Кира гнал лошадь во весь опор. Звуки битвы уже давно стихли, и лес был наполнен лишь топотом копыт и шорохом листвы. Эрика сидела впереди Киры, и опустив голову о чем-то думала. Кире даже в какой-то момент показалось, что она заснула. Проскакав по узким тропинкам и звериным тропам около часа, Кира остановился у маленького ручейка. Лошадь тут же повалилась на землю, вся обливаясь потом от бешенной скачки.
Подойдя к ручейку, Кира опустил в воду голову. Приятная прохлада моментально остудила его голову, в которой все это время бурлила кровь. И что им сейчас делать?
Мысли Киры прервал протяжный ястребиный крик, который разнесся над верхушками деревьев. Подняв голову, Кира увидел Гаруду, который уселся на ветку исполинского дуба.
— Чертова птица. — еле слышно пробубнил Кира. — Я же велел тебе лететь на север.
Одарив Рух злым взглядом, Кира снял камзол и стал осматривать рану.
— Дай я посмотрю. — проговорила Эрика, подойдя к нему.
— Все нормально. — отмахнулся Кира, натягивая камзол обратно.
— Нет, не нормально! — воскликнула Эрика. — Ничего не нормально! Мы проиграли! А ты ранен! Что это?!
Она отдернула его руку, и вытащила целебные травы, которыми он прикрыл рану.
— Я же говорю, что все в порядке. — проговорил Кира. — Видишь, я положил целебные травы…
— Ты дурак? — спросила Эрика. — Это табак! — она потрясла у его носа окровавленным пучком сушеных листьев.
Сказав это, она уперлась головой в его грудь и засмеялась.
Кира же стоял как вкопанный. Вскоре смех перешел в рыдания. Отойдя от него, Эрика уселась на землю и спрятала лицо в коленях. Но ее рыдания быстро закончились. Кира даже не успел толком промыть рану, как Эрика уже поднялась на ноги, и твердым голосом проговорила:
— Мы должны вернуться обратно.
— Нет. — тут же ответил Кира.
— Это не просьба, Кира. Это приказ. — твердо сказала Эрика.
— Мы не можем вернуться. Ты разве еще не поняла? Мы проиграли! — воспротивился Кира.
— Нет, мы не проиграли! — замотала головой Эрика. В первый раз в жизни Кира увидел в ее взгляде такую решимость. — Я жива! А пока я жива, мы не проиграли!
Кира открыл было рот, но его прервал другой голос:
— Королева права, Корво. Она еще не проиграла.
Кира моментально выхватил свой меч и стал озираться по сторонам. Эрика тоже вынула из-под мантии несколько пузырьков с зельем. Но вокруг никого не было.
— Кто ты? — спросил Кира, загораживая Эрику.
Тут он увидел, как на ветке ближайшей сосны промелькнула тень. А затем еще одна. И еще…
Отступая назад, Кира стал толкать Эрику поближе к исполинскому дубу, на котором сидел Гаруда. Вместе с этим он не отводил глаз от множества темных силуэтов, появляющихся на ветках деревьев. Сколько их? Десять? Двадцать? Из-за темноты Кира не мог сосчитать. Они то появлялись, то вновь скрывались за толстыми ветками деревьев.
— Меня зовут Юми Дюрандаль. — раздался над головой Киры мужской голос.
Подняв взгляд, Кира увидел огромную фигуру, которая смотрела на него с ветки дуба. Моментально среагировав, Кира выхватил из рук Эрики одно из зелий, и уже был готов метнуть его, как ему обзор перекрыли ладони принцессы.
— Стой, Кира! Подожди! Это друг! — закричала Эрика, повиснув на его руке.
— Что? — Кира непонимающе посмотрел на Эрику.
— Я его знаю. Это господин Юми, один из друзей Бьерна. Я тебе про него рассказывала, помнишь? — проговорила Эрика, забирая у него из руки зелье.
Но голова Киры сейчас была так забита мыслями, что он вряд ли смог бы вспомнить про этого Юми.
— Рассказывала? — переспросил Кира.
— Ну да. — кивнула Эрика. — Я с ним встречалась несколько лет назад, ну, когда ты еще упал с горы.
— Странно что ты вообще выжил. — снова проговорил Юми и спрыгнул вниз.
Как только он это сделал, Кире показалось, что земля у него под ногами немного дрогнула. В этом Юми было не меньше двух метров! Когда он вышел из тени дерева, и луна осветила его лицо, Кира смог получше его рассмотреть.
Это был мужчина среднего возраста, с растрепанными темными волосами и редкими щетинистыми усиками. Широкие скулы и скучающий взгляд делали его похожим на аристократа, которому все надоело, а короткая мускулистая шея придавала ему угрожающий вид. Да и остальное тело было сильно развито.
Вынув изо рта самокрутку из пергамента, он проговорил:
— Так значит этот старый хрен проиграл?
— Вы о Бьерне? — спросила Эрика.
— Да, проиграл. — кивнул Кира.
— Вот ведь кретин. — хмыкнул Юми, засовывая сигарету обратно. — Говорили же ему подождать.
Наступила такая тишина, что Кира услышал хруст листьев табака, которые сгорали в сигарете.
