И злодея следам
Hе давали остыть,
И пpекpаснейших дам
Обещали любить,
И, друзей успокоив
И ближних любя,
Мы на pоли героев
Вводили себя.
В. Высоцкий
"Баллада о борьбе"
Кратон был уже не молод и часто задумывался о своем будущем. Старость стучалась в двери, и ему все труднее было выполнять свои обязанности. Уже хотелось отдохнуть от трудов и поселиться где-нибудь подальше от суетного и жестокого Рима на берегу лазурного моря в собственном домике с небольшим виноградником. Еще лучше конечно было бы приобрести небольшую виллу с сотней рабов, но где взять для этого деньги? И на домик то их не было.
И вот судьба послала ему человека от Сатерна. Старый негодяй был жив, хотя сам Кратон думал, что его давно пришибли. Везет же пройдохе.
Он осмотрелся по сторонам. Вокруг никого. Луна светила ярко и он спрятался под портиком, чтобы не привлечь внимания случайного прохожего. Первое поручение он выполнил легко и получил за это столько серебра, что не видел такой кучи денег уже давно.
Вот вдалеке послышались шаги. Показалась фигура закутанная в плащ.
"Это он!" — подумал Кратон.
Он вышел в полосу света, чтобы его было видно.
— Привет тебе, Кратон, — тихо произнес человек в плаще, подойдя к Кратону вплотную.
— И тебе привет, господин. Я выполнил то, о чем ты меня просил и за что дал мне деньги. Я могу показать тебе, где содержится раб по имени Децебал.
— Сейчас ты пойдешь со мной и нарисуешь подробный план как туда пройти. Но это только первый шаг.
— А нужно сделать и второй?
— Да, нужно. И за этот второй шаг тебе будет заплачено намного больше.
— А что же я должен буду сделать?
— Провести в тюрьму двоих людей из похоронной команды.
— Это сделать нетрудно. Я часто пропускаю людей от смотрителя Смрадных ям, когда подыхает один из заключенных.
— Так вот сделаешь это еще раз. Но это будут мои люди и вынесут они из тюрьмы человека по имени Децебал. Вместо покойника.
— Вот как? — Кратон испугался. Это дело было совсем не шуточное. За такое могли и казнить, а не только выгнать со службы. — Но это опасно! И не просто опасно. Это пленник самого Веспасиана. Больше того это пленник Рима. Такой же пленник каким был царь Югурта в свое время.
— Перестань. Прошу тебя, не стоит сравнивать обычного гладиатора с царем Нумидии.
— Но увести его будет не просто. Затем начнется расследование, и они найдут того, кто помог ему бежать.
— Риск есть, Кратон. Иначе за это не платили бы такую сумму. Но ты не беспокойся. На тебя никто не подумает. Ты составишь нам план, и сообщишь, когда в Мамертине будет подходящий покойник. Дальше мы все сделаем сами.
— Но сейчас в Мамертине мрут совсем не так, как это было при Нероне. Можно долго ждать подходящего покойника неделю или даже месяц.
— Вот как? Тогда стоит ускорить дело.
— Это как ускорить? — не понял Кратон.
— Ты меня удивляешь. Ты же подручный палача, а задаешь такие вопросы. Я дам тебе зелье, и ты подмешаешь его в пищу одному из заключенных.
— Но кому?
— Да все равно. Главное чтобы не Децебалу. Нам нужен труп.
— Это дело не простое и очень опасное.
— Десять тысяч сестерциев за побег и еще три за труп.
— Тринадцать тысяч? Ты шутишь? За такой риск?
— Да нет с твоей стороны никакого риска. Мы все сделаем сами!
— Вот и делайте все сами. А меня увольте от такого.
Кратон попытался уйти, но второй его задержал, схватив за полу плаща рукой.
— Погоди. Сколько ты хочешь?
— За этакое дело меньше пятидесяти тысяч и спрашивать не стоит.
— Пятьдесят тысяч сестерциев? Ну, ты наглец!
— На меньшее я не согласен. Пятьдесят за помощь в побеге и четыре тысячи за труп. Это моя последняя цена. Подумай и скажи мне!
— Я согласен. Пусть будет пятьдесят три тысячи сетерциев. Но все должно быть сделано идеально. Ты слышишь?
— Не беспокойся. Плати в все будет как нужно, — Кратон похлопал человека в плаще по плечу.
— Тогда приготовся. Я приду к тебе или сегодня или завтра и прикажу действовать.
— Буду ждать. Не забудь принести вперед тридцать тысяч задатка. Иначе ничего не будет.
Целер понимал, что в доме Юлии кипит работа, но не мог найти ни одной зацепки. Он не мог понять, что они хотят, и ни разу не увидел Сатерна.
