Королева пчел

Карета мирно ехала по песчаной дороге, которая тянулась вдоль волнистых дюн. Сухой ветер трепал листья на пальмах, которые время от времени мелькали около дороги. И хоть в карете висела чаша с благовониями, Кире все равно казалось, что он улавливает гнилостный запах прокаженных, которые ехали позади них на прицепленной телеге.

— Вам нехорошо, господин Кира? — спросил Христаль, который, как всегда, лежал на животе прямо на полу кареты. — Может быть открыть окно?

— Не надо. — ответил Кира. Если он откроет окно, то запах только усилится.

— Если вам не комфортно, то я могу пересесть на телегу.

— Все нормально. — отмахнулся Кира.

Он действительно не чувствовал от Христаля присущей прокаженным вони. Единственное, что его раздражало в этом человеке, так это его пульсирующий горб и совершенно не подходящий, юный, почти что напевный, голос.

Прошло уже два года с того момента, как Кира в первый раз увидел этого старика. И за это время ему так и не удалось разглядеть его лица. Да и вообще, Кира мало что знал про этого «прокаженного». Что нельзя было сказать о других «зверях».

После возвращения из Вайра-Кен они смогли объединить уже сорок одну семью. И совсем недавно в Сильватрон приехал сорок второй «зверь». Главой «гусей» был карлик по имени Рамар Миммеринг, который занимал должность «банкира». Адо, при виде его, тут же предложил тому куда более заманчивую должность «архитрахана» в его Небосраном Храме, но тот, почему-то, отказался. Хотя, с финансами у них никаких трудностей за это время не возникло, но были трудности с жильем. Из-за обилия людей, в Сильватроне уже было не протолкнуться. Каю даже пришлось отправить свою жену и сына обратно в Вайра-Кен. И именно по этой причине было решено отправиться на юг, где, как узнала Эиль, обитала сорок третья семья.

Пчела. Один из стратегов. А точнее полководец. Они узнали ее местонахождение совсем недавно, и были удивлены тем, что все это время она находилась у них под носом, в провинции Эль-Хафа. Также они узнали, что Фунанья Самсамха занималась строительством и реставрацией зданий, что так же было полезно в их нынешней ситуации с перенаселением Сильватрона.

— И почему эта дрянь до сих пор скрывалась? — злобно проговорил Адо, постукивая своей тростью по полу кареты.

— Мы уже выяснили, что она руководила строительством дворца в Бреталии. — сказала Эиль.

— Все равно! — не унимался Адо. — Что это за невежество!

Пока они говорили, Кира смотрел в окно. За эти два года Эрике так и не удалось изменить взбалмошный характер Адо, как бы она не старалась.

— Ты не лучше. — вставил Кай, сурово посмотрев на Адо. — Мог бы постыдиться в выражениях при королеве.

— Все нормально, Кай. — проговорила Эрика, зажатая между Кирой и Адо. — Я привыкла.

В карете хоть и было много места, Эрика зачем-то решила сесть между ними. Всего же в поездку вместе с принцессой отправилось пять сопровождающих: Кира, Эиль, Адо, Кай и Христаль. Но Кира не понимал, зачем с ними поехал этот немощный старик, который и шагу не может ступить без своих дурно пахнущих помощников.

— Вам стоит поменьше с ним общаться. — продолжил говорить Кай. — Этот пес на вас может дурно повлиять.

Кира знал, что Кай с самого первого дня не возлюбил Адо, и даже успел с ним несколько раз поцапаться, пока они ехали обратно в Стелларию. А вообще, это был довольно спокойный и уравновешенный человек, которого было очень трудно вывести из себя. Но при этом он был довольно строгий. Скорее всего, именно поэтому он и не возлюбил Адо. Каю не нравилось, что инквизитор порой ведет себя слишком вызывающе и дерзко. Вместе с ним приехали еще несколько воинов из Вайра-Кен. Все они были такими же суровыми и хмурыми.

— Долго нам еще ехать? — спросила Эрика, посмотрев в окно. — Скоро уже солнце зайдет.

— Мы остановимся в королевской гостинице. — ответила Эиль, вынимая из кармана часы. — Примерно через час.

— А нас туда пустят? — спросил Кира, покосившись на горбатого старика. — Я слышал, что в королевских гостиницах селят лишь знать.

— Так мы и есть знать. — проговорил Адо.

— Я имел в виду…

— Все уже обговорено, и комнаты нам уже выделены. — перебила его Эиль. — Только госпожа, — обратилась она к Эрике, — не забудьте одеть паранджу.

— Да-да, конечно. — кивнула Эрика и стала рыться в маленьком сундуке у себя под ногами.

Накинув на лицо легкую, синюю паранджу, Эрика снова стала смотреть в окно. В это время солнце уже зашло, и небо окрасилось в насыщенный, темно синий цвет. Это была одна из особенностей юга. Звездное небо здесь было сказочных оттенков, а песчаные холмы и дюны еще больше подчеркивали эту особенность. Время от времени им на пути попадались небольшие домики с круглой, куполообразной крышей и разноцветной мозаикой на стенах.

По прошествии часа, они, наконец, добрались до королевской гостиницы. Такие гостевые дома были по всей империи, и предназначались в первую очередь для императорской семьи и королей, если тем вдруг вздумается путешествовать по империи. Но как узнала Эиль, вся верхушка власти сейчас находится у себя в столицах.

Выйдя из кареты, Кира посмотрел на здание. Это, без преувеличения, был настоящий оазис. На совершенно голом клочке земли раскинулся целый дворец из зелени и фонтанов. По мозаичным дорожкам разгуливали белые павлины, а у дверей дежурила стража в золотых доспехах и разноцветных тюрбанах.

Пройдя внутрь главного здания, Кира тут же зажмурился от яркого света. Все здесь светилось, блестело и мерцало. И как только его глаза привыкли к свету, Кира смог получше все рассмотреть.

Это был широкий зал, посередине которого, в небольшом углублении, находилась сцена. По бокам же были разбросаны сотни мягких подушек и разноцветных пуфов. На них вальяжно лежали шейхи и купцы, потягивая из длинных трубок кальяны. В центре зала, под легкую музыку арф, танцевали пять женщин, разгоняя клубы дыма своими невесомыми шалями. Все здесь казалось ленивым и сонным.

— Наши комнаты наверху. — сказала Эиль, вручая Кире маленький ключик.

— Я бы сначала хотела принять ванну. — сказала Эрика, проводив взглядом Христаля, которого повели по ступенькам двое прокаженных.

— Тогда я прикажу управляющему позвать для вас банщиц. — сказала Эиль, и направилась в другой конец зала, где находилась большая арка с фонтанами по бокам.

