На следующее утро за завтраком рейвенкловская троица увидела, что за преподавательским столом сидели Хагрид и Чарли Уизли, а также женщина, которую никто из них раньше не видел. Профессор Дамблдор встал со своего места и сделал объявление, которое потрясло большинство студентов.
— С сожалением сообщаю вам, что сегодня Рубеус Хагрид, хранитель ключей и земель Хогвартса, решил нас покинуть.
Заметив, что Дамблдор смотрит прямо на него, Гарри проверил свои щиты Оклюменции. Несмотря на блеск в глазах директора, Гарри и Гермиона знали, что он был недоволен. А ещё мальчик был рад, что тот не пытался прочитать его мысли.
— Те из вас, кто знаком с Хагридом, возможно, помнят, что он всегда хотел иметь ручного дракона. Теперь его мечта в некотором роде сбудется. Ему предложили работу в драконьем заповеднике в Румынии, и он согласился. Мистер Чарли Уизли, вот уже год работающий в том же заповеднике, будет его сопровождать. Они отбывают через час после завтрака, поэтому сегодня первые уроки отменены, чтобы у вас была возможность попрощаться с другом. — Он повернулся к Хагриду, у которого в глазах стояли слёзы. — Мы все желаем тебе удачи. Без тебя Хогвартс будет уже не таким, как раньше.
Вся школа (за исключением Слизерина) начала аплодировать. Когда овации стихли, Альбус представил незнакомую женщину за столом.
— Это мадам Грабли. Она будет исполнять обязанности Хагрида. Нам очень повезло, что она согласилась прибыть сюда так быстро. Давайте тепло её поприветствуем.
* * *
После завтрака несколько студентов, включая Гарри, Гермиону, Падму и всех Уизли, собрались вокруг Хагрида, чтобы пожелать ему счастливого пути. После того, как тот всех поприветствовал по имени, полувеликан сказал:
— Прощайте, все вы! Не бродите около Запретного Леса в одиночку. Удачи вам на экзаменах!
Несколько слезинок скатилось по его лицу и затерялось в бороде. Он повернулся и направился к выходу из замка, а все его доброжелатели последовали за ним. Когда Гарри увидел припаркованный у входа мотоцикл, то от удивления ахнул. Рядом лежал «Нимбус 2000». Чарли Уизли сел на метлу, а Хагрид забрался на мотоцикл.
Перед глазами Гарри ярко вспыхнуло воспоминание о поездке на этом мотоцикле, но он сумел сохранить невозмутимый вид. Мальчик улыбнулся двум мужчинам, которые поднимались в воздух, и махал им, как и все остальные, пока те не исчезли. Это было сделано специально — чтобы их случайно не заметили маглы. Затем дети развернулись и направились обратно в замок.
* * *
Быстро летело время. Раз в несколько дней друзья проведывали Пушка в коридоре на третьем этаже, но больше сосредоточились на подготовке к годовым экзаменам. Во время каждой трапезы ребята с облегчением бросали взгляды на Дамблдора, зная, что в этот день Волдеморт за камнем, скорее всего, не пойдёт. Несмотря на то, что Гарри и Гермиона не тратили много времени на повторение, они подолгу занимались с учебной группой.
* * *
На День Матери* Гарри и Гермиона решили поздравить своих мам через зеркала. Подарки друзья уже отправили.
— С Днём Матери!
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась Синди. — Мне понравился твой подарок. И Брианне тоже.
— Только не говори, что отдала ей шоколадки, мам, — взмолился мальчик. — Я их купил тебе!
— Хорошо, Гарри. Не скажу.
— Так-то лучше, — ухмыльнулся мальчик, а затем моментально погрустнел. — Я скучаю по тебе. — На его памяти это был первый День Матери, который он проводил вдали от Синди МакГонагалл.
— Я тоже скучаю по тебе, милый, — мама шмыгнула носом. — Мы сегодня идём в ресторан, и твоя сестра вызвалась съесть за тебя ещё один десерт — в знак того, что ты мысленно с нами.
— Скажи ей, пусть вместо этого съест ещё овощей, — хохотнул сын.
— Вообще-то я ей сказала, что если она съест дополнительную порцию овощей, тогда и получит ещё один десерт.
* * *
Прошли экзамены. Гарри с Гермионой были уверены, что сдали всё хорошо. Мальчик считал, что обязательно завалит Зелья, и поэтому сохранил образец своего экзаменационного зелья, который сразу после экзамена отдал профессору Флитвику. Гермиона поступила так же. Они передали образцы своему декану, а не профессору МакГонагалл, чтобы никто не мог сказать, что та жульничает.