— Ладно, пошли за нами. — проговорил Юми, потушив сигарету о ствол дерева.
— Куда? — спросил Кира, все еще держа меч перед собой.
— В поместье Сильватрон. — ответил Юми.
Тут тени на ветках снова зашевелились, и на землю спрыгнуло еще несколько человек. В отличие от Юми, на котором была надета разноцветная накидка и кожаные штаны, эти люди были облачены в странные одежды из шкур и листьев.
— Что еще за Сильватрон? — спросил Кира. Он все еще не доверял этим людям.
— По дороге расскажу. — просто ответил Юми, откуда-то достав новую сигарету.
В этот момент из ближайших кустов послышался странный шорох, и из них выехала карета. Кира на секунду опешил, глядя на эту конструкцию. Карета, если ее можно было так назвать, была сколочена из запчастей других повозок. Складывалось впечатление, что ее построил однорукий подмастерье плотника, который использовал гнилые доски. Покачиваясь из стороны в сторону на кривых колесах, она со скрипом подъехала к Юми. И только когда на нее упали серебряные лучи лунного света, Кира увидел, что в карету запряжены трехрогие олени.
Без лишних слов, Юми распахнул косую дверь, и та со скрипом отвалилась.
— Чертова развалина! Сколько раз я говорил починить ее?! — замахнувшись, он со всей силы бросил оторванную дверь в ближайшее дерево.
Переглянувшись с Кирой, Эрика залезла в карету и уселась около проема. Кира залез следом, усевшись около принцессы. Когда же в карету залез Юми, та угрожающе накренилась и недовольно скрипнула.
— Поехали. — буркнул громила себе под нос, затягиваясь сигаретой.
Но карета так и не тронулась.
— ПОЕХАЛИ ГОВОРЮ! — Юми с такой силой ударил кулаком по стенке кареты, что пробил в ней новую дыру. — Глухой чтоли?
В дыре на мгновение появилось лицо, закрытое глиняной маской.
— Да-да. Едем. — раздался детский голос на месте кучера. — Но! Но! Но!
— Да не гони ты так, идиот! Сломаешь карету, будешь должен сто тысяч! — рявкнул на него Юми через проделанную дыру.
Кира же не отрываясь смотрел на Юми, держась за рукоятку кинжала. Заметив это, Юми вынул сигарету и выбросил в дверной проем.
— Все еще мне не веришь? — спросил он, развалившись на сиденье и расставив руки в стороны.
— Конечно. — ответил Кира. — Кто ты такой?
— Юми Дюрандаль. — ответила за него Эрика.
— Это я уже понял. — переведя взгляд с Юми на Эрику, сказал Кира. — Я хочу знать, что он задумал? Куда мы едем? И почему он только сейчас появился? Почему не участвовал в битве?
— А с какой стати я вообще должен тебе что-то объяснять? — лениво ответил Юми. — Кто ТЫ такой? Может мне тебя просто убить? — сказав это, Юми небрежно потянулся к мечу, который лежал около него.
Кира моментально среагировал. Сжав кинжал, он бросился на Юми, целясь ему в сердце. Но тот ловко успел увернуться от удара, и кинжал Киры пробил обшивку сиденья. В этот же миг Кира почувствовал, как из его груди вышел весь воздух, а затем его ребра затрещали под весом пудового кулака Юми. Киру отбросило назад, и он с грохотом врезался в заднюю стенку, проломив еще несколько досок.
— Кира! Успокойся! — закричала Эрика.
— Придурок чтоли?! — крикнул на него Юми. — Шуток не понимаешь?! Ты же мне карету сломал! С тебя сто тысяч!
Лежа на сиденье и хватая воздух, Кира чувствовал, как его рот снова наполняется кровью. Удар Юми точно сломал ему несколько ребер.
— А еще защитник называется. — немного успокоившись, проговорил Юми. — А что если бы ты ранил королеву?
— Вот, держи. — сказала Эрика, протягивая Кире маленький пузырек. — Выпей, это панацея.
Пока Кира принимал зелье, Юми снова затянулся новой сигаретой.
— Ну как, лучше? — спросила Эрика.
Кира кивнул. Хоть ему все еще было трудно дышать, он чувствовал, как боль в ребрах проходит.
— Значит хочешь узнать кто я такой? — спросил Юми, когда Кира вернулся на свое место. — Неужели за столько лет, ты не удосужился разузнать об этом? Ты же жил в поместье Бьерна, так? Этот старый хрен что, ничего тебе не рассказал?
— Вы один из моих союзников. — проговорила Эрика.
— Что? — опешил Юми, глядя на Эрику. — Союзников? Нет же… Вы разве тоже не знаете?
— «Не знаю» что? — удивилась Эрика.
— Мы ваши слуги. Пятьдесят три семьи. — ответил Юми.
— Что за бред? — прохрипел Кира, сплевывая остатки крови. — Пятьдесят три семьи — это выдумка.
— Если хочешь так считать, то это твое право. — ответил Юми. — Но то, что пятьдесят три семьи существуют — это факт. Семья де Бальмунг так же входит в это число.
— Входила. — грустно поправила Эрика.
— Почему? — хмыкнул Юми. — Ове ведь жив. Он тоже сейчас едет в Сильватрон.
