Глава 35

— Как вы относитесь к тому, чтобы немного прокатиться верхом по Врановой долине? Уверен, конюхи подберут вам самую смирную лошадь.

Геллерт предложил это за завтраком, в присутствии герцога Наварра и вряд ли желая поставить меня в неловкое положение.

Однако поставил.

— Я… я не знаю. — Мне было ужасно стыдно и за своё мямленье, и за предательски взмокшую спину. — Понимаете, я…

Я замолчала, судорожно придумывая оправдание. Мужчины вежливо ждали.

«Они поймут, что я лгу», — пришла обречённая мысль, и мне оставалось лишь сдаться и уповать на лучшее.

— Понимаете, — я смотрела исключительно в свою тарелку, — я, кажется, разучилась ездить верхом.

И, признавшись, с трудом подавила желание втянуть голову в плечи.

— Не вижу здесь чего-то страшного, — добродушно заметил Наварр. — У тела ведь тоже есть память, девочка, и если ты немного потренируешься, оно вспомнит, как держаться на лошади.

А Геллерт мягко упрекнул:

— Вам давно стоило сказать мне. И если вы согласитесь, я сам побуду вашим наставником в этом деле.

— Спасибо. — Стыд «И чего я так боялась?» мешался в моей душе с облегчением «Неужели обошлось?» — Конечно, я согласна.

Вот так и получилось, что после завтрака я переоделась в костюм для верховой езды, который умница Лидия предусмотрительно положила в один из сундуков, и вместе с Геллертом спустилась на внутренний двор замка. Где нас уже ждал конюх, державший под уздцы невысокую каурую лошадку.

— Это Бекки, ваш-светлость, — представил он мне лошадь. — Самая смирная животинка во всей долине, уж будьте уверены.

Я натянуто улыбнулась, а Геллерт забрал поводья и обратился ко мне:

— Подойдите, Кристин. Познакомьтесь с ней.

Только тут я поняла, что неосознанно старалась держаться подальше от Бекки — словно боялась, что она так же испугается меня, как Серебрянка. Но нет, каурая спокойно позволила погладить себя по шее и с явным дружелюбием косила на меня умным карим глазом.

— Вот, ваш-светлость, — конюх подал мне половинку яблока. — Угостите её.

Послушно взяв угощение, я не без робости протянула его лошади, и та деликатно взяла яблоко у меня с ладони.

— Ну что, Бекки, — немного осмелев, спросила я. — Будем дружить? — и каурая ответила согласным фырканьем.

— Прекрасно, — легко улыбнулся Геллерт. — А теперь позвольте помочь вам усесться в седло.

* * *

В тот день мы, разумеется, никуда не поехали — до самого обеда я тренировалась садиться на лошадь и управлять ею. Что оказалось совсем не просто, и если бы не правота Наварра о памяти тела, я ещё не скоро смогла выехать хотя бы за пределы двора. Но Бекки была послушна, а Геллерт терпелив, и к полудню у меня уже начало получаться что-то более или менее приличное. В порыве энтузиазма я даже порывалась продолжить тренировку после обеда, однако непривычные к такому мышцы немилосердно разнылись. И потому остаток дня я провела в обширной библиотеке замка, листая книги, посоветованные герцогом. Мужчины великодушно составляли мне компанию, хотя я и пыталась убедить их, что в этом нет необходимости. И пока я, подперев кулаком подбородок, читала изрядно потрёпанный том «Наставления потомкам», Геллерт и Наварр вполголоса обсуждали один из последних трудов какого-то знаменитого полководца. Я не прислушивалась к разговору, но случайно поймала себя на том, что отвлекаюсь от чтения, стоит зазвучать голосу Геллерта. Вслед за этим вспомнилась сегодняшняя тренировка, и то как бережно он подсаживал меня в седло.

«Словно ничего не случилось».

Я перевернула страницу, но вместо того, чтобы смотреть в книгу, устремила взгляд в окно.

«Нет, это разумно. Пока я не могу вспомнить, пока мы в гостях — отставить выяснение отношений и вести себя как ни в чём не бывало. И мне так легче, пусть это и иллюзия».

Вздохнув, я опустила глаза на порыжелые строчки.

«А хочется, чтобы была правда».

Глупышка Кристин, печальным эхом отозвался голос Крис. Ты всё равно любишь его.

И не желая отвечать, я ещё ниже склонилась над книгой.

* * *

Сутки спустя я наконец почувствовала в себе уверенность, чтобы выехать за ворота замка. Бекки смирно трусила бок о бок с Геллертовым Босаном, а я, любуясь видами гор и полной грудью вдыхая запахи трав и нагретой земли, вспоминала слова Первой Девы о том, что большой мир не так уж и страшен.

— Вон в той стороне, — остановив коня на вершине пологого холма, Геллерт указал на темневший вдалеке лес, — находятся озеро с Безмолвным водопадом и Дом Тишины, где живёт госпожа Сильвия.

«Кто? Ах, сестра герцога Наварра! — запоздало вспомнила я. — Которая хочет со мной познакомиться».

А поездку в Дом Тишины советовал сенешаль Амальрик. Вот только я до сих пор не была уверена, нужно ли мне это.

— Дорога туда неприметная, но не трудная, — между тем продолжал Геллерт. — Можно легко добраться за полдня, даже если ехать в таком темпе.

Неосознанно я сжала поводья крепче — будто собираясь немедленно повернуть назад, если меня станут принуждать к поездке. Невнятно отозвалась:

— Я… всё-таки не уверена в своих силах. — И чтобы как-то смягчить ответ, добавила: — А госпожа Сильвия не может сама приехать в замок?

Геллерт отрицательно покачал головой.

— Смотрительница Дома Тишины вправе покидать берега озера лишь в самом крайнем случае. Таков обет.

— Понятно, — пусто отозвалась я. И желая сменить тему, махнула рукой в противоположную сторону: — А что там?

— Хутор старого Барка, — ответил Геллерт. — А может, уже и его сына — с той поры, как я тайком ездил туда из замка Верных, прошло немало лет.

— Тайком? — вопросительно посмотрела я на него и получила в ответ полуулыбку: — Я обязательно расскажу, но чуть позже. А пока, Кристин, давайте всё же вернёмся к разговору о Доме Тишины. Я твёрдо уверен — вам нужно увидеться с ней. Искусство Первой Девы несомненно, но кое в чём госпожа Сильвия её превосходит.

Несмотря на теплынь, мои руки покрылись гусиной кожей.

— И в чём же?

— В умении работать с тонкими материями.

Наши взгляды встретились, и я первой отвела глаза.

— Вы о той стене у меня в памяти?

— Да, — односложно подтвердил Геллерт.

Значит, там всё и впрямь нечисто.

— Хорошо. Я… я подумаю.

И в итоге почти наверняка соглашусь.

Загрузка...