лорда Мурандрейка — и замешкались, обмениваясь безумными взглядами.

***

Волшебник и лорд остановились в месте, где темный, узкий проход оканчивался, встречаясь с другим коридором, ведущим налево и направо.

— Сюда, парень! — жизнерадостно прогремел Эльминстер из-под своего глухого шлема, сворачивая налево.

— Хорошо, — согласился Арклет, следуя за ним, — но куда мы направляемся, если мне будет дозволено спросить?

— Дозволено, — легко ответил Эл, — и если будешь вести себя хорошо, я тебе даже отвечу. Прежде чем мы доберемся до места, вот так. В конце концов, наша жизнь — скорее путешествие, чем...

— Чем его цель, — вздохнул Арклет. — Сэр, я тоже знаю бородатые поговорки. Чего я не знаю, так это почему вообще иду за вами, если я пришел сюда, чтобы найти госпожу боевого мага Глатру, и... хм...

— Рассказать ей обо мне? Что я охочусь за Девяткой, да? Тебе сказала Амарун?

— Она многое мне рассказала, — ответил Арклет. — Что она ваша родственница, что вы хотите, чтоб она помогла украсть несколько волшебных вещей из дворца — что, честно говоря, ставит меня в тупик. Вы ленивый, или ужасно заняты, или просто пытаетесь сохранить свои руки чистыми? Если вы и вправду такой сильный архимаг, как говорят истории, почему же не украсть их самостоятельно? Или просто взять, сметя в сторону наших боевых магов — которые со времен легендарного Вандердагаста, бывшего лишь вашим учеником, если я правильно помню, многое потеряли — так, как будто они просто дети?

— Да ее язык времени зря не терял! — заметил Эльминстер. — Должно быть, она тебе доверяет. Хмм, вы, случаем, не любовники?

— Я ее покровитель и друг, старик, — ответил Арклет немного раздраженно. — С моей стороны было бы недостойно воспользоваться...

Эльминстер развернулся и издал очень грубый звук в сторону Арклета.

— Ты же кормирский лорд, парень! Ты был рожден, чтобы делать «недостойные» вещи, причем делать их высокомерно! Ты, видимо, считаешь меня полным идиотом, если думаешь, что я куплюсь на «моя мораль безупречна» из твоего рта! В конце концов, человеку, которому нечего скрывать, хватило бы простого «нет» или «да».

Арклет знал, что должен выхватить свой меч, пылая гневом, но обнаружил, что чувствует себя слишком смущенным для такой ерунды. В конце концов он просто сказал:

— Мы говорили прошлой ночью; она очень напугана; она доверяет мне, и я к ней не прикасался. Клянусь, это правда.

Эльминстер поднял шлем, обнажив блестящее от пота лицо, на достаточное время, чтобы встретиться своим мудрым взглядом моргающих серо-голубых глаз с глазами юного лорда, и ответить:

— Я тебе верю, парень.

Затем шлем снова опустился, и из-под него старик добавил:

— Да, я действительно ее пра-прадед, и хочу, чтобы она заняла мое место в упряжке, спасая Королевства. Будь уверен, ей потребуется помощь; вот почему я рассказываю тебе это все, парень, вместо того, чтоб здесь и сейчас прикончить гордость дома Делькаслов. И да, мне необходимо заполучить предметы, хранящие в себе призраков Девятки; это жизненно важно.

— А если, скажем, король Кормира считает иначе? — спокойно спросил Арклет, когда они снова зашагали по коридору. — И предпочитает, чтобы эти, хм, призрачные артефакты хранились здесь, в руках королевской семьи или боевых магов, чтобы защищать королевство при необходимости?

— Парень, парень, — раздался глухой голос из-под шлема. — Таков путь всех правителей, а тем более их лакеев и блюдолизов; хвататься за все, что может представлять ценность или содержать в себе силу — неважно, осознают ли они последствия или нет — и хранить это вечно, или до тех пор, пока не падет королевство, что в итоге всегда и происходит. Поверь же словам того, кто правил большим количеством королевств, чем будешь когда-либо править ты или любой из Обарскиров, и раз-другой спасал это конкретное королевство, где мы сейчас находимся; я найду им лучшее применение, чем Форил, Ганрахаст и все лорды Кормира вместе взятые. Доверься мне.

— Мой любимый и давно почивший дедушка, — осторожно ответил Арклет, — сказал мне когда-то, что доверять любому волшебнику — это еще глупее, чем доверять лорду. Я считаю это мудрым советом.

— Тебя хорошо воспитали, — весело согласился Эльминстер. — Но насколько любой из нас может доверять кому-то другому? Нам стоит это обсудить, тебе и мне.

Он надавил на угол в стене, отодвинул в сторону еще одну тайную панель, и приглашающе махнул Арклету, давая понять, что юный лорд должен идти первым.

Арклет кивнул и подчинился, шагнув в новый, лучше освещенный проход — где обнаружил себя лицом к лицу с задыхающейся боевой волшебницей Глатрой, которая только что торопилась по этому же проходу.

— Я слышала, ты меня искал; есть новости? — выдохнула она.

— Есть, — ответил Арклет. — Это волшебник Эль...

Он обернулся, но позади не было ни одного человека в старых, плохо сидящих доспехах. Арклет быстро шагнул к панели, отодвинул ее в сторону с моментальным усилием, осмотрел сверху донизу тоннель, из которого пришел, и обнаружил — разумеется — что он пуст. И беспомощно обернулся к Глатре.

— Ну, Эльминстер был со мной, и...

— Я тебе верю, — твердо сказала Глатра. — Если это был Эльминстер, а не какой-то притворщик, присвоивший себе это громкое имя, не хотела бы я обменяться с ним боевыми заклятьями нос к носу, в любом случае. Докладывай!

Арклет кивнул.

— Он подтвердил все, что Амарун мне рассказала — Эльминстер ее пра-прадед, он ждал Амарун в ее комнатах вчера ночью, чтобы сказать об этом, и он хочет, чтобы она спасла Королевства, как многие годы делал сам Эльминстер. Начав с кражи неких магических предметов, которые предположительно находятся здесь, в Сюзейле, и хранят в себе призраков Девятки — знаете о Девятке?

— Знаем.

— Ну конечно. Что ж, так получилось, что это не все, что я хотел вам сообщить.

Глатра подалась вперед, будто гончая, которая ждет, что ее спустят с поводка.

— Да?

— Я... я и вполовину не такой хороший шпион, как ожидал. Я верен Короне, не сомневайтесь, просто не... охранять королевство совсем не так просто, как я думал. Уже не говоря о том, что и близко не так весело.

Взгляд Глатры был тяжелым и пристальным.

— Ты не первый, кто это обнаружил, лорд Делькасл. Несколько твоих предшественников даже признались в этом.

Загрузка...