— Жив?! — удивилась Эрика, поворачиваясь к Кире. — Но ты же сказал, что всех убили.
Кира виновато посмотрел на Эрику.
— А остальные? — переведя взгляд на Юми, спросила Эрика. — Что с Фидо?
— Кто это? — нахмурил брови Юми.
— Мой медведь.
— Понятия не имею. — пожал плечами Юми. — Может и жив.
— А что это за Сильватрон? — решил сменить тему Кира, пока Эрика не задумала развернуться и лететь искать медведя.
— Поместье, в котором живет один усатый хрен. — выпуская струю дыма ответил Юми. — Адо ван Ридилл.
— Ридиллы? — переспросил Кира. — Они же, вроде, занимаются обучением стражи Мидденхола.
— Может быть. — выдохнул Юми. — Мне наплевать чем этот усатый хрен занимается.
— И зачем мы к нему едем? — продолжил спрашивать Кира.
— Ты тупой? Я же тебе уже сказал, что мы собираем пятьдесят три семьи. Усатый хрен — один из нас.
Кир перевел взгляд на Эрику. Та снова о чем-то задумалась, глядя в пол.
— А зачем вообще собирать эти пятьдесят три семьи? Какой от этого толк? — спросил Кира.
— Чтобы выиграть эту войну. — просто ответил Юми. — Так было всегда. Если семье Вермилион грозила опасность, то мы расправлялись с ней.
— Бред какой-то. — снова повторил Кира. — Ну и сколько вы этих семей собрали? У вас было четырнадцать лет, так?
— Тридцать семь. — ответил Юми.
— И где они? Почему они не помогли нам в сражении?
— Ты считать умеешь? Или ты глухой? Я сказал «тридцать семь», а не «пятьдесят три».
— Этого вполне достаточно…
— Так же думал и старый хрен. — выдохнул дым Юми. — И что с ним стало?
— Его убили из-за того, что у нас было мало людей. Если бы вы нам помогли…
— Ты думаешь, что у каждого из нас есть личная армия? — прервал его Юми. — Некоторые из «зверей» вообще еще сопляки. Ну ты и сам все увидишь…
Кира так и не понял, что имел в виду Юми. Даже небольшое преимущество могло стать решающим. И если ни у кого из них нет армии, то как тогда они собираются победить Рейна? Опять набирать наемников? Судя по этой развалюхе, в которой сидел Кира, денег у них не очень-то и много.
Глубоко вздохнув, Кира стал пялиться в дверной проем, где мелькали темные деревья. Время от времени ему казалось, что между черных стволов проносились еще кареты. Но скорее всего это была тень от Гаруды, который летел над ними.
Кира так ушел в свои мысли, что уже не замечал который час. Опомнился он лишь тогда, когда карету полностью скрыла тьма, в которой горел лишь тусклый огонек от сигареты Юми.
— Эй, сопляк! — недовольно воскликнул Юми. — Нам же ни хрена не видно!
Вместе с этим Кира услышал звук удара и треск досок.
— Ага, поняла. — раздался спереди детский голос кучера.
— Чего ты поняла, сопля?! Давай фонарь нам!
— Так мы же почти приехали. — проговорил кучер.
Снова звук удара.
— Поняла, поняла! — тут же отозвался кучер, и в отверстии показалась тонкая рука с зажатым в ней фонарем.
Тьма тут же отступила, и салон кареты озарил мягкий золотистый свет. В фонаре, за место свечи, летали несколько светлячков.
— Кира. — раздался справа от него голос Эрики.
Повернув голову, Кира увидел, что принцесса вглядывается во тьму леса.
— Что?
— Научишь меня убивать?
Такая неожиданная просьба немного озадачила Киру. Как можно научить убивать?
— Вам не зачем марать руки, королева. — проговорил Юми. — Мы сделаем все за вас.
В этот момент карета вильнула чуть в сторону, и деревья в проеме вмиг исчезли. И тут Кира заметил, что вокруг стало намного светлее. Приблизившись к проему, он выглянул наружу.
Они выехали на огромное поле, посередине которого возвышалась то ли большая деревня, то ли маленький городок. Несколько высоких каменных зданий стояли прямо посреди поля, окруженные домами поменьше. Казалось, будто их сюда переместили прямиком из Мидденхола. Кира увидел брусчатую дорогу, которая тянулась между несколькими «улочками». Тут даже был свой собор, который уступал размерами разве что главному зданию, похожему на дворец, только без шпилеобразных башен. И так же, как и столицы, этот кусочек города излучал яркий свет, освещая все вокруг мягким золотистым сиянием.
— Эрика, посмотри. — завороженно проговорил Кира.
Через секунду рядом с ним показалась голова Эрика.
— Что это? — удивленно спросила принцесса.
— Сильватрон. — ответил Юми.
— Так это город? — спросила Эрика.
— Нет, обычное поместье. — отмахнулся Юми.
Но Кира никак не мог назвать это поселение «поместьем». Это была как минимум деревня.
— Кира, смотри, еще кареты! — воскликнула Эрика, указав пальцем перед собой.
Кира так увлекся этим «поместьем», что не заметил, что вместе с ними к Сильватрону направлялись еще как минимум двадцать карет. Они выезжали из леса со всех сторон, словно муравьи, которые спешили к муравейнику. Большинство из них были такими же развалинами, как и повозка Юми. Но Кира так же заметил среди них несколько довольно богатых многоместных карет.