Сходив наверх, и осмотрев комнату Эрики, Кира вернулся обратно. К этому времени все уже разошлись кто куда. Эрика с Эиль ушли мыться, Кай направился медитировать на террасу, ну а Адо затеял спор с какими-то купцами.

— Сто двадцать тысяч за эту книжку?! — воскликнул он, тыча тростью в железный футляр, где лежали несколько книг. — Она что, из золота?!

Eh, jina hu. — проговорил бородатый старик с драгоценным моноклем в одном глазу. — Shora.

У Киры пока что не было времени выучить свободный диалект. Большинство своего времени он проводил за тренировками.

— Рецепты? — переспросил Адо.

— Ш-ш-ш! — шикнул на него старик, прижав палец к губам. — Pojore shy alhimiste.

— Ладно-ладно. — отмахнулся Адо и огляделся по сторонам. — Скидку сделаешь? — понизив голос спросил он. — Я же все-таки инквизитор.

Услышав его слова, старик зашелся свистящим смехом, и ткнув локтем своего соседа, проговорил:

Tiere mas inquisitors. Shtary loomis.

Rha’ve — лениво проговорил его сосед.

— Кого это ты «отбросом» назвал, отброс?! — возмутился Адо, грозя ему тростью. — На, смотри!

Сунув руку за воротник, он достал медальон, на котором висели маленькие черные весы и пузырек с листом осины (священным деревом Владыки Весов).

Увидев медальон, старик так расширил глаза, что у него выпал монокль, а его сосед подавился дымом от кальяна.

— П-просим прощения. — тут же перешел на общий диалект купец. — Мы думали вы шутите.

— Ты ведь знаешь, что бывает с теми, кто торгует еретичными писаниями? — спросил Адо, не убирая от подбородка старика кончика трости. — При этом еще и оскорбляет слугу Судьи.

— Конечно, я все понял. — подняв руки, проговорил старик. — Сто тысяч.

— Похоже, ты все-таки не знаешь, что с ними бывает. — угрожающе сказал Адо.

— С-семьдесят. — уже дрожа, проговорил старик. — Прошу, мне самому она за столько досталась.

— Ладно, давай за семьдесят. — кивнул Адо, убирая трость. — Расписка-то есть?

— Конечно. — ответил старик, и подозвал своих слуг.

Пока Адо составлял расписку на выдачу из Янтарного банка семидесяти тысяч золотых, Кира прошел чуть дальше и уселся рядом с маленьким столиком. И тут его внимание привлекли слуги купца. Сначала Кира подумал, что это лишь игра теней, но приглядевшись понял, что кожа у тех действительно была синяя. Одетые во все черное, они чем-то напоминали наемников из клана «Змееносцев». Но это точно были не они.

Оформив покупку, старик отдал книгу Адо, а сам удалился наверх.

— Ни хрена не понятно. — услышал Кира бормотание Адо, пока тот рассматривал страницы книги. — Это руны чтоли?

Через час к ним вернулась Эрика. Адо тут же поспешил к ней вручить новый подарок.

— Смотрите что я вам купил, госпожа! — улыбаясь воскликнул он, крутя над головой обложкой в железном переплете.

— Ого! — расширила глаза Эрика, переворачивая страницы книги. — Это же шутовские записи!

— Они ценные? — спросил Кира, тоже подходя к ним. — Где-то я уже слышал про них.

— Очень ценные. В них описывается истинная природа тех или иных вещей. Говорят, именно шуты первые изобрели алхимию. Ее еще называют «чистая» алхимия. Здорово! Спасибо, Адо!

— Не стоит благодарности. — улыбаясь отмахнулся Адо.

— Тогда я пойду в свою комнату, почитаю. — сказала Эрика, и поспешила наверх в сопровождении Эиль.

Еще немного посидев внизу, и испробовав почти весь ликер, Кира тоже направился спать. Хорошо, когда у тебя в друзьях есть алхимики. Хоть Кира и осушил десяток бокалов, алкоголь так и не подействовал на него. И все из-за зелья, которое сделала для него Эрика. Тело Киры было лишь немного расслаблено. Поэтому, когда он вошел в свою просторную комнату с большим, круглым окном, то даже смог раздеться, прежде чем мгновенно уснуть.

* * *

На следующее утро у них вышла небольшая заминка. Кучер, в отличие от Киры, не имел противохмельного зелья, и как выяснилось, выпил он гораздо больше, чем двенадцать бокалов. Поэтому им пришлось ждать, пока Адо проводил с ним водные процедуры, окуная головой в поилку для лошадей. Так что покинули гостиницу они около полудня.

— Думаю, к вечеру мы уже доберемся до Эль-Хафа. — сказала Эиль, снова посмотрев на часы.

— А эта госпожа Фунанья… Она знает, что мы к ней приедем? — спросила Эрика, все еще изучая книгу.

— Я отправила ей уже двадцать писем. — ответила Эиль. — Так что думаю, что она должна знать. Правда, ответа я так и не получила.

— Так может быть ее и вовсе нет в Эль-Хафа? — спросил Кира. — Может она снова уехала куда-нибудь.

— Она там. — вставил Христаль. — Было не трудно ее отыскать, и сейчас мои люди глаз с нее не сводят. Она в Эль-Хафа.

— Поэтому ты едешь с нами? — спросил Кира. — Чтобы проводить?

— И поэтому тоже. — улыбаясь под капюшоном проговорил Христаль. — А вообще, я еду домой.

— Ты живешь в Эль-Хафа? — удивился Кира.

— Я слышала, что в южной столице самый большой приют для про… — начала было говорить Эрика, и тут же осеклась.

— Для прокаженных. — закончил за нее Адо.

— Да. — немного краснее кивнула Эрика.

— Не стоит стесняться называть вещи своими именами, госпожа. — проговорил Христаль. — И да, вы правы, в Эль-Хафа действительно самый большой в империи приют. Его построили еще до образования церкви Силестии, во времена войн с кочевниками.

Слушая их разговор, Кира стал вспоминать уроки Сефу. Его учитель рассказывал, что южная столица находится на границе с Хмурыми холмами. Так называли степь, в которой жили кочевые народы. Кира запомнил, что эту степь так прозвали за пасмурное небо, которое вечно загорожено дымом от тысячи костров, которые разводили колдуны кочевников.

Прошло пять часов, прежде чем на горизонте показались первые купола величественного города. Хоть до Эль-Хафа было еще далеко, уже сейчас можно было насладиться его красотой. Высокие башни с куполами, похожими на луковицы, тянулись до самых облаков. Город буквально светился, отражая яркое солнце своими белыми стенами. А еще через полчаса, Кира увидел и зеленый оазис, который окружал город со всех сторон. Банафрит был самым большим оазисом в империи, и славился своими ледяными источниками, которые освежали жителей южной столицы в жаркие дни.