* * *
Появившись на обеде после заключительного экзамена, друзья испытали потрясение — профессор Дамблдор в Большом Зале отсутствовал.
— Он мог просто задержаться в своём кабинете, — предположила Падма.
— Или проверяет Камень, — добавила Гермиона.
— Он никогда до этого не пропускал трапезы, — возразил Гарри.
— Может, нам следует узнать, где он? — предложила Гермиона. — Чтобы быть уверенными.
Глубоко вздохнув, мальчик предложил:
— После обеда мы спросим у тёт… профессора МакГонагалл.
— Не могу поверить, что ты до сих пор не привык называть её профессором, — покачала головой Падма.
— Она была мне тётей всю мою жизнь, а учителем — только год, — высказался в собственную защиту Гарри.
Они вернулись к своим сэндвичам и ждали, пока Минерва не встанет из-за преподавательского стола. Когда она, наконец, закончила, ребята перехватили её у выхода из Большого Зала.
— Здравствуйте, Гарри, Гермиона и Падма. Чем могу вам помочь?
— Привет, — сказал её племянник и вдруг занервничал. — Мы… эээ… хотели узнать, где профессор Дамблдор.
— Мне казалось, что он не очень-то вам нравится, — озадаченно протянула декан Гриффиндора. — Зачем вам это знать? Вы втроём планируете очередную шалость?
— Нет, — немедленно отреагировала Гермиона. — Мы просто хотели знать, в замке ли он, чтобы убедиться, что школа под его защитой. Может, директор нам и не нравится, но он — могущественный волшебник.
При слове «защита» МакГонагалл побледнела.
— Боюсь, его вызвали в Министерство магии, и почему-то он решил добираться до Лондона на метле, а с помощью не камина в своём кабинете… или порт-ключа. Ещё он мог долететь до Хогсмида и оттуда аппарировать. Должно быть, Альбус сейчас переживает свою пятую юность. Ходили слухи, что он играл в квиддич, когда был студентом. — Она вздохнула. — В любом случае, мы ждём его не раньше, чем завтра.
Трое учеников побледнели.
— Мы можем сейчас поговорить с тобой наедине? — спросил Гарри.
— Конечно. Пройдёмте в мой кабинет.
Они тихо прошли по коридору к классу Трансфигурации, и потом в кабинет Минервы. Как только дверь была закрыта и защищена от подслушивания, мальчик заговорил:
— Мы считаем, что сегодня вечером Квиррел попытается украсть Философский Камень.
Профессор уставилась на ребят, выпучив глаза.
— Откуда вы знаете про Камень?
Друзья почувствовали себя неловко. Наконец, Гермиона сказала:
— Мы как-то подслушали, как об этом спорили Квиррел и Снейп.
— Когда? Где они это обсуждали? — увидев их смущённые взгляды, профессор отмахнулась: — Неважно. Я не хочу этого знать.
— Спасибо, тётя Минни.
— Я считаю, что у студентов должна быть возможность поделиться важной информацией, не боясь наказания. Вы бы удивились, узнав, как часто мадам Помфри тратит кучу времени, чтобы определить причину недомогания студента, тогда как если бы ей сразу рассказали, кто его укусил, на лечение ушло бы всего пятнадцать минут. Студенты терпят боль только для того, чтобы избежать наказания, — она слегка улыбнулась. — Они даже не понимают, что сами себя наказывают гораздо сильнее, чем персонал или родители.
— Так что насчёт Камня? — спросила Падма.
Минерва тяжело вздохнула, и на её лице появилось решительное выражение.
— Моя прямая обязанность, как заместителя директора, охранять школу. Я проверю все уровни защиты. Если профессор Квиррел сегодня попытается через них пройти, я его остановлю.
— Ты не можешь пойти одна, тётя Минни.
— Остальной персонал будет патрулировать другую часть замка. Я не могу просить префектов или…
— Мы пойдём с тобой, — заявил племянник.
— Вы абсолютно точно никуда не пойдёте, молодой человек! — отрезала Минерва, но потом улыбнулась уголками губ. — Но спасибо за предложение.
— Мы всё равно за тобой увяжемся, — возразил мальчик. — И ты это знаешь!
— Так Вы сможете за нами приглядывать, — добавила Падма. Хоть её и пугали драконы, ничего другого она не боялась.