— А это разве не герб Бреталии? — удивленно спросила Эрика, глядя на одну из карет, которая в особенности выделялась на фоне других. Вся украшенная золотом и бриллиантами, она больше напоминала произведение ювелира, нежели кузнеца.
— А, это сумасшедшая баба тоже приехала. — проговорил Юми, глядя на карету. — Да, она самая.
По мере приближения к Сильватрону, Кира стал замечать, что их карета стала замедлять ход. Еще пара минут и она совсем остановилась.
— Мы же еще не приехали. — буркнул Юми себе под нос. — Чего остановились? Эй! Чего остановились?!
— Тут господин Адо. — ответил кучер.
— Вот ведь чертов хрен. Опять какую-нибудь ахинею показывать будет…
Тем временем Эрика уже вышла из кареты.
— Не нужно, королева. — махнул рукой Юми. — Давайте просто задавим этого ублюдка…
— Кира, посмотри. — завороженно проговорила Эрика.
Покинув карету, Кира уставился на городок. Оказывается, то, что он принял за высокие здания, были городские стены, высотой около тридцати метров. Но здания тут тоже были. Вон, выглядывают из-за серого камня. Но внимание Киры привлек человек, который появился в главных воротах. Не обращая внимания на остальные кареты, которые проносились мимо него, он твердой походкой направлялся к ним. Когда между ними оставалось всего несколько метров, Кира смог разглядеть его получше.
Как и Юми, в нем было не меньше двух метров роста. Подтянутый, он вышагивал гордой походкой, размахивая длинной тростью. На голове у него виднелась горизонтальная треуголка, из-под которой выглядывали темные вьющиеся волосы. На вид ему было около сорока лет. Точный возраст было сложно определить из-за необычных усов. Они были очень пышные, и торчали в разные стороны, словно два веника. Шагая навстречу Эрике, он не переставал улыбаться.
— Моя королева! — воскликнул мужчина, упав перед ошарашенной Эрикой на одно колено. — Наконец-то я вас встретил! Для меня нет большей награды, чем принять вас в моем скромном жилище! Позвольте представиться — Адовульфус ван Ридилл.
— О-очень приятно, господин Адовульфус. — проговорила Эрика. — Господин Юми сказал…
— К черту этого отброса. — небрежно отмахнулся Адо, скорчив рожу. — И вы можете называть меня просто Адо.
— Эй! — послышалось из кареты. — Я тебе сейчас язык в задницу засуну!
Не обратив на угрозу Юми никакого внимания, Адо продолжил:
— Позвольте лично сопроводить вас в мою обитель…
— С каких это пор она твоя, усатый ты хрен? — снова проговорил Юми.
Обойдя принцессу, Адо галантно взял Эрику под руку, и повел ее к воротам. Кира тоже пошел за ними.
— Это и есть Сильватрон? — спросила Эрика.
— Именно. МОЕ родовое поместье. А теперь оно полностью принадлежит вам, моя королева.
Подведя ее к воротам, Адо остановился. Отпустив руку Эрики, он с силой хлопнул в ладоши. В этот же миг вдоль улицы, как один, вышли сотни людей. Все это были мужчины в одинаковых доспехах, и выглядили очень похожими, будто одного человека размножили несколько раз. Передние ряды держали в руках факелы, которые теперь были подняты над головами, образовав тем самым светящийся коридор.
— Ну?! — радостно спросил Адо. — Как вам?! Это моя гордость!
— Кто эти люди? — спросил Кира.
Адо повернулся и посмотрел на Киру, словно первый раз его увидел.
— Это воины! Мои воины! — воскликнул он, снова переведя взгляд на Эрику.
— Тогда почему ваши воины не помогли нам в сегодняшней битве? — спросил Кира.
— Потому что еще рано для битвы. — ответил Адо.
— Почему?! — не выдержал Кира. — Да у вас тут целая армия солдат! Мы могли бы победить!
— Заткнись, отброс. — проговорил Адо, ударив его тростью.
От такой дерзости Кира даже ненадолго растерялся. Но опомнившись, он тут же схватился за меч.
— Кира, Кира, Кира! — тут же засуетилась Эрика, встав между ним и Адо. — Не надо! — и повернувшись к хозяину поместья, прибавила: — А вас, господин Адо, я попрошу обращаться к Кире более уважительно!
— Как прикажите. — поклонился Адо, скорчив недовольную рожу.
— И ты, Кира, — Эрика повернулась к Кире, нахмурив брови, — перестань уже нападать на каждого встречного.
— Так он первый начал! — возмутился Кира, тыча в сторону Адо мечом.
— Это не значит, что его нужно тут же убивать. — сказала Эрика, будто объясняя маленькому ребенку то, что кошке не нравится, когда ее таскают за хвост.
Одарив Адо злым взглядом, Кира вернул меч в ножны.
Разобравшись, Эрика вновь посмотрела на Адо, и неловко проговорила:
— Так… э-э-э…
— Да-да! — снова оживился Адо, беря Эрику под руку. — Давайте уже пройдем внутрь!