Кира не отрываясь смотрел на город. С каждой минутой он становился все больше и величественнее. Купола все разрастались, заслоняя собой небо. Оставалось только удивляться, как такой город смогли построить обычные люди, ведь только в одном таком куполе могла бы уместиться половина района Ли Лий. И хоть из-за городских стен этого было не видно, но Кира знал, что город стоит на краю огромного ущелья, в котором добывали вечные деревья.

— Ты ведь первый раз тут? — услышал он голос Эрики. Повернув голову, Кира увидел, что та смотрит на него и улыбается. — Я тоже тут давно не была. Уже и забыла какой он огромный.

— Эль-Хафа славится не только своей величественностью, но и стойкостью. Это единственный город в империи, который ни разу не захватили. Его еще называют «Непреклонным». — проговорил Христаль. — Вы ведь, наверное, уже слышали о войне с кочевниками?

— Это та, которая была в третьем столетии? — спросила Эрика. — Кажется, тогда умерло большее население города.

— Да. — кивнул Христаль. — Одна из самых страшных войн, которая унесла миллионы жизней. Последнее сражение произошло у стен этого города.

— Разве у стен? — спросил Адо. — Я всегда думал, что кочевники дальше Банафрита не продвинулись.

— Может быть потому, что раньше тут не было оазиса. — с ухмылкой ответил Христаль. — Раньше тут была лишь голая пустыня и пески. Город окружала большая стена, к которой и подошли кочевники. Их было в сотни раз больше, чем защитников города, а подкрепление от других хранителей было еще далеко. Город был обречен.

— Как же они победили? — с интересом спросила Эрика.

— Это была заслуга четвертого хранителя Эль-Хафа, Султана Али-Сакхра Ибн Хафиза. Когда армия Эль-Хафа была разгромлена, он собрал всех стражников за главной стеной, и приказал пастухам погнать табун горгон вдоль города, тем самым создав песчаную бурю. В это время колдуны кочевников уже стали распылять мертвый песок и жечь ветки, смоченные в Блажовом яде.

Кира увидел, как Эрика приложила руку ко рту. Похоже, это было очень страшное оружие.

— Но у них же не было и шанса спастись. — проговорила она со страхом в голосе.

— Да. — продолжил Христаль. — Губительные ветра отравили защитников, но они не отступили. Раз за разом они отбивали нападение, выбегая из-за завесы песка. Кочевники не видели численность врага, и поэтому не решались броситься в беспечную атаку, отправляя лишь небольшие отряды на разведку. Но их всех убивали. Атмосферу нагнетали и жители города, которые стали дудеть в специальные трубки, имитирующие крики и стоны умирающих в агонии людей.

— Но ведь Блажов яд… и мертвый песок… — растерянно проговорила Эрика.

— Да. Вскоре защитники Эль-Хафа стали умирать. Но это не сломило их дух. И именно тогда Хан Наран, который и командовал кочевниками, решил пойти в атаку. Собрав все свое войско, он двинулся на город, и в этот же момент из песчаной завесы на него выбежали оставшиеся защитники в главе с Султаном. Истекая кровью и роняя на землю свои тлеющие конечности, они бесстрашно бежали на войско противника. И тогда кочевники дрогнули. Побросав оружие, они в паническом страхе бросились бежать, думая, что на них идет войско мертвецов. Так четвертый хранитель юга спас город от разграбления. Когда же молодой император Вендиго вместе с остальными хранителями прибыл на помощь, то единственное, что он обнаружил — это безмолвно лежащих воинов, покрытых песком.

Закончив свой рассказ, Христаль поднял руку и указал пальцем на окно. Повернув голову, Кира вновь посмотрел на город. Сейчас, когда они подъехали чуть ближе, он увидел кусок огромной стены, около которой, в хаотичном порядке, стояли сотни золотых статуй воинов, с гордо поднятыми мечами, и щитами у ног.

— Каждая статуя стоит именно на том месте, где умер защитник. — проговорил старик.

— А еще в честь Султана был создан новый орден. — вставила Эиль. — Теперь у города есть пять стен, каждую из которых охраняет султан.

Кира много чего слышал про элитных воинов Эль-Хафа. Но он не знал, что их назвали в честь хранителя.

— Орден султанов был и раньше. — проговорил Христаль. — Его создали еще при Арке, но назывался он по-другому.

— Как? — спросил Кира.

— Меджаи. — ответил Христаль.

— Я в детстве видела одного султана. — стала вспоминать Эрика. — Они не очень-то похожи на воинов.

— Многие из нас не похожи на тех, кем они являются на самом деле. — ухмыльнулся Христаль, переведя взгляд на Адо, который чистил ногти кончиком своего амулета с весами. — Но не стоит недооценивать султанов. После войны с кочевниками, их стали тренировать еще более тщательно. Это единственные люди, которые могут усиливать свою волю по желанию.

Эти слова очень заинтересовали Киру. Он еще ни разу не слышал о том, что волю можно усиливать по желанию.

— Ты имеешь в виду усиление тела? — немного растерянным голосом спросил Кай. Похоже, не только Киру ввели в ступор слова Христаля.

— Нет, я имел именно волю. Султаны могут усиливать ее вне зависимости от природных условий. — ответил Христаль.

— Но как? — удивился Кира.

— Для этого нужны годы тренировок. — сказала Эиль. — А также желание и решимость. Султаны дают обет молчания, что еще сильнее закаляет их волю. Клятва самому себе укрепляет их дух, делая в разы сильнее.

— И при этом они одни из самых богатых людей в империи. — хмыкнул Адо.

— Что правда, то правда. — вздохнула Эиль. — У султанов действительно много богатств. Самое интересное, что их отбирают из обычных детей, так что даже беспризорнику может улыбнуться удача.

— Это еще как посмотреть. — сказал Адо. — Двадцать лет ежедневных тренировок, при этом ты еще и говорить не должен… Да я бы повесился.

— А разве инквизиторов не так же учат? — спросил Кира. — Вас же тоже обучают с детства.

— По сравнению с султанами, обучение инквизиторов более легкое. — проговорила Эиль. — Ну ты и сам видишь… — она одарила Адо строгим взглядом.

— Я знаю к чему ты клонишь, старая ведьма. — снова вернувшись к своим ногтям, сказал Адо. — Может я и не похож на тех дурачков-фанатиков, но это не значит, — он сдул грязь с весов, которыми чистил ногти, — что я не горжусь своим саном. Просто у меня другие понятия веры.

Пока они говорили, карета уже выехала на главную дорогу, которая была выложена белым камнем. По ней, словно муравьи, сновали сотни караванов, карет и простых носильщиков. Высунувшись из кареты, Кира устремил взгляд на город, который виднелся впереди. Теперь он мог в полной мере насладиться его красотой.