— Мы можем держаться сзади и побежать за помощью, если она Вам понадобится, — закончила Гермиона.
Профессор закрыла глаза и спокойно произнесла:
— Нет. Я не могу вам позволить идти со мной. Для меня просто неприемлемо — подвергать студента опасности, особенно моего собственного племянника, — она посмотрела на Гарри. — Ты должен дать мне слово, что сегодня ночью не покинешь башню Рейвенкло. Может мне тебя заколдовать, чтобы ты никуда оттуда не ушёл? — она усмехнулась. — Возможно, у мистера Филча ещё сохранилась пара наручников, которые я смогу позаимствовать.
— Тётя Минни!
— Ты же знаешь, что я этого не сделаю, — сказала Минерва. — Твой отец никогда бы мне этого не простил. Где я тогда буду проводить Рождество?
— Ладно, тебе не придётся нас заколдовывать, — похоже, мальчик сдался.
Она посмотрела на девочек.
— Вы двое тоже с этим согласны?
— Да, мэм, — хором ответили Гермиона и Падма.
— Хорошо.
— О, кстати, — вспомнил Гарри. — Хагрид сказал незнакомцу в Кабаньей Голове, не говоря уж про нас, что мимо Пушка можно пройти, включив ему музыку. Под неё он засыпает. С таким же успехом наш лесничий мог написать об этом в «Ежедневный Пророк». Увидимся позже.
— Как вы узнали… — начала профессор, когда ребята направились к двери. — Спасибо за подсказку. Хорошего дня.
* * *
Как только друзья вышли из кабинета, Гарри сразу утянул девочек в пустой класс.
— Я сказал, что ей не придётся нас заколдовывать, но не обещал, что не стану вмешиваться.
— Так ты пойдёшь за ней? — удивленно спросила Гермиона.
— Я обязан. Она — моя тётя. А если с ней что-нибудь случится? Кто-то же должен ей помочь!
— Тогда и я пойду, — заявила Падма, скрестив руки на груди.
Гермиона глубоко вздохнула.
— Я тоже.
* * *
Они провели остаток дня на улице, пытаясь делать вид, что не нервничают. Прямо перед ужином мальчик связался с сестрой.
— Привет, Гарри, — откликнулась та из зеркала. — Что стряслось?
— Я просто решил поговорить с тобой и позлорадствовать. Я сдал экзамены ещё до обеда, поэтому могу расслабиться, пока ты пишешь свои контрольные.
— Да? Что ж, зато в следующем году ты начнёшь учиться раньше, — она улыбнулась. — Как дела с иском? Я хочу, чтобы этого подонка выперли из Хогвартса до того, как я начну там учиться.
— У тебя есть ещё целый год, — сказал брат. — Но будем надеяться, Снейпа выгонят ещё до сентября. Последнее, что я слышал — как только сальноволосый ублюдок выставит оценки за экзамены, он и Дамблдор узнают об иске, и начнутся беседы со студентами, которые учатся сейчас, включая слизеринцев. Надеюсь, я смогу увидеть их физиономии, когда они сообразят, что их похвалы Снейпу на самом деле сработают против него.
— А я надеюсь, что Дамб-Старый-Пердун не будет пытаться мошенничать, чтобы выйти сухим из воды. Не он ли глава Кретинкомпота, или как там его?
— Визенгамота, — усмехнувшись, поправил Гарри. — По словам наших адвокатов, он не сможет участвовать, потому что столкнётся с конфликтом интересов. Кроме того, он должен будет выступать в суде. И всем расскажет, какой Снейп классный парень, но после того, как мы просмотрим воспоминания пятидесяти свидетелей, доказывающих, какое Снейп ничтожество. В общем, какой он на самом деле. Это будет означать, что либо Дамблдор уже слишком стар, либо не справляется с обязанностями директора, потому что одна из его главных задач — проследить, чтобы в школе работали хорошие учителя. А ещё директора попросят объяснить другие действия, которые он совершил не во благо школы.
— Значит, ты считаешь, что тётя Минни станет директором? — взволнованно спросила Брианна.
— Возможно, — с улыбкой ответил брат. — Но, к сожалению, это не значит, что мы будем управлять Хогвартсом. Зато в замке станет гораздо лучше. Например, слизеринцы больше не будут с помощью обмана выигрывать Кубок школы. Я слышал, что с тех пор, как наняли Снейпа, они получали его каждый год. Хорошо, что в этом году тётя Минни не позволила ему мошенничать. Если на следующей неделе ничего не стрясётся, выиграет Рейвенкло. Мог победить и Гриффиндор, если бы не квиддич — их ловец просто никакой.