Кира снова поплелся за ними следом, чувствуя позади себя тяжелые шаги Юми, который тоже решил составить им компанию.
Пройдя через главные ворота, Кира огляделся по сторонам. В этом городке была всего одна улочка, с несколькими подворотнями. Большую же часть пространства занимали большие здания, которые возвышались над их головами. Все дорожки тут были сделаны из брусчатки, а кое где даже стояли фонтаны. Все здесь и вправду напоминало кусок огромного города.
Сейчас, когда Кира проходил мимо солдат, он увидел, что они все-таки отличаются друг от друга, хотя отличия были не очень существенные. Все они были гладко выбритые, подтянутые, и все были среднего возраста и роста. Позади поднятых факелов, Кира увидел и несколько штандартов, на которых была изображена собачья голова и красивыми буквами был выведен девиз: «Моя жизнь — непогрешимость».
— Как вам моя армия, госпожа? — снова спросил Адо, величаво размахивая своей тростью во время ходьбы.
— Она довольно… стройная. — проговорила Эрика.
— Обычная дешевая показуха. — послышался за спиной Киры скучающий голос Юми. — Это обычные подонки, которых усатый хрен купил в тюрьмах.
— Это преступники? — удивилась Эрика.
— Да, но… — Адо в момент растерял всю величавость. Повернувшись, он со злостью посмотрел на Юми. — А ты вообще молчи, отброс. Кто тебя вообще сюда звал?
— Это вообще-то и мой дом тоже. — проговорил Юми.
— Я имел в виду кто тебя звал идти вместе с НАМИ. Иди вперед, мы скоро подойдем. — сказал Адо.
Хмыкнув, Юми повернулся, и растолкав одной рукой дюжину «солдат», скрылся за их спинами.
— Так это преступники? — повторила свой вопрос Эрика.
— Они больше не преступники. Теперь это воины. Ваши воины, госпожа. — вытянулся Адо. — Вот, смотрите. — он подошел к одному из мужчин и ткнул в него своей тростью. — Ты! Что для тебя твоя жизнь?
— Моя жизнь — преданность Ее величеству, королеве Эрике Илайн Вермилион! — отрапортовал солдат, с гордо поднятой головой.
— Готов ли ты умереть за нее? — продолжил Адо.
— Это будет великой честью для меня! — не моргнув и глазом ответил солдат.
— Ну! — весело проговорил Адо, поглядев на Эрику. — Я же говорил. — и похлопав солдата по плечу, прибавил: — Встать в строй!
— И у них у всех пробуждена воля? — поинтересовался Кира.
— Не у всех. — помотал головой Адо. — К сожалению, не у каждого, у кого пробуждена воля, подходящая внешность. Мне не нужны уроды в армии.
Теперь Кира понял, что имел в виду Юми, когда говорил, что это «дешевая показуха». Оглядывая ряды «солдат», Кира был уверен, что большинство из них даже не умеет нормально держать меч.
— Но мы работаем над этим. — продолжил говорить Адо. — У меня свои методы обучения. И уверяю вас, скоро они будут готовы сражаться на вашей стороне. Я даже планирую построить собственный флот…
— А это что? — спросила Эрика, когда они стали проходить около высокого здания, на котором виднелись статуи Силестии, Зулу и Шести Владык.
Сначала Кира не понял, как это вообще может быть. Обе церкви не признавали друг друга, и считалось кощунством, когда их символы соединяют вместе. Но когда Кира пригляделся, то увидел, что статуи отличаются от «каноничных». Зулу и Силестия тут были представлены в необычных позах — с поднятыми подолами рясы, и показывающие голые ягодицы. Да и Владыки не уступали им в «креативности» — у всех шестерых за место лиц были задницы, а у Владыки Весов на его чашах так и вовсе лежали мужские причиндалы.
— Небосраный храм! — гордо объявил Адо. — Здесь мы проводим священные трахенства, хренопинания, винораспивания и мордоколочения.
Было видно, как Адо еле сдерживает смех, пытаясь придать своим словам сакрально — величественные нотки.
— У нас даже есть свой архипиписькоп и монахерни!
Сказав это, Адо не удержался, и прыснул, закрыв ладонью рот.
Эрика же была немного обескуражена. Кира знал, что принцесса очень уважала обе религии, и похоже, такой необычный подход, немного вывел ее из равновесия. Сам же Кира ничуть не оскорбился, и ему даже захотелось увидеть, что же там было внутри. Но Адо повел их дальше по улице.
Пока они шли к замку, мимо них то и дело проносились новые кареты. Все они так же направлялись к замку.
— Так зачем мы сюда приехали? Юми так нам толком и не рассказал. — проговорил Кира.
— Сейчас мы направляемся к каменному трону. — сказал Адо, размахивая своей тростью. — Королева Эрика должна встретиться с главами семей. Тогда мы решим, что нам делать дальше.
— Так значит это все правда? — спросила Эрика. — Про пятьдесят три семьи.
— Да. — кивнул Адо.
— Но Юми сказал, что вы нашли не всех.
— Так и есть. «Звери» не собирались вместе со времен первых хранителей. Нам пришлось напрячь все силы, чтобы найти хотя бы эту часть. От многих семей осталась лишь пара потомков. А нахождение некоторых мы до сих пор не знаем. — уже более серьезным тоном ответил Адо. — Но мы обязательно найдем их. Клянусь жизнью.