Огромные белые башни с золотыми куполами загораживали собой половину неба, но при этом солнце все равно освещало даже самые узкие улочки. И все из-за того, что в куполах и башнях были проделаны маленькие отверстия, через которые и проходили лучи, словно через игольное ушко. Город был настолько большой, что казалось, будто он стоит на возвышенности. Такое впечатление создавалось из-за того, что районы были ограждены пятью стенами, которые опоясывали город со всех сторон. Каждая стена была выше предыдущей, что и создавало эффект «ступенек». И даже с такого расстояния было видно, что на каждой из этих стен был свой дворец, с высокими пальмами и водопадами, которые стекали по белым камням в город. Это действительно был величественный город, про который сочинены сотни песен и посвящены тысячи стихов.

— Сегодня мы уже не успеем навестить Фунанью. — сказала Эиль, глядя на часы. — Так что поедем сразу в гостиницу. Наденьте паранджу, госпожа.

— Да-да. — с небольшим раздражением в голосе проговорила Эрика, снова натягивая на голову легкую шаль.

Кире тоже пришлось надеть на лицо повязку. Хоть плакатов с изображением его отца и стало меньше, Кире все равно нужно быть на стороже. Эрика права, с каждым годом он все сильнее становится похожим на своего отца.

Пробираясь по узким улочкам и наполненными музыкой площадям, их карета вскоре остановилась около одного из дворцов.

— Я бы хотела немного погулять по городу. — проговорила Эрика, выбираясь из кареты.

Киру обрадовала эта ее просьба. Ведь он и сам хотел осмотреть получше этот красочный город.

— Позвольте мне сопроводить вас? — тут же попросил Кай.

— Я тоже… — начал Адо, но его прервала Эиль.

— Нет, ты останешься тут. — сказала она, строго посмотрев на инквизитора.

— С какой это стати ты мне приказываешь? — высокомерным тоном проговорил Адо, задрав нос.

— А с такой, что мы не должны привлекать внимания. Корво и Мурамасы будет достаточно. — ответила Эиль непререкаемым тоном.

Одарив ее презрительным взглядом, и что-то пробурчав себе под нос, Адо направился по выложенной мозаикой дорожке к гостинице.

Подождав, пока Кай снимет с кареты свою алебарду, они направились к одной из башен.

— Давайте сначала заглянем на рынок. — весело проговорила Эрика. — Я хочу купить подарок для Кайто. У нас ведь скоро годовщина свадьбы.

За прошедшие два года Кайто почти каждый месяц навещал Эрику в Сильватроне. Туда его доставляли сильванийцы на своих разваливающихся каретах. И когда это происходило, Эрика буквально расцветала. Глядя на их отношения, Кира уже много раз задумывался и о своей семье. В Сильватроне было много молодых женщин, но все они были либо за мужем, либо похожими на Сейди… ну или проститутками. Это, конечно, в какой-то мере радовало Киру, но жизнь он хотел связать с сильной, красивой и именитой женщиной. Но пока что он такую не нашел. Поэтому иногда его грызла совесть, ведь Вермилион и Корво должны одновременно рожать своих наследников, а из-за капризов Киры, Эрика не могла забеременеть.

— Кстати, а что принято дарить на годовщину в Вайра-Кен? — спросила Эрика у Кая.

— У нас не принято отмечать годовщину свадьбы, госпожа. — ответил Кай. — Почти всех у нас женят с момента рождения.

— Но ведь все равно женят. — вставил Кира.

— Да, но отмечать не принято. — повторил Кай. — В Вайра-Кен жены делают подарки мужьям, когда те возвращаются с охоты, либо с рыбалки. А еще когда рождается наследник.

— У вас мужчины чтоли рожают? — хихикнула Эрика.

— Считается, что именно мужчина главенствует в процессе жизни. Поэтому и роды принимают именно мужчины. — ответил Кай.

— Вот оно как. — протянула Эрика, проходя внутрь одной из башен.

Пройдя за ней, Кира огляделся. Башня была метров двести в диаметре, и внутри нее были сотни лестниц, уходящих вверх. Десятки лифтов ездили туда-сюда, поднимая к куполу связки товаров и груды ковров.

— Ты ведь знаешь, куда нам идти? — спросил Кира у Эрики.

— Я уже все забыла. — проговорила Эрика, крутя головой по сторонам. — Давайте спросим у стражника?

Подойдя к одному из воинов с длинным копьем и в зеленом тюрбане, она проговорила:

— Вы можете подсказать нам, где здесь находится рынок?

— Какой? — спросил стражник. — Птичий? Винный? Ювелирный?

— А их тут много? — удивилась Эрика.

— Двенадцать. — ответил стражник. — Этот шелковый.

— Какой «этот»? — спросил Кира, оглядываясь по сторонам. Вокруг них были лишь повозки с товаром, но никаких прилавков и ларьков он не увидел.

— Этот. — повторил стражник, и указал копьем в потолок. — Он наверху.

— Как вы сказали? «Шелковый»? — уточнила Эрика. — Значит, тут продают ткань?

— А ты что хочешь подарить Кайто? — поинтересовался Кира у Эрики.

— Не знаю. — пожала та плечами. — Я думала меч или браслет.

— Может, заколку для волос? — подумал вслух Кира.

— Идея хорошая, но звучит по девчачьи. — снова хихикнула Эрика, и повернулась к стражнику. — Где у вас продают заколки?

Разузнав у стражника про расположение рынков, они направились в нужную сторону. Дойдя до еще одной башни, они сели на большой лифт, который доставил их под огромный купол, который находился в ста метрах над землей. За прошедшие годы Кира полностью избавился от страха высоты, и пока они ехали, наслаждался видами на город. А любоваться тут было на что. В громадных куполах, как выяснилось, и находилось большинство рынков. А также в них располагались арены (которых тут было целых три), обсерватории и библиотеки. Купола были похожи на золотые клетки, с узорчатыми решетками. И, как и в любом торговом городе, тут не обошлось без шарлатанов и карманников.

— Посмотрите сюда, дорогая! — прокричал один из купцов, демонстрируя Эрике бусы из синих камней, похожих на жемчужины. — Морской алмаз! Всего двести золотых!

— Первый раз о таких слышу. — проговорила Эрика, изучая бусы.

— И не удивительно, дорогая! — воскликнул купец. — Его совсем недавно привезли из Вайра-Кен!

— Что? — нахмурил брови Кай, и взяв в руки бусы, стал вертеть их в руках. — Это обычная лунная жемчужина. Таких полно на Ночных островах. И ничего особенного в них нет. — он с хмурым лицом всучил продавцу его подделку.

— А мне нравится. — сказала Эрика. — Напоминает застывшую морскую волну. Я куплю. Кира, заплати ему.

— Получишь только четверть цены. — проговорил Кира, протягивая торговцу золотые монеты.

Взяв деньги, торговец сверкнул золотым зубом, и с поклоном протянул ожерелье Эрике.