— А в следующем году классный ловец появится у Рейвенкло.
— Надеюсь, — улыбнулся Гарри.
* * *
Стоило ему отключить зеркало, как волнение, отступившее на время разговора с Брианной, вернулось. Он даже не заметил, что сестра в кои-то веки не завела разговор про Гермиону.
За ужином у троицы было подавленное настроение, и Гарри решил, что легче встретиться с Волдемортом, чем мучиться ожиданием. Он посмотрел на двух своих близких подруг и легко заметил, что те тоже волнуются. Мальчик перевёл взгляд на преподавательский стол и увидел, что его тётя тоже выглядит растерянной. Он незаметно бросил взгляд на Квиррела — тот каждые несколько секунд смотрел на часы. Первой из учителей со своего места поднялась профессор МакГонагалл. Гарри с облегчением смотрел, как та выходит из-за стола. А потом заметил, что следующим встал Квиррел и едва ли не выбежал из Большого Зала, повернув в другую сторону. У мальчика было желание рвануть вслед за ним, но он не хотел, чтобы его заметила тётя.
* * *
— Вы видели, как быстро Квиррел вышел из Большого Зала? — спросила Падма, как только они остались втроём. Друзья вышли из зала сразу за профессором ЗоТИ и Минервой.
— Да, я заметила, — ответила Гермиона с решительным выражением на лице. — Это значит, что у нас не так много времени. Нужно добраться до коридора на третьем этаже, и чтобы нас при этом не поймали.
— Но как… — начала Падма, перед тем, как её прервали:
— Итак, что задумали трое рейвенкловцев, шатаясь по коридорам после ужина так далеко от своей башни? — протянул Северус Снейп. — Кто-то может подумать, что вы что-то замышляете.
— Мы не нарушаем никаких правил, — холодно ответил Гарри. — Отбоя ещё не было. — Он прошёл мимо преподавателя, а девочки последовали за другом.
— Тебе не стоило… — начала Гермиона.
— Мы имеем право здесь находиться, и он ничего не может поделать, — оборвал её мальчик.
— Но он на нас рассердится, — сказала Падма.
— Он злится потому, что скучает по своему бойфренду Альбусу.
Подруги фыркнули.
— Пойдёмте, — сказал Гарри. — Нам нужно торопиться.
— И убедиться, что Снейп за нами не идёт, — добавила Гермиона.
— Или кто-нибудь ещё, — послышался мужской голос из ближайшего класса.
— Что? Кто? — крутанулась Падма. Перед ребятами появились двое рыжих.
— Кстати, — заметил Фред Уизли, — Снейп за вами не идёт. Он сейчас на пути в подземелья.
— Что приводит нас к вопросу… — сказал Джордж.
— Куда вы трое направляетесь?
— Мы видели, что вы шли за профессором МакГонагалл…
— …которая следовала за профессором Квиррелом и кем-то по имени Том Риддл в запретный коридор на третьем этаже.
— Том Риддл? — переспросил рейвенкловец.
— Да. Взгляни.
— Судя по карте, один едет на спине у другого.
Гарри посмотрел на Карту Мародеров и увидел два имени, стоявших очень близко друг к другу. Он задумался, был ли Том Риддл Пожирателем Смерти, каким-то образом пробравшимся в замок, или слизеринцем, вроде Малфоя, который помогает Квиррелу.
— А может быть, Том Риддл — это другое имя… не обращайте внимания, — оборвала себя Гермиона.
— Что? — хором спросили Гарри и Падма.
— Что, если Том Риддл — это настоящее имя Волдеморта? — она нервно на них посмотрела. — Я имею в виду, вряд ли кто-нибудь назвал бы своего ребенка «Волдеморт». Возможно, это просто прозвище, которое он сам себе придумал.
— Хмм, — хмыкнул мальчик. — Не знаю, не знаю. Но если, как мы думаем, Квиррел одержим, вполне возможно. Полагаю, когда мы туда доберёмся, то всё узнаем.
— Вы-Знаете-Кто проник сюда? — спросил Джордж.
Перед тем, как ответить, Гарри глубоко вздохнул.
— Дамб-Старый-Пердун хранит в Хогвартсе Философский Камень …
— В запретном коридоре, — предположил Джордж.