Пройдя еще несколько сотен метров, они наконец дошли до ворот замка. Как и показалось сначала Кире, «замком» это было трудно назвать. Скорее, пятиэтажный особняк. Он был выполнен в классическом имперском стиле, со множеством завитушек и статуй. Как и на главных улицах, тут тоже стояли фонтаны и была большая площадь, на которой скопилось такое количество карет, что пройти напрямую к двери не представлялось никакой возможности.
— А мы разве не пойдем в особняк? — спросила Эрика, когда Адо повел их по маленькой тропинке в сад, который расположился за особняком.
— Сначала мы встретимся с остальными. Не беспокойтесь, я уже распорядился приготовить вам самую лучшую комнату и нагреть ванную.
— Эрика! — раздался знакомый голос, и из-за угла выбежал Кайто. — Как же я рад, что с тобой все в порядке!
— Со мной же был Кира. — проговорила Эрика, обнимая мужа. — Но что ты тут делаешь?
— Я приехал вместе с Ове. — ответил Кайто. — Встретил его в лесу.
— А Рейн? — спросила Эрика.
— Он думает, что я направился добивать отряды повстанцев. — сказал Кайто.
В этот момент над ними промелькнула тень, и на крышу особняка уселся Гаруда, сломав одну из каменных горгулий.
— Значит Рейн не знает, что ты на нашей стороне? — спросил Кира.
— Да. — кивнул Кайто. — Сейчас он вместе с Анастерианом вернулся в город.
— Давайте обсудим все дела у трона. — прервал их разговор Адо.
Аккуратно отодвинув своей тростью Кайто, Адо вновь подхватил руку Эрики, и повел ее дальше.
— Спасибо что присмотрел за ней. — проговорил Кайто, в то время, пока Адо рассказывал Эрике что-то про архитектуру особняка.
— Это мой долг. — просто ответил Кира.
— Кто бы мог подумать, что так произойдет. — грустно помотал головой Кайто. — Оказывается, войска Анастериана перебрались по морю, и высадились в Брумусе.
— … а еще тут есть алхимическая лаборатория, госпожа. — раздался впереди голос Адо. — Я знаю, что вы увлекаетесь алхимией. На самом деле, лаборатория тут еще со времен Первой эры. В ней даже работал Рейме…
— Сам Рейме?! — удивленно воскликнула Эрика.
— Именно. А еще Алекто, и другие его ученики.
— Вы слышали?! — Эрика восторженно посмотрела на Киру с Кайто. — Тут есть лаборатория Рейме!
Но ее восторг тут же сменился грустным выражением лица, когда они повернули за угол, и нос к носу столкнулись с Ове. Тот был весь бледный и в крови.
— Госпожа Эрика. — Ове упал на одно колено. — Мне очень жаль. Мы проиграли.
— Н-нет. Встань, Ове. — проговорила Эрика. — Это я должна извиняться. Ведь Бьерн…
— Он сам виноват. — вставил Адо. — У него не хватило терпения. Надеюсь, молодой медведь будет более рассудительным.
— Да. — только и смог проговорить Ове.
Поднявшись на ноги, он развернулся, и быстрым шагом направился к кипе деревьев, через которые пробивался мягкий золотистый свет.
Проводив Ове взглядом, в котором странным образом смешались сочувствие и надменность, Адо повел Эрику следом за ним. Пройдя по брусчатой дорожке, они прошли деревья, и вышли на большую поляну. И первое, что бросилось Кире в глаза, был огромный каменный трон, стоявший посередине. Около этого трона, полукругом, стояли троны поменьше. Все они были разных размеров, и тоже были вытесаны из камня. На некоторых из них уже сидели люди. Кира заметил, как Ове занял место на одном из самых больших тронов. Все это напомнило Кире какой-то старый амфитеатр. Считать троны не было смысла. Кира и так уже догадался, сколько именно их тут было.
Как только они вошли на поляну, голоса тут же стихли, и все взгляды устремились на Эрику. Кира заметил и Юми, который уже успел развалиться на одном из больших тронов.
— З-здравствуйте. — смущенно поздоровалась Эрика, делая небольшой реверанс.
Никто ей не ответил. Все так и продолжили пялиться на нее.
— Займите свое место, королева. — проговорил Адо, указывая на главный трон, где, кроме всего прочего, лежали мягкие подушки и красная подстилка.
Только он это сказал, как из-за деревьев, которые окружали всю поляну, выехала богатая карета. Кира тут же узнал ее. Это была карета семьи де ла Росса. Но что удивительно, за место кучера, там была сама Эиль.
— У входа уже нет места. — пожаловалась она, слезая на землю.
Подойдя к двери кареты, она распахнула ее, и на землю тут же упали двое мальчишек, которые, сцепившись, молотили друг друга кулаками.
— Ублюдок! — закричал один из детей. — Следи за языком!
— Щенок! Щенок! — явно наслаждаясь этим, прокричал второй, параллельно защищаясь от ударов.
— А ну быстро прекратили! — рявкнула на них Эиль, схватив обоих за воротники.