— Может посмотрим какое-нибудь оружие? — предложила Эрика. — Все-таки я думаю, что заколка Кайто не к чему. Он же завязывает волосы лентой.

Направившись дальше, они стали бродить между палатками и торговыми лавочками. Кира заметил, что внутри купола росли многочисленные цветы и растения, что еще больше украшало это место.

— Смотрите, госпожа, вон там продают мечи. — проговорил Кай, указывая на один из прилавков.

Подойдя к витрине, они стали рассматривать богатые клинки, украшенные драгоценными камнями и золотом.

— Горная сталь. — проговорила грубым голосом смуглая женщина с кольцом в носу, пока Эрика рассматривала один из мечей. — Очень гибкий.

— А укрепленное оружие есть? — спросила Эрика.

— Укрепленное оружие делается на заказ, под параметры определенного человека. — ответила женщина. — Есть только заготовки. Вы себе хотите меч?

— Нет, я… — проговорила Эрика, и застыла, глядя на один из клинков. — Кира. Смотри-ка, это же герб тво… то есть… я хотела сказать… — Эрика замялась, глядя на торговку, но Кира уже и сам все понял.

На одном из мечей был герб его семьи. Взлетающий ворон на фоне луны. Да и сам меч Кира узнал. Он принадлежал его матери. Оглядев прилавок, он увидел еще несколько вещей из его особняка.

— Откуда у вас эти клинки? — спросил он, указывая на оружие.

— Эти? Купила на аукционе. — ответила женщина. — А что? Заинтересовали? Они когда-то принадлежали семье Корво. Правда, все они укрепленные, но, возможно, они вам подойдут. Их сделал настоящий мастер кузнечного дела.

Кира посмотрел на ценник. Сорок тысяч за один клинок. Относительно небольшая сумма для укрепленного меча. Скорее всего она снижена из-за того, что не всем это оружие подойдет.

— Мы возьмем все. — проговорила Эрика, вынимая из сумки расписки.

— Не стоит. — помотал головой Кира. — У меня уже есть меч…

— Нет, мы купим. — сказала Эрика, понизив голос. — Это и меня касается.

— Спасибо. — буркнул Кира.

— Может хотите посмотреть и другие мечи? — азартным голосом спросила женщина, глядя как Эрика выписывает расписку. — У меня есть клинки семьей Кальвис, Стоунов, Экхартов. Есть даже клеймора ведьмы. — понизив голос, прошептала женщина.

— Она, наверное, несколько миллионов стоит? — спросила Эрика, не отводя глаз от шестизначной цифры, которую только что вывела на расписке.

— Да, не дешевая. — покачала головой женщина.

— Нет, это слишком много. — сказала Эрика.

В итоге они покинули рынок только тогда, когда солнце уже зашло, и небо окрасилось в темно-синие тона. Кира нес на плече тяжелую металлическую корзину, похожую на колчан, в которой за место стрел лежали его семейные клинки. Эрика же вертела в руках кинжал, который она купила для Кайто. На его лезвии были выгравированы созвездия, которые светились в темноте ярким, голубым светом.

— Красиво, да? — проговорила Эрика, глядя на кинжал. — Это звездная смола внутри светится. Очень редкий, кстати, материал.

Кира и так это понял, когда Эрика выложила за кинжал в двое больше, чем за все его семейное оружие.

— А ты что купил, Кай? — спросила Эрика, переведя взгляд на сверток в руках Кая.

— Это свитки со стихами. — похвастался воин. — Я слышал, что в Эль-Хафа живут прекрасные поэты.

— Да. — протянула Эрика. — У меня есть несколько книг со стихами. Мог бы попросить, я бы тебе их подарила.

— Мне сказали, что это оригинал. — похлопал по свертку Кай.

Обратный путь у них занял гораздо больше времени. С наступлением темноты, улицы Эль-Хафа полностью преобразились. Выложенные мозаикой стены стали излучать разноцветный свет, будто витражные окна, через которые пробивалось солнце.

— Это точно та дорога? — спросил Кира, глядя на узкую арку, на которой сидела статуя льва.

— Не знаю. — пожала плечами Эрика. — Давайте снова спросим стражников.

Но найти ночью стражников оказалось не так-то просто. Почти каждый здесь носил тюрбан, а ученые, которые целыми группами направлялись к многочисленным обсерваториям, сильно сбивали их с толку своими длинными свитками, похожими на копья стражников.

— Гостиница. Вы понимаете? Гостиница. — проговорила Эрика, обращаясь к одному из ученых. Для наглядности она зачем-то нарисовала в воздухе здание с треугольной крышей.

Но старик с моноклем в глазу лишь помотал головой, пробурчав себе под нос что-то на старом диалекте.

— Это империя, или что? — уперев руки в бока спросила Эрика. — Почему тут все говорят либо на свободном, либо на старом диалекте?

В этот момент к ним подбежал какой-то смуглый мальчишка, лет двенадцати, и быстро затараторил:

— Вы Кай и «кто-то-там-еще»?! Меня попросили вас найти! Вы «он», да?! Если «да», то пошли за мной!

— Кто тебя попросил? — нахмурил брови Кай.

— Мотыльки! Мотыльки попросили! — начал тараторить мальчишка.

— А-а-а, Христаль чтоли? — спросил Кира.

— Да-да! Так вы «он», да?! Пошли за мной! — махнул он рукой.

Идти с провожатым оказалось намного легче, и уже через полчаса они были у гостиницы.

— Мне следовало бы учесть тот факт, что вы не знакомы с городом. — проговорила Эиль, встречая их у ворот. — Прошу прощения.

— Ничего страшного. — отмахнулась Эрика. — Мне даже понравилось бродить по улицам. Когда встретимся с Фунаньей, то нужно будет сходить на холодные источники в Банафрите.

* * *

Ночь в гостинице прошла как нельзя спокойно. Кира боялся, что его будет донимать бесконечная музыка, которая наполняла ночной город, но успокаивающее пение морской сипухи, сидевшей на ветке около его окна, действовало усыпляюще. Так что утром Кира проснулся очень бодрым и отдохнувшим.

Спустившись в обеденный зал, он увидел всю компанию в сборе. Даже Христаль лежал на мягких подушках, потягивая холодный чай.

— После завтрака сразу поедем к Фунанье. — проговорила Эиль. — Я узнала, что она сейчас руководит стройкой в южном районе города.

— Надеюсь, у нее найдется подходящее оправдание ее невежества. — проворчал Адо, держа одной рукой зеркало, а другой расчесывая свои усы.

— Я запрещаю тебе ее оскорблять. — тут же вставила Эрика, отламывая кусок от местного пирога с мясом.

— Не беспокойтесь, госпожа. — сказала Эиль. — Я лично им займусь, если он начнет выступать.