— Именно, — кивнула Гермиона. — Одним из его свойств является возможность создать Эликсир Жизни. Если Волдеморт его достанет, он сможет вернуться. У нас есть причины считать, что Волдеморт завладел Квиррелом.
— Можно посмотреть? — попросила Падма. В своё время она была поражёна, что существует карта, которая показывает всех в замке. Она слышала о ней от друзей, но раньше никогда не видела. Девочка подошла к Гарри, который сейчас держал карту, и посмотрела, где они находятся. Она увидела имена: Фред Уизли, Джордж Уизли, Падма Патил, Гермиона Грейнджер и…
— Нет, — сказал мальчик, складывая пергамент, но было уже поздно.
Потрясённая подруга уставилась на него.
— Гар… Гарри Поттер? Я думала…
— Меня усыновили. Я не знал об этом до прошлого года. Не говори никому.
— Ты не провидец. Ты можешь его чувствовать. Где твой шрам?
— Его скрыли с помощью магловской хирургии, когда я был маленьким. Примерно в это же время тётя изменила цвет моих волос. Никто, кроме моей семьи и вас четверых об этом не знает.
— Даже Дамблдор? — спросила всё ещё удивлённая Падма.
— Да. Он оставил меня на крыльце дома моих отвратительных родственников, за которыми тётя Минни наблюдала целый день. Она уже знала от Лили Поттер, что те не хотели иметь с моими родителями ничего общего. Тётя Минни забрала меня оттуда потому, что не считала их хорошими людьми и была убеждена, что меня вряд ли бы приняли в этом доме. А Дамблдор даже не потрудился с ними поговорить. Он оставил меня там несмотря на то, что тётя всё ему о них рассказала.
— Она тебя похитила, — улыбнулась подруга.
— Как и Дамблдор. Он не был моим опекуном и не имел права решать, кому меня воспитывать.
— А ведь это на самом деле интересно, — протянула Гермиона. — И ещё вопрос, чего хотели Поттеры.
— Теперь это не имеет значения, — ответил мальчик. — МакГонагаллы — моя семья. Я их не брошу, и неважно, чего хотели мои настоящие родители. — Он посмотрел на Падму. — Ты сохранишь мою тайну?
— Да, — та глубоко вздохнула. — Полагаю, теперь мне придётся учить Окклюменцию.
— Да, если не возражаешь, — подтвердил друг. — А пока не смотри Дамблдору и Снейпу в глаза.
— Или Квиррелу и тому, кто там с ним, — добавила подруга.
— Так мы идём? — спросил Фред.
— Я не помню, чтобы приглашал вас двоих, — Гарри нахмурился.
— Но если ты хочешь добраться туда незамеченным…
— …то тебе нужна карта…
— …а карта у нас.
— Ладно, — согласился мальчик. — У нас нет времени на споры. Идём.
* * *
Когда компания подошла к комнате с Пушком, близнецы заметили, что и Квиррел, и Минерва с карты пропали. Открыв дверь, они обнаружили, что трёхголовая собака спит, рядом с ней на полу стоит арфа, а в воздухе парит саксофон. Саксофон наигрывал незнакомую мелодию, но Гарри вспомнил старый фильм, в котором она звучала. Они прошли к люку и легко его открыли. Очевидно, тётя Минни сдвинула собаку с люка.
Гарри посмотрел вниз — в отверстие, но ничего не увидел.
— Я… эээ… видимо, придётся полагаться только на удачу.
Он спрыгнул и приземлился с забавным глухим стуком, будто ударился обо что-то мягкое. Ему показалось, что это какое-то растение. Мальчик пытался определить, что это такое, когда рядом с ним оказалась Гермиона.
— Это растение кажется знакомым, — отметила она.
— Оно пытается меня схватить! — воскликнул Гарри. В это время появилась Падма.
— Это растение двигается, — рассуждала Гермиона. — Это должно быть…
Как только приземлился Фред, друзья воскликнули:
— Дьявольские силки!
— В самом деле? — спросил Фред, когда рядом плюхнулся Джордж. К этому времени первокурсников уже обмотало.
— Нам нужно расслабиться, — сказала Гермиона, и внезапно провалилась.
— Гермиона? — позвал Гарри.
— Просто расслабьтесь, — послышался её голос снизу. В тот момент четверо студентов, обмотанных растением, прислушались к совету, и тут же упали вниз.