"А может быть, его все-таки здесь нет? Может быть, я ошибся? Если так то Гай Сильвий Феликс мне этого не простит и свободы мне не видать до конца дней. А может быть и еще хуже. Отправить в один из сельских эргастериев на черную работу. И сдохну я там быстро в течение 2 лет и никогда не увижу свободы. Нет. Этого допустить нельзя. Но что же делать. У меня нет никаких новостей и мне не с чем идти к Феликсу".
В этот момент кто-то тронул его за плечо.
Целер резко повернулся и увидел пред собой лицо Торета, домашнего раба Феликса.
— Целер, я к тебе от господина! — произнес он.
— Я готов выслушать его волю.
— Гай Сильвий Феликс приказывает тебе явиться к нему сейчас же!
— Сейчас? Но я ведь здесь выполняю его собственное поручение! Я не могу сейчас бросить свой пост. Ты понимаешь?
— Я выполняю волю хозяина, и предал тебе его приказ! Он хочет видеть тебя немедленно. Сейчас же! Ты понимаешь?
— Я предал тебе волю господина нашего. Он сказал, что ты немедленно должен вернуться дом.
— Хорошо! — ответил Целер. — Я сейчас вернусь домой.
— Я должен тебе сопровождать по приказу хозяина.
— Я приду сам.
— У меня приказ! Я не могу вернуться без тебя, Целер.
Номеклатор спокойно достал левой рукой нож из складок своей туники и вонзил его в сердце Торета. Тот не успел даже вскрикнуть. Настолько был удар профессионален и резок.
Целер осторожно придержал падающее тело и аккуратно положил его под стеной соседнего дома. Теперь ему никто не станет мешать.
Раб понял, что хозяин престал ему доверять и хочет излить на него чашу своего гнева. Теперь у него был один выход — принести Феликсу голову Сатерна.
Он дождался сумерек и осторожно перелез через стену дома Юлии. В саду никого не было. Он незаметно проскользнул по засыпанной щебнем дорожке к дому и приблизился к большому окну. В нем горели лампады и было светло.
Целер осторожно заглянул внутрь. Первым кого он увидел — был Сатерн! Значит, он был прав, и он укрылся в доме у Юлии! Вот они обещанные доказательства! Но его слов будет мало для Феликса. Нужны не слова, а голова врага.
Послышались голоса.
— Медлить более нельзя. Нужно бежать из Рима и из Италии, — проговорила женщина в которой, Целер узнаю Юлию.
— Ты права, госпожа. Нужно срочно вытаскивать Децебала из тюрьмы и бежать. Здесь становиться очень опасно. Мы с тобой этим побегом прейдем дорожку очень многим сильным мира сего.
— Тогда отправляй Главка к своему человеку, — послышался голос женщины. — Пусть действует!
— Уже отправил. И думаю, что завтра можно будет к вечеру его вытаскивать.
— Хорошо! Я все приготовлю!
Целер замер под распахнутым окном. Так вот куда они метят и что задумали! Устроить побег для кого-то из Мамертинской тюрьмы. Никакого заговора и придумывать не нужно. Он уже существует сам по себе!
Раб быстро подобно бесшумной тени ушел от дома Юлии. Он побежал докладывать новости своему господину….
Лицо Феликса побледнело. Неужели все, что рассказал раб правда? Если так, то Судьба дарует ему высокий жребий разоблачителя крупного заговора. И за такое Веспасиан наградит его хорошей должностью.
— Значит, они решили вытащить Дцебала из тюрьмы? Это хорошо. Это очень хорошо. Когда они пойдут в Мамертин?
— Завтра вечером. Так было сказано.
— Если все будет, так как ты сказал, то ты получишь свободу, Целер.
— Ты больше не гневаешься на меня, господин?
— Нет, Целер. А с чего ты взял, что я должен гневаться на тебя? — спросил его Феликс.
— Я видел гнев в твоих глазах, когда вошел к тебе, господин.
— Ах, вот как. А скажи, ты не видел сегодня Торета?
— Торета? — переспросил Целер. — Твоего раба, господин? Нет. Я ведь как только пришел в твой дом сразу же поспешил к тебе с докладом.
— Хорошо. Но спать тебе сегодня не придется.
— Как прикажешь, господин.
— Ты отправишься к дому Юлии и исполнишь, то, что должен. Твое присутствие у Мамертина не понадобиться.
— Я принесу тебе его голову, господин.
— Это ценна не только свободы, но и твоего достатка после освобождения. Сам понимаешь, свобода без денег сама по себе не дорого стоит….
Феликс оставшись один задумался.