— Да как ты сме…?! — вспылил Адо, и тут же поник под суровым взглядом Эиль. — …ешь.

— Что?

— Ешь, говорю. — буркнул Адо.

За два года тренировок, Кире пару раз удалось сразиться с Эиль. Хоть она и была старой, в сражении на кинжалах она не знала равных. По мастерству она разве что могла сравниться с отцом Киры, а то и обогнать его. Эрика, к слову, продолжила заниматься фехтованием со шпагой, но основное время она уделяла, конечно, алхимии.

— Я уже поела, спасибо. — проговорила Эиль, и направилась к выходу. — Я буду ждать вас у кареты.

— Старая ведьма. — проворчал Адо, вернувшись к расчесыванию своих усов.

Позавтракав, они вышли на улицу, где их уже ждал экипаж.

— Если вам будет не трудно, то не могли бы вы подбросить меня до Красного госпиталя? — попросил Христаль, когда его помощники подводили его к карете.

— Конечно. — сказала Эрика, переводя взгляд на Эиль. — Мы ведь можем подбросить?

— Нам все равно ехать этой дорогой. — сказала Эиль.

Усевшись в карету, они направились по узким улочкам, на которых бегали солнечные зайчики от узорчатых решеток куполов. Кира только сейчас понял, что купола еще и вращались, выполняя функцию флюгера.

— А зачем тебе в госпиталь? — спросил Кира.

— Зачем прокаженному в госпиталь? — язвительно спросил Адо. — Чаи гонять там будет.

— Это касается новой болезни, которой стали заражаться некоторые из нас. — ответил Христаль. — Я не знаю подробностей, но мне известно, что она довольно редкая. Я должен узнать подробности и как протекает лечение.

— Да сжечь всех, и дело с концом. — снова вставил Адо.

— Ван Ридилл! — рявкнула Эиль. — Помолчи!

Проехав несколько узких переулков, они попали на одну из главных улиц. Здесь, как и в большинстве городов империи, был проделан канал. Лазурная вода текла по довольно большому желобку, и из-за золотистого песка по краям, напоминала кусочек пляжа. И в отличие от некоторых городов, где в такие каналы сбрасывали отходы, тут вода была чистой, и в ней даже купались местные жители.

— Это и есть Красный госпиталь? — спросила Эрика, когда карета подъехала к большому зданию, сделанному из белого камня. Красным же его делала плотная ткань, которая свисала с многочисленных окон и статуй Владык.

— Да. — сказал Христаль, подползая к двери. — Можете меня не ждать, я сам приеду в Сильватрон.

Сказав это, он открыл дверь, и четыре замотанных в бинты руки выволокли его наружу.

— Надеюсь, он не притащит с собой эту «новую болезнь». — проговорил Адо.

— Меня тоже беспокоит этот человек. — высказался Кай, глядя в окно. — У нас таких сразу убивают.

— Вам не стоит о нем беспокоиться. — сказала Эиль. — Он точно не опасен. А вот его слуги… Я уже несколько раз говорила ему, чтобы они не подходили слишком близко к госпоже.

— Не стоит обо мне так беспокоиться. — сказала Эрика, когда карета тронулась с места. — Я уже приняла сыворотку от всех известных болезней прокаженных.

Вскоре атмосфера в карете снова наладилась. Возможно, этому поспособствовал шум воды и легкий, морской бриз, который доносился из порта. Эль-Хафа хоть и находился в нескольких километрах от моря, все равно купался в этом приятном ветерке. Особенно красивым тут считалось «низкое» озеро. По сути, это было что-то среднее между огромной лужей и пляжем. Довольно большую часть пустыни, которая выходила к морю, залило лазурной водой, примерно по щиколотку. Это и называлось «низким» озером. Проезжая по верхушке одной из стен, Кира смог лучше насладиться этой красотой.

— А вот, кажется, и наша стройка. — раздался голос Эиль.

Повернув голову, Кира увидел, что Эиль смотрит в другое окно. Наклонившись, он увидел в открытом окне большой храм, над котором были возведены лифты, то и дело поднимая на крышу мраморные статуи, и опуская вниз строительный мусор. Сотни людей трудились между гладких стен, таская на своих плечах тяжелые грузы, или высекая из мрамора красивые узоры.

— Мне кажется, или это похоже на Книжный дворец? — проговорила Эрика, тоже глядя в окно.

— Да, действительно похоже. — согласился Кира.

Книжные дворцы стояли почти в каждом городе империи. Когда-то, еще во времена Великой войны, король Релимора, Персифаль Леонхард, приказал построить в каждом городе по такому дворцу. Король так любил книги, что не желал, чтобы они пылились на полках библиотек, и поэтому для всех книг были построены большие дворцы, где книги лежали на кроватях и мягких креслах. После смерти Персифаля, все книги снова вернули в библиотеки, а дворцы оставили в качестве памятников безумному королю. И теперь там жили обычные люди. Самое забавное то, что всем кошкам, которые обитали в этих дворцах и ловили мышей, присваивали самые настоящие гвардейские звания! Еще одна глупость Персифаля.

Тем временем их карета уже въехала на стройку, маневрируя между толпами рабочих.

— Эй! Эй! Эй! — кричал впереди кучер. — Да расступитесь вы!

— Ладно, остановись тут. — проговорила Эиль, когда кто-то стукнул доской в бок кареты.

Выбравшись на улицу, Кира быстро осмотрелся. Он думал, что в таком скопище людей будет непросто найти нужного им человека, но он ошибался. Впереди, прямо напротив строящегося здания, стояла еще одна высокая конструкция. Это была большая пирамида на колесах. Но самым необычным было то, что на вершине пирамиды находился трон с восседающей на нем женщиной. Держа в руках небольшую плеть, она руководила процессом, выкрикивая приказы.

— Мраморные колонны к северному входу!

— Нет, этот малахит нужно еще обработать!

— Это разве глаза?! Ты скульптор или кто?! Я не вижу «жизни» в этих глазах!

Хоть Кира и не мог ее как следует рассмотреть из-за большого расстояния, по манерам и голосу было понятно, что лет ей не меньше, чем Адо.

— Это и есть Фунанья? — спросил Кира, оборачиваясь к Эиль.

— А разве не ясно? — проговорила она, помогая Эрике выйти.

— Ну и громкая же она. — пожаловался Адо, постукивая по земле своей тростью.

В этот момент воздух содрогнулся от громкого удара плети.

— Если мы не закончим в срок, то я урежу на треть ваше жалование! — воскликнула Фунанья. — Ты! С ведром! — она указала плетью на какого-то мелкого парнишку. — Ты уже пятнадцать минут мешаешь краску! Живо за работу, а то я тебя самого окуну в это ведро!

— Но определенный шарм у нее все-таки есть. — добавила Эрика.