— А вы не считаете… — начал Фред.
— …что это было слишком просто… — добавил Джордж.
— …чтобы охранять что-то от…
— …Вы-Знаете-Кого?
— Хмм, — протянул Гарри. — Возможно. Я уверен, что впереди нас ждут куда более сложные испытания. Сюда, — он указал в сторону каменного коридора — это был единственный путь.
Пройдя по нему, ребята вошли в комнату, где отовсюду слышались мягкие шелестящие и стрекочущие звуки. Под высокими потолками летали красивые яркие птицы. Недалеко от массивной деревянной двери лежали три метлы.
— Как думаете, они нападут на нас, если мы пройдём через комнату? — спросила Падма.
— Мы сразимся с ними, — заявил Фред.
— Если посмеют, — согласился Джордж. Близнецы достали свои палочки, остальные последовали их примеру.
Гарри пересёк комнату, и, к общему удивлению, на него никто не напал. Он обнаружил, что дверь закрыта, и «Alohomora» не срабатывает.
Мальчик попробовал просунуть палочку снизу, чтобы снять дверь с петель, но щель была слишком маленькой.
— Что теперь? — воскликнул он.
— Ну, мы могли бы снести… — начал Фред.
— …дверь начисто, — закончил Джордж.
— А как насчёт птиц? — спросила Гермиона. — Вряд ли они тут просто для украшения.
Гарри пригляделся и понял:
— Это не птицы! Это ключи!
— Который из них нам нужен? — спросила Падма.
Друг направил палочку вверх.
— Accio нужный ключ! — ничего не произошло. — Попробовать стоило, — сказал он, пожав плечами. Подруги с трудом сдержали улыбки.
— Я полагаю, нам придётся… — начал Фред.
— …лететь за ним, — закончил Джордж.
— Это, наверно, он, — Падма указала на ключ с помятым крылом.
— Я поймаю его, — решил Гарри, взобравшись на метлу. Близнецы сели на две других, как вдруг все ключи устремились прямо на них. Это напомнило рейвенкловцу фильм ужасов, в котором птицы нападали на всех подряд.
Фред и Джордж подняли палочки, и какая-то серая жидкость выплеснулась прямо на ключи. Под её действием те сначала остановились, а потом с глухим стуком попадали на пол. Близнецы были осторожны — они не хотели попасть в Гарри или в нужный ключ. В результате количество ключей, от которых теперь следовало уворачиваться, резко уменьшилось. Отмахиваясь от других ключей, Гарри устремился к нужному и поймал его. Пока он летел к двери, близнецы обездвижили оставшиеся.
— Превосходно, — сказал Фред.
— Ты только что сделал то, чего ловец Гриффиндора…
— … не мог сделать целый год.
— Что? — спросил мальчик. — Что-то поймал?
— Чем вы поливали эти ключи? — спросила Гермиона.
— Мы модифицировали водное заклинание, чтобы разбрызгивать… — ответил Джордж.
— …быстросохнущий магловский цемент, — закончил Фред.
Они приземлились, и Гарри вставил ключ в замочную скважину, впуская всех в следующую комнату. Близнецы на всякий случай захватили мётлы с собой. То, что увидели ребята, поразило их до глубины души.
Компания оказалась в огромном квадратном зале с каменными стенами, полом и потолком. Тут не было дверей кроме той, через которую они зашли. Как только та закрылась, стены начали вращаться, однако пол остался неподвижным. Когда стены остановились, двери ребята не увидели.
А посреди комнаты два человека устроили дуэль. Из палочки Квиррела в сторону профессора МакГонагалл вылетел зелёный луч. Та увернулась и послала красный луч в своего противника, который, смеясь, создал щит.
— У тебя никогда не хватит храбрости сделать то, что нужно!
Не сказав ни слова, Минерва снова направила палочку на Квиррела. Только на этот раз фиолетовый тюрбан начал менять форму.
— Что это? — отчаянно произнес тот, потянувшись к тюрбану, который только что превратился в кактус. — Ааааааааай! — закричал он, уколов руку.
— УБЕРИ ЭТО! — прошипел голос с затылка учителя Защиты. Группа учеников наблюдала за действом из угла комнаты.
— Да, хозяин! — Квиррел схватил шапку-кактус обеими руками и закричал. Он вопил от боли, а по его лицу потекла кровь. Как только профессор избавился от кактуса, тут же вспыхнула его мантия.