Когда она одним движением подняла их на ноги, и хорошенько встряхнула, Кира увидел, что обоим парнишкам не больше двенадцати. У одного из них были темные, вьющиеся волосы и толстые брови. У второго же были светлые волосы, собранные в маленький хвостик на затылке, и хитрые, узкие глаза.
— Этот ублюдок первый ударил меня. — пожаловался темноволосый парнишка.
— Это потому, что ты назвал его «щенком», братец. — раздался еще один детский голос, и из кареты вышла темноволосая девочка. У нее были такие же толстые брови, как и у парнишки, а вот волосы были заплетены в косички и аккуратно уложены на голове.
— Чего это ты заступаешься за этого щенка, Иви? — недовольно проговорил парнишка. — Влюбилась чтоли?
— Я же тебе говорил держать язык за зубами! — воскликнул светловолосый, и попытался ударить обидчика ногой.
— Нет. Просто решила прояснить ситуацию. — проговорила Иви, уперев руки в бока. — И да, Джей, если ты не последуешь совету Рауля, и не уберешь свой язык в задницу, я сама тебе врежу! — и она погрозила брату кулаком.
— Фу-у-у! Влюбилась! — скривил рожу Джей.
— Ну все, конец тебе…! — не выдержала Иви, и кинулась вместе с Раулем на брата.
— А ну прекратили этот балаган! — рявкнула Эиль, и с такой силой дернула парней за воротники, что окончательно их оторвала.
— А! Старуха порвала мою куртку! — воскликнул Рауль, мигом позабыв о Джее.
— Так она же нам их и подарила. — улыбнулся Джей.
— Может быть уже успокоитесь? — вернувшись к своему обычному, величественному тону, проговорила Эиль. — На вас смотрит королева.
— Где?! — одновременно воскликнули Иви и Джей, оглядываясь по сторонам.
— Вон там! — воскликнул Рауль, показывая пальцем на огромный трон. — Вон она сиди…
— Показывать пальцем не прилично! — снова рявкнула Эиль, ударив по руке Рауля. — Занимайте свои места, и чтобы без выкрутасов.
Спустившись вниз, они стали ходить между рядов, осматривая троны.
— Вот мой! — воскликнул Рауль, заняв предпоследний, «большой» трон. — А у вас какой? Ха! Ну и мелочь!
Он уставился на брата с сестрой, которые стали жаться на одном из самых маленьких тронов, который находился наверху «амфитеатра».
— Ха-ха-ха! — засмеялся Рауль, показывая Джею неприличный жест. — А у меня больше!
— Заткнись! — снова вспылил Джей, плюнув в Рауля.
Завязалась «плевковая» дуэль. Но продлилась она недолго, так как один из «снарядов» угодил прямо в Юми, который сидел рядом с Раулем.
— ВЫ ЧЕ, ОХРЕНЕЛИ?! — взревел он, занося руку над головой Рауля. Резкий взмах, и пудовый кулак врезался в спинку его трона. Раздался громкий хруст, и каменная глыба, чудом никого не задев, улетела по диагонали в небо.
— Дюрандаль! — крикнула Эиль. — Еще так сделаешь, и я лично займусь тобой!
— Ладно-ладно. — моментально сникнув, проговорил Юми. — Я так… Припугнул только.
— Ничего себе припугнул. — сглотнул Рауль. — Да ты мне чуть башку не снес.
— Может уже хватит позориться? — проговорил мужчина с длинной, тонкой бородой и узкими глазами.
— Йа. Королефа смотреть на фас, а фы тут расфодить вердмантхухнесталь. — раздался знакомый акцент.
— Гюнтер?! — удивленно воскликнула Эрика, глядя на один из тронов. — Ты тоже один из… зверей?
— Йа. Он самый. Шнабельтир. — кивнул Гюнтер.
— Что? — непонимающе переспросила Эрика.
— Да утконос он, утконос. — проговорил лысый старичок, похожий на птенца. — Приятно с вами снова встретиться, моя королева.
— А вы…
— Мендакс Хрубинг Вик. — поклонился старик. — Тайпан.
— Тайпан? — спросил Кира, который встал вместе с Кайто около трона. — То есть змея?
— Именно. — кивнул Вик. — Как вы уже могли догадаться, каждая семья имеет своего гербового зверя.
— А я волк! — тут же выпалил Рауль.
— Ты щенок! — раздался позади него голос Джея.
Но Рауль, увидев взгляд Эиль, ограничился лишь неприличным жестом в сторону обидчика.
— Хочется отметить, моя королева, что я искренне поражен вашими успехами в алхимии. — продолжил Вик. — И я буду рад обучить вас всему…
— Твои лобызания подождут, Вик. — прервал его загорелый мужчина в огромном тюрбане. — Сначала мы должны решить, что нам делать дальше.
— Я думаю, что для начала, нам следует представиться. — сказала красивая женщина, с маленькой девочкой на руках.
Золотистые волосы и добрый взгляд придавали этой женщине царственные нотки. Судя по всему, та трехлетняя девочка, которая сидела у нее на коленях, была либо ее дочь, либо сестра.
— Тюрьвинг Бриар. — слегка поклонившись, проговорила женщина. — А это моя дочь — Калма.
— Бриар?! — подняла брови Эрика, вскочив с места. — Тюрьвинг Бриар?! Вы же королева Бреталии!