— Эй! Вы! Кто вы такие?! — воскликнула Фунанья, глядя в их сторону. — Да-да, вы, у кареты! Если приехали с новыми чертежами, то отдайте одному из прорабов! Деньги у него же возьмете!

Повернув голову, Кира увидел, как покраснел Адо, еле сдерживая свои эмоции.

— Давайте подойдем поближе. — предложила Эиль.

Шагая по набросанным доскам, они все ближе подходили к «трону». И когда на них окончательно упала тень от этого сооружения, Кира, наконец, смог разглядеть Фунанью.

Это была женщина в возрасте. Ее прямые черные волосы были аккуратно подстрижены в виде косого «каре». Легкие одежды подчеркивали ее полную грудь и идеальное тело. И она была бы довольно красива, если бы не большой нос, похожий на каплю. Обведя взглядом гостей, она посмотрела на закутанной в паранджу Эрику.

— Кто вы? — спросила она, сузив миндалевые глаза.

Адо уже открыл было рот, но его остановила вытянутая рука Эрики. Сделав шаг вперед, Эрика проговорила:

— Я — Эрика Илайн Вермилион. Королева Лимминг Мун.

Расширив на секунду глаза, Фунанья еще раз обвела всех взглядом, а затем, встав с места, опустилась на колени.

— Рада познакомиться с вами, госпожа Эрика. — сказала она, не поднимая взгляда.

— Что за дерзость! — не выдержал Адо. — Как ты можешь обращаться к королеве, находясь в таком положении, дрянь! А ну живо спускайся!

— Прошу вас, госпожа, велите этому псу заткнуть пасть. — попросила Фунанья.

— В кое то веке я соглашусь с ван Ридиллом. — вставил Кай. — Твое положение оскорбляет королеву. И если ты сейчас же не спустишься, то я…

— Кай. — мягко проговорила Эрика. — Не надо.

— Как прикажете. — поклонился Кай и отступил назад.

Переглянувшись с Кирой, Эрика снова посмотрела на Фунанью, которая продолжала стоять на коленях.

— Почему вы не хотите спускаться? — спросила Эрика.

— Вы несомненно главнее меня, королева. — ответила Фунанья. — Но при всем уважении, я не спущусь, пока не закончится рабочий день. Генерал не должен покидать своего места, пока не закончена битва.

— Встаньте — проговорила Эрика. — Я принимаю ваш ответ.

Поднявшись на ноги, Фунанья вновь уселась на свой трон.

— В знак извинения за такую неловкую ситуацию, позвольте мне загладить вину, пригласив вас пожить в этом дворце. — поклонилась Фунанья, указав плетью на большой замок.

— У тебя совсем чтоли крыша поехала?! — воскликнул Адо. — Он же не достроен!

— Я лишь реставрирую внешние стены. — ответила Фунанья. — Так что в нем уже можно жить.

— Мы правильно поняли? — вставил Кира. — Вы присягаете на верность королеве?

— Безусловно. — гордо ответила Фунанья, задрав нос.

Кира посмотрел на Эрику. Что она скажет?

— Мы примем ваше предложение. — с радостью в голосе, проговорила Эрика.

— Тогда позвольте мне вернуться к своей работе? — попросила Фунанья.

— Позволяю. — кивнула Эрика.

— Ну чего замерли! — тут же прогремела Фунанья на своих рабочих. — Никогда королев не видели?! А ну живо за работу! — и воздух прорезал новый удар кнута. — Ты! С ведром! Да брось ты его! Живо проводил госпожу Эрику во дворец!

Поставив ведро с краской, мальчишка схватил длинную доску, и подбежав к Эрике, положил доску у ее ног.

— Прошу, идите. — протараторил паренек.

И как только Эрика прошла по доске, тот снова ее схватил, и обогнав Эрику, опять положил доску у ее ног. Так, раз за разом кладя перед ними доску, мальчишка и довел их до входа в замок.

* * *

— Смотри, Кира, тут есть даже новейшие трактаты! — восторженно воскликнула Эрика, беря с полки новую книгу. — Им всего три месяца!

Они сидели в круглой библиотеке, которая находилась в Книжном замке. Было бы странным, если бы ее тут не было. Все стены, и даже куполообразный потолок, были заставлены тысячами книг. Несколько десятков лестниц на колесиках были приделаны к полкам, и плавно скользили из стороны в сторону, когда Эрика залезала на очередную полку. У библиотеки было три этажа с парапетами, окружающими весь зал.

— Там тоже книги? — спросил Кира, уставившись на потолок. — А почему они не падают?

— Там обложки с железными углами. — ответила Эрика. — А на полках стоят магниты. Вот они и не падают… Но нет, ты только посмотри! Это же работы Ибн Сины! А это… А это рукописи Ибн Рушида! Кира! Смотри! Это оригинал! А тут еще есть заметки Ар-Рази! — Эрика затрясла его за плечо, указывая на книги с золотыми обложками. Редко когда ее можно было увидеть в столь приподнятом настроении. Разве что когда Кайто навещал их в Сильватроне.

— Э-э-э-э… — протянул Кира, когда ему под нос сунули несколько томов. — Да? А кто это?

— Ты что, с ума сошел? — ухмыльнулась Эрика, смерив его искрящимися от радости глазами. — Не знаешь Ибн Сину? Это же один из самых знаменитых аптекарей! Он написал знаменитую энциклопедию «Лечебные каноны»! Не слышал?

— А должен? — ухмыльнулся Кира, принимая еще несколько книг, которыми его нагружала Эрика.

— Вообще-то, именно по его книге я тебя и лечила, когда ты упал с горы. — проговорила Эрика. — Так что в какой-то мере ты должен быть ему благодарен.

— Буду иметь в виду. — сказал Кира, когда его взор полностью перекрыла башня из книг.

— Давай сюда, тут еще есть. — сказала Эрика.

Сделав шаг, Кира услышал, как внизу открылась дверь и в зал вошли несколько человек. Повернув голову и посмотрев через перила, он увидел Фунанью и нескольких рабочих, которые несли в руках какую-то черную ткань.

— Мы тут! — крикнула Эрика, когда Фунанья стала озираться по сторонам. — Вижу, вы уже закончили?

— Да, на сегодня работы закончились. — ответила Фунанья. — Еще раз хочу извиниться за столь неловкое положение, в котором мы тогда оказались.

— Не страшно. — отмахнулась Эрика. — Тем более сейчас мы уже поменялись местами. Сейчас я спущусь к вам.

Положив книги на ближайший столик, Кира тоже последовал за Эрикой. Спустившись вниз по узким винтовым лестницам, Кира увидел, что на руках Фунаньи лежит огромный пушистый кот, с приплюснутым лицом.

— Вы же, вроде, «пчела», так? — спросил Кира, глядя на нелепого кота.