Квиррел бросил кактус в Минерву (от которого та увернулась) и скинул мантию, отбросив её в сторону…
— Дети, — донёсся голос красноглазого окровавленного монстра с затылка Квиррела.
— Что? — Минерва глянула в сторону учеников.
Ещё один зелёный луч полетел в сторону профессора МакГонагалл, которая увидела его как раз вовремя, чтобы успеть наколдовать перед собой кирпичную стену. Заклинание ударило в стену, взорвав её, и осколки полетели в лицо Минерве. Пожилая женщина упала на пол без сознания. В тот момент, когда она упала, Гарри посмотрел в глаза Волдеморту и почувствовал боль в невидимом шраме и атаку Легилименции.
Он собрал все свои силы, и его щиты выдержали. Мальчик понял, что по какой-то причине не может отвернуться. И решил отвлечь красноглазого:
— Волдеморт, я полагаю?
— Ты смеешь называть моё имя? — прошипел тот.
— Ты предпочитаешь Том Риддл?
— Crucio! — Гарри скорчился на полу от боли. — Никогда не произноси этого поганого магловского имени! — крикнул Волдеморт.
В этот момент в его палочку ударило заклинание Гермионы, и проклятие прервалось. Квиррел указал палочкой на потолок над ребятами и взорвал его. На друзей Гарри начали падать громадные камни, но всё, о чём мог думать рейвенкловец — как остановить монстра, пока тот всех не убил.
Он направил палочку на Волдеморта/Квиррела, который поразил режущим заклятием правую руку мальчика. На ней тут же появилось несколько порезов, и от боли Гарри выронил палочку, не успев бросить заклятие.
— Ха! А теперь смотри, как я убью твоих друзей!
В тот момент, когда мальчик потерял палочку, остальным ребятам удалось уйти в сторону, и теперь они стояли справа от него. Волдеморт/Квиррел указал палочкой на Гермиону, и в это же мгновение Гарри прошептал: «Старые Искры». Его первая палочка влетела ему в левую руку. Мальчик направил её на двулицего монстра и прошептал: «Accio палочка!».
Прежде, чем Квиррел успел проклясть Гермиону, он лишился оружия.
— Я убью тебя голыми руками! — одержимый профессор с вытянутыми руками побежал в сторону одиннадцатилетнего мальчика.
Гарри направил обе палочки на это чудовище, но тот не остановился.
— Это твой последний шанс, Квиррдеморт! У меня твоя палочка. Сдавайся!
— НИКОГДА! — крикнул тот и почувствовал, как сзади его ударило заклинанием. Квиррел закричал от боли, но Волдеморту было наплевать. У духа Тёмного Лорда хватало сил, чтобы заставить свою жертву двигаться, пока та ещё жива, поэтому Stupefy и Petrificus профессора не остановили. А всего лишь притормозили.
Дойдя до Гарри, Квиррдеморт напал на него, выбил обе палочки из рук мальчика и коснулся его ладоней.
— Аааа!!! Что это за магия? — завопил Квиррел — его руки начали гореть. — Почему я не могу дотронуться до тебя, мальчишка?
К этому моменту невидимый шрам стал болеть так сильно, что Гарри инстинктивно схватился левой рукой за голову и на секунду закрыл глаза. А потом правым кулаком ударил Квиррела в лицо, на котором тут же появились ожоги. Затем он дотянулся до затылка профессора и вцепился во второе лицо, которому это тоже совершенно не понравилось. Примерно через минуту тело Квиррдеморта осыпалось пеплом, а призрачная форма Волдеморта пролетела сквозь тело Гарри. Все находящиеся в комнате в ужасе смотрели, как мальчик падает без сознания.
* * *
— Этого грёбаного Камня там вообще быть не должно!
Гарри, который только что слышал голос тёти, открыл глаза и обнаружил, что мир расплывается. Он чувствовал, что лежит на кровати. На краю стола мальчик нащупал свои очки.
— Но, Минерва, Хогвартс — самое безопасное…
— Вздор! Вы-Знаете-Кто ходил по этому замку целый год!
Гарри видел, что тётя лежит рядом — на соседней кровати, и спорит с директором. Когда пожилая волшебница свирепо посмотрела на Дамблдора, её лицо, покрытое синяками, могло напугать кого угодно.
— Думаю, мы можем отложить этот разговор на другое время, Минерва, потому что твой племянник только что проснулся, — он посмотрел на Гарри с улыбкой доброго дедушки. — Доброе утро, мистер МакГонагалл. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
— Немного устал, но буду в порядке, сэр.