Как, поступить? Рассказать обо все Мизерину? Пусть тот пришлет своих солдат? Но тогда префект претория присвоит всю славу разоблачения заговора себе. Нет. Так не пойдет. Он отправиться сам с 20 рабами. И захватит всю шайку на месте преступления, и вот только тогда можно будет поднимать шум…..
Целер вернулся обратно к дому Юлии и снова пробрался к тому самому окну.
Сегодня он обязан добыть голову Сатерна. Без кровавого трофея господин не даст ему ничего. Он чувствовал, что Сатерн рядом.
— Тебе не стоит выходить из дома, Сатерн, — послышался чей-то голос.
— Я и не собираюсь этого делать, — послышался ответ Сатерна. — Сам ежесекундно трясусь от страха, что за мной явятся преторианцы.
— Откуда им знать, что ты здесь? Рим велик.
"Тебе стоит бояться совсем не преторианцев, стрик, — подумал раб. — Мой нож уже ищет твою печень. Твоя смерть совсем рядом с тобой. И твое нутро её чувствует! Смерть всегда чувствуется! Каждый человек всегда понимает, что она рядом. Танатос уже послал гонца за твоей головой (Танатос — бог смерти).
— Я пойду принесу вина, Сатерн, — снова послышался голос. — Ты не против хорошего вина?
— Нет. Вино веселит кровь и отгоняет нехорошие мысли. Принеси.
— Сейчас вернусь.
Сатерн остался в комнате один. Раб решил действовать быстро.
Одним движением он перескочил через окно в комнату и оказался прямо пред Сатерном. Тот открыл рот от изумления и не мог произнести ни слова.
— Привет тебе, Сатерн, от Гая Сильвия Феликса. Ты так неожиданно исчез из его дома, что он не успел поблагодарить тебя за услуги.
В руках раба мелькнул короткий меч.
— Ты пришел убить меня? — наконец проговорил Сатерн.
— Ты верно все понял, друг. Но личной ненависти я к тебе не испытываю.
— Но тогда почему?
— Во имя свободы.
Целер взмахнул клинком, и острое лезвие устремилось к животу фискала. Вот-вот оно вспорет тело и прекратит его жизненный путь, оборвав нить его жизни. Но в последний момент, кто-то сзади схватил его за руку.
Сатерн воспользовался его задержкой и вытащил тонкий кинжал из складок своей туники. Тонкое острие пронзило рабу горло и он издал предсмертный хрип.
— Я дарю тебе свободу, раб! Иди с миром.
Раб смотрел стекленеющими глазами на фискала и его губы искривились в ухмылке, которая навечно замерла на его лице…..
Префект претория Мизерин явился в Мамертинскую тюрьму в сопровождении сотни солдат. Он опередил всех кто ждал своего часа у её ворот.
Гай Сильвий Феликс был так поражен увиденным, и несколько мгновений не мог произнести ни слова.
Мизерин сам все узнал о заговоре и о готовящемся побеге. И теперь ничего он здесь не получит. На охоту вышел лев. А там где он охотиться, котам нечего делать. Он повернулся к своим рабам.
— Мы уходим отсюда.
— Уходим, господин? Но ты сам говорил, что нас ждет тяжелая работа. Мы взяли мечи.
— Все изменилось. Ты видишь солдат?
— Да.
Они сами сделают всю работу. Но свою выпивку и девок вы получите и так.
— Ты велик и щедр, господин.
— Домой.
Главк также приказал своим людям затаиться и не двигаться. Он понял, что их кто-то опередил и сегодня ничего не выйдет. Но он не ушел, как Феликс, а остался посмотреть что же будет дальше и какова истинная цель визита префекта претория в Мамертинскую тюрьму….
Начальник тюрьмы встретил Мизерина с искренним удивлением. Он никак не ожидал увидеть здесь лично этого приближенного императора Веспасиана.
— Привет тебе благородный Мизерин. Что привело тебя в такое мрачное место как Мамертинская тюрьма?
— Воля императора, почтенный Гай. Он прислал меня сюда с приказом.
— Я готов выполнить волю божественного, — склонил голову чиновник. — Боги знают о моей ему преданности.
— Тогда проводи меня к камере, где содержится гладиатор по имени Децебал. Его было приказано не пытать. Ты выполнил этот приказ, не так ли, Гай?
— Конечно да, Мизерин. Он сидит в подземном каземате. И если желаешь, то я проведу тебя туда.
— Веди немедленно.
Гай взял в руки факел и приказал троим охранникам:
— Берите факелы и за мной!
Те покорно выполнили приказ.
— Следуй за мной, господин, — Гай жестом указал Мизерину путь.
— Веди! — ответил тот и, обернувшись к своим солдатам, добавил. — А вы оставайтесь здесь и ждите меня!
— Да, господин, — склонили головы центурионы.