— Но не могу же я держать пчелу в качестве домашнего питомца. — ответила Фунанья, и повернувшись к Эрике, прибавила: — Позвольте еще раз поприветствовать вас, госпожа. — поклонилась она. — И прошу прощение за то, что не сделала этого раньше. Просто я…

— Я знаю про вашу работу. Вы ведь долгое время жили в Бреталии?

— Да. — кивнула Фунанья. — Моя работа требует большой концентрации, и я просто не следила за новостями. В знак раскаяния, позвольте преподнести вам этот подарок.

После ее слов двое слуг вышли вперед и протянули черную ткань Эрике.

— Что это? — спросил Кира.

— Это мантия алхимика. — проговорила Эрика, проводя рукой по ткани.

— Так у тебя же есть такая. — сказал Кира, тоже разглядывая ткань.

У Эрики и вправду было несколько алхимических мантий. Кира так до конца и не понял, как устроены такие одежды. Каким-то невероятным образом в них можно было спрятать чуть ли не сотню разных пузырьков.

— Это не простая мантия. — сказала Фунанья, поглаживая кота. — Я купила ее на черном рынке в Бреталии. Мне сказали, что она принадлежала какому-то знаменитому алхимику. Амелия Франц… или как-то так ее звали.

— Амелинда Фрид. — поправил Кира. Даже он знал про эту легендарную личность.

— Точно. — кивнула Фунанья.

— Так это мантия Амелинды?! — подняла брови Эрика, беря в руки черную ткань. Немного посмотрев, она накинула мантию прямо на свое платье.

Ткань тут же обтянула ее, плавно спускаясь на пол, словно лепестки цветка. Кира заметил, что на рукавах, воротнике и подоле мантии замерцали руны. Крутанувшись на месте, Эрика на секунду исчезла в вихре черной ткани, а затем вновь появилась, но уже совершенно в другом наряде.

— Это как ты так быстро переоделась? — спросил Кира, разглядывая Эрику. На ней были самые настоящие латы инквизитора.

— Это обман зрения. — улыбнулась Эрика. — Видишь?

Эрика дотронулась до доспеха, и потянула за него. Гладкие пластины тут же стали волнистыми, и вновь превратились в обычную ткань.

— Все дело в подшивке из зеркальной ткани. — поведала Эрика.

— Первый раз о такой слышу. — сказал Кира.

— Это потому что ее делают только алхимики. Довольно сложно и кропотливо. Но я рада, что мне теперь не придется ее выращивать. Спасибо, Фунанья.

— А я рада, что вам понравилось. — поклонилась Фунанья. — Я уже поговорила с Эиль, и сказала ей, что как только отреставрирую этот дворец, то сразу же отправлюсь в Сильватрон.

— Да. Нам бы не помешали ваши навыки. — сказала Эрика.

— Я хоть и занимаюсь строительством, но в первую очередь я полководец. — проговорила Фунанья, отпуская кота. — А как я понимаю, вы не собираетесь открыто противостоять Рейну.

— Это так. — кивнула Эрика. — Но мы обязаны собрать всех «зверей», и к тому же мы должны быть готовы ко всему.

— У вас уже есть план действий? — поинтересовалась Фунанья, усевшись на один из стульев.

— Этим занимается дядя Абель. — ответила Эрика, глядя на кота, который стал тереться о ее ногу. — Но он сейчас вместе с Тодом ищет остальные семьи.

— Приятно осознавать, что я не последняя, кто к вам присоединился. Мне до сих пор стыдно за то, что я узнала о вас так поздно.

— Еще совсем не поздно. — улыбнулась Эрика.

— Тогда почему, приехав в Стелларию, вы тут же начали строить этот дворец? Ведь в тот момент вы уже знали о Эрике. — спросил Кира.

— Я не начинала его строить, а уже заканчивала. Этот дворец я начала реставрировать еще до отъезда из Стелларии. Потом городской совет назначил нового прораба, но тот не справился. Так что я всего лишь заканчиваю свое дело. — ответила Фунанья, осматривая Киру с головы до ног оценивающим взглядом. — Я не люблю бросать дела недоделанными.

— И все же, это немного гру… — Кира остановился, глядя на одного из слуг Фунаньи. Сначала ему показалось, что тот просто грызет свои ногти. Но приглядевшись, он понял, что тот отгрызает себе палец. Немного отстранившись, словно человек, который не хочет показывать, как он ковыряется в носу, слуга отгрыз свой палец и тут же проглотил его.

Все взгляды мигом уставились на его окровавленный рот и безумную улыбку. Не отводя от него взгляда, Кира заслонил Эрику, и положил руку на меч.

— Вкусно. — проговорил слуга, скаля зубы. — Очень вкусно!

И в этот же момент он набросился на своего товарища, вцепившись тому в щеку. Одним движением он вырвал кусок мяса, и сразу же проглотил его, параллельно засовывая руку в горло кричащего человека. Кира не успел сделать и трех шагов, как безумец вытащил сердце из горла своей жертвы. Но проглотить его он так и не успел. Меч Киры отрубил ему голову вместе с руками, которые он поднес ко рту, чтобы съесть сердце.

— Как это понимать?! — воскликнул Кира, направляя меч на Фунанью. — Ты хотела нас убить?!

Но та лишь ошарашенно переводила взгляд с двух трупов на Эрику.

— Ч-что? Я? Убить? У-у меня даже и в мыслях… Что это такое сейчас было?! — растерянно воскликнула она.

— Это твои слуги, так?! — все еще не опуская меч, проговорил Кира.

— Кира! — раздался твердый голос Эрики. — Опусти меч.

— Она хотела тебя убить! — не унимался Кира. — Я должен…

— Опусти меч! — воскликнула Эрика таким тоном, какого Кира от нее еще никогда не слышал. Властным и холодным.

Не сводя с Фунаньи глаз, Кира опустил лезвие меча.

Тем временем Эрика уже подошла к трупам и стала их осматривать.

— Ч-что вы делаете, госпожа? — растеряно спросила Фунанья, наблюдая за тем, как Эрика наливает на грудь обезумевшего слуги какое-то зелье. Тут же из грудной клетки вылезли ребра, и словно цветок, разъехались в сторону, разорвав тело пополам.

— Так я и думала. — проговорила Эрика, копошась в кровавых ошметках. — Это «побитый».

— «Побитый»? — переспросила Фунанья. — Да нет же, это Саллах, мой помощник. Точнее был им… Что сейчас произошло?

— Вот и я хотела бы знать. — задумалась Эрика, переводя взгляд на Киру. — Ты до сих пор не доверяешь «зверям»?

— Я… — начал Кира и осекся. — Я доверяю им, просто то, что я только что увидел… Выглядело подозрительным.

— Мы уже не дети, Кира. — проговорила Эрика немного жалостным тоном. — Пора научиться распознавать друзей от врагов.

Загрузка...