— Для меня лишь вы истинная королева, госпожа Эрика. — снова поклонившись, проговорила Тюрьвинг.
Кира вновь оглядел всех собравшихся. Он насчитал двадцать три занятых трона. А тем временем каждый из присутствующих начал представляться:
— Антара аль Дхами. — поклонился мужчина в большом тюрбане.
— Али Ибн Талиб Абу Зульфакар. — представился его сосед в железной маске.
— Рауль Финист! — выкрикнул Рауль. — Я волк!
— Иви и Джей Фэнэс. — проговорила Иви. — Мы малиновые сойки.
— Франц Ангурва. — величественно представился бородатый мужчина с капюшоном на голове.
— Мендакс Хрубинг Вик. — хихикнул сморщенный старик. — Рад услужить вам.
— Гюнтер фон Кверн-битер. — кивнул Гюнтер.
— Ове де Бальмунг. — проговорил Ове.
— Юми Дюрандаль. — небрежно махнул рукой развалившийся Юми.
— Эиль де ла Росса. — поклонилась Эиль.
— Адовульфус ван Ридилл! — вскочил на ноги Адо. — Рад еще раз приветствовать вас в моем поместье!
— Тина Васке. — процедила маленькая старушка.
— Мака Аскалон. — пробасил в бороду волосатый никс.
— Фернандо Морглес. — выпятил грудь еще один мужчина в железной маске.
— Жана Глориоза. — поклонилась женщина с короткими волосами и ястребиным носом.
— Лина Пресьоз. — махнула рукой рыжая девушка, с повязкой на глазу.
— Фейтан де Корруг. — сверкнул золотым зубом жилистый старик с татуировкой на лбу.
— Дума Ратна-Мару. — представился его старый сосед, с длинными бровями и кольцом в носу.
— Лао Монохоси Дзао. — поклонился мужчина в желтом халате и многослойным макияжем из белой пудры.
— Марко Иштен Кардья. — лениво махнул рукой мужчина с заплывшими веками (Кире показалось, что он парадирует Юми).
— Мазози Тур Кэцакин! — поднял сверкающий кулак мужчина с большим носом.
— Лира Хрисаор. — поклонилась женщина в прозрачной парандже.
И тут раздался последний голос, но Кира так и не увидел его обладателя.
— Христаль Дирнуин, моя королева. — пронесся над поляной красивый мужской голос. — Рад услужить.
Повертев головой, Кира наконец увидел его обладателя. Это был распластавшийся около трона мужчина. На голове у него был надет тяжелый капюшон из-под которого выглядывала длинная белая борода.
— И ЭТОТ что ли тут? — закатил глаза Юми. — Надеюсь, ты тут нас не заразишь какой-нибудь сраной чумой?
— Что же вы лежите на земле? — засуетилась Эрика. — Кира, помоги господину Христалю подняться.
— Не нужно, моя королева. — произнес Христаль. — Уверяю вас, лежать на земле мне куда более удобней, чем сидеть.
— У вас будет время познакомиться со всеми позже. — вставила Эиль. — Сейчас мы должны продумать дальнейший план действий.
— А чего тут думать? — развел руками Вик. — Нужно собрать оставшиеся семьи…
— Может уже наконец объясните, что это за семьи такие? — прервал его Кира. — Почему вы нам помогаете? Да кто вы, черт побери, такие?!
— Мы игла, которая поведет за собой золотую нить, создав тем самым прекрасный узор на полотне империи! — театрально воскликнул Франц.
— Начинается… — снова закатил глаза Юми. — Заткните его кто-нибудь, а то я его убью.
— Что еще за игла? — усмехнулся Кайто, переглянувшись с Эрикой.
— Да не слушайте этого придурка. — проговорил Юми. — Мы просто ваши преданные слуги.
— Тогда почему я ничего про вас не знала? — спросила Эрика.
— В этом не было никакой необходимости. — проговорила Эиль. — Чем меньше людей о нас знает — тем лучше. В этом и заключается одна из задач «зверей» — быть в тени. Но обстоятельства изменились…
— Допустим. — прервала ее Эрика. — Тогда почему именно я? Почему вы помогаете мне, а не Рейну?
— Потому что вы наследница Вермилионов. — просто ответила Эиль. — Об этом говорят и ваши навыки.
— Какие навыки? — непонимающе спросила Эрика.
— Навыки в алхимии. — сказал Вик. — Алхимия — это тоже в своем роде сила. Не каждый может понять природу вещей, и изменять ее в угоду своим желаниям.
— Фик праф. — проговорил Гюнтер. — Я фидеть, как фы искусно готопфить транк. Настояший Фермилион!
— А что насчет других? — сменил тему Кира. — Почему мы должны собирать всех остальных? И что вы собираетесь делать после этого?
— Каждая семья должна внести свою лепту. — проговорила Эиль. — У нас много задач, которые мы можем решить лишь сообща.
— Я до сих пор не понимаю. — помотала головой Эрика. — Какова ваша цель?
— Цель? — переспросил Адо. — У нас нет цели, королева. У нас есть лишь ПУТЬ! И наш путь — это вы! Мы бесконечно преданы вам!
Сказав это, он встал с трона и опустился на колени. То же самое