В подземельях пахло сыростью и густой мрак, разрываемый светом факелов, тяжело давил на того, кто опускался сюда в первый раз. Здесь человек долгое время прожить не мог. Сама атмосфера подземных камер убивала не хуже палача. Не даром об этом месте ходили такие слухи. Казалось, что здесь продолжение подземного царства Аида.
Гай шел первым указуя дорогу. Он остановился у места, где тоннель сворачивал в сторону и приказал открыть камеру гладиаторов.
— Открыть камеру! Они здесь господин.
— Они? — не понял Мизерин.
— Здесь содержаться не только Децебал, но и тот, кого взяли в Помпеях вместе с ним.
— Вот как? Ну да это не имеет значения.
Мизерин вошел внутрь.
— Это камера у нас очень почетная! — произнес Гай за его спиной.
— Чем же это? — спросил префект.
— Здесь некогда сидел знаменитый Югурта, царь Нумидии. Затем она стала пристанищем Аристоника, вожака восставших рабов в Пергаме. Того самого, что основал государство Солнца. Последнего удушили именно здесь. Вот в этой самой камере.
Пленники, увидев, сколько людей вошедших в камеру, поднялись на ноги. Они закрывали ладонями глаза от света факелов.
— Ты Децебал? Гладиатор? — спросил Мизерин дака.
— Да, я Децебал! А кто ты такой? — дак ничуть не испугался грозного на вид римского военачальника.
— Префект претория Мизерин. Меня послал к тебе император.
— Что? — не поверил Децебал. — Ты сказал сам император? Я и предположить не мог, что он знает о моем существовании.
— Всем выйти отсюда! И заберите пока второго раба. Я желаю говорить с Децебалом наедине.
— Но господин… — начал было возражать Гай, но увидев выражение лица Мизерана осекся и покорно выполнил приказ.
Он велел снять цепь с Кирна и его быстро вывели из каземата. Со скрипом закрылась дверь. Они остались в каземате вдвоем.
— Император вспомнил о тебе, гладиатор. Ты родился под счастливой звездой.
— Я до сих пор не могу понять, как он мог вообще узнать о моем существовании.
— Император знает многое. И он просил тебе предать, что простит тебе все вины пред ним и империей!
— Простит? — не мог поверить Децебал. — Простит? Но может ли быть такое?
— Может! Император прислал тебе вот это!
Мизерин резким движением вытащил из под своего плаща какой-то предмет. Гладиатор увидел меч, и его заворожила яркая игра бликов на золоченой рукояти.
— Что это? — прошептал он. — Оружие? Оружие мне?
— Да. При его помощи можно порвать цепи рабства.
Мизерин протянул Децебалу меч.
Тот принял его и понял, что пред ним давно желаемая свобода! Это был деревянный меч! Тот самый меч, о котором говорил ему некогда Акциан. Тот самый меч, о котором мечтал нубиец Юба.
— Деревянный меч? Свобода мне? Но как это может быть? Я не понимаю за что?
— За услугу, которую ты сможешь оказать императору.
— Услугу? Разве раб может оказать услугу императору Рима?
— Да. И эта услуга будет приятной для тебя самого. Ты ведь раб Акциана? Купца и работорговца ставшего ланистой?
— Да, я раб Акциана. Он приобрел меня и привез в город Помпеи, где я и стал гладиатором.
— Так, вот твоя свобода и деревянный меч тебе будут даны за то, что ты настоящим мечом прикончишь Акциана. Затем ты отсечешь его голову и принесешь её мне.
— Убить Акциана? Но я не понимаю, почему именно я? Разве в Риме нет другого раба, что сможет легко выполнить этот приказ?
— Есть. Но император хочет, чтобы Акциан пал от твоих рук. Итак, ты заделаешь то, о чем тебе просит император?
— Но…
— Ни слова лишнего. Только да или нет. Но подумай, пред тем как ответить. Если ты не воспользуешься предложением императора, то сидеть тебе в этой камере до конца твоих дней. А выйти из камеры, где сидели до тебя царь Югурта и царь Аристоник (Аристоник был сыном последнего пергамкого царя Атала III) на свободу дело не шуточное. Итак?
— Я согласен, но при условии свободы не только для меня, но и для моего товарища Кирна.
— Того, кто сидит рядом с тобой? Это можно. Хоть я и не имею на это повеления божественного. Но нам не нужна его жизнь. Пусть уходит. Но пока свободу получишь только ты. А после того как я возьму в руки голову Акциана, ты получишь деревянный меч и своего друга.
— И мы будем свободны? Сможем идти куда захотим?
— Да! Вас никто не посмеет задержать.
— Я готов выполнить волю императора! — произнес Децебал.