— Я уверен, вы хотите поговорить со своей тётей, — сказал директор и направился к двери. — Так что я вас оставлю.
— Гарри, — начала профессор, произнеся заклинание секретности, — я точно помню, что попросила вас не ходить за мной, а вы не только проигнорировали мою просьбу, так ещё и захватили с собой близнецов Уизли. — Мальчик открыл рот. — Гермиона уже сказала, что ты ничего не обещал, но это только технически. Дело в том, что ты мог умереть, потому что не послушался. Больше так не делай.
— Да, тётя Минни.
— Но, тем не менее, ты проделал отличную работу, — Гарри ей улыбнулся. — Твои друзья рассказали мне, что произошло. — Минерва глубоко вздохнула. — Официально Квиррел умер от огненного заклятия, которое я в него запустила, когда он на тебя напал. Никто здесь не подозревает, кто ты на самом деле, кроме, возможно, Ты-Знаешь-Кого. К счастью, я не думаю, что он сейчас с кем-нибудь связан. Рано или поздно ситуация может измениться, и твоё настоящее имя выплывет наружу. До тех пор я предлагаю тебе наслаждаться жизнью.
— Да, тётя Минни.
Та нахмурилась.
— Я слышала, этот монстр пытал тебя заклятием Круциатус. — мальчик просто нахмурился и кивнул. — Как ты себя чувствуешь теперь?
Гарри пожал плечами.
— Просто устал, и немного больно.
— Тогда тебе следует отдохнуть.
— Тётя Минни, перед тем, как я засну, можно вопрос?
— Какой?
— Та комната, где мы тебя нашли. Что за препятствие в ней было? Там не было выхода.
— Это одна из моих самых замечательных идей, — улыбнулась Минерва. — Ты мог заметить, что другие препятствия были довольно просты.
— Да. Я тоже так подумал.
— Это потому, что их предложил профессор Дамблдор, а другие учителя подчинились без вопросов. Ну а после того, как он предложил мне для защиты трансфигурировать огромную шахматную доску, я решила установить свой собственный барьер. Я подумала, что это просто нелепо. Шахматы — весьма распространённая игра, в которой множество людей, и даже маглы, очень хорошо разбираются. Да и шахматные фигуры не очень-то умны. Любой, кто приложит достаточно усилий и научится хорошо играть, сможет их победить. Ну а если не получится, в предыдущей комнате есть три метлы, на которых можно перелететь через шахматную доску. Кстати, так мы и вернулись обратно на третий этаж — на мётлах.
— Так каким было твоё препятствие?
— Двери превращались в простой кирпич, который не отличить от остальных. Другие кирпичи заколдованы так, что чары на них не действуют. Единственный способ выйти из комнаты — это найти нужный кирпич и повторить заклинание, которое я для этого изобрела. Квиррел не догадался, поэтому там я его и догнала.
Гарри одобрительно улыбнулся.
— Превосходно.
— Спасибо. О, кстати, твои палочки находятся каждая в своей кобуре.
— Спасибо.
— Да, и я начала уроки Окклюменции с твоей подругой Падмой Патил.
Вскоре Минерва сняла чары секретности, Поппи осмотрела мальчика и настояла на том, чтобы тот провёл в Больничном Крыле ещё пару дней. Примерно через час после того, как Гарри проснулся, его навестили друзья, составившие ему компанию в этом приключении.
Он узнал, что за известные события тётя Минни начислила очки Рейвенкло и Гриффиндору, и его факультет по-прежнему лидирует в соревновании за Кубок школы.
Гарри по-прежнему находился в больничном крыле, когда получил свои оценки. У них с Гермионой они были одинаковыми — «Превосходно» по всем предметам, кроме Зелий, за которые друзья получили «Удовлетворительно».
— Интересно, у него не отсохла рука, когда он давал нам проходные баллы? — поинтересовался мальчик, который точно знал, что и по этому предмету они тоже получили «П».
— Но это испортит мой табель, — пожаловалась запаниковавшая подруга.
— Этот убл…
— Гарри!
— Это последняя ошибка этого ничтожества на посту преподавателя! Не забудь — у Флитвика тоже есть наши экзаменационные зелья.
_____________
*День матери [Mother's Day] — Женский праздник в США и Великобритании, отмечается во второе воскресенье мая; в этот день принято дарить подарки женщинам — членам семьи, особенно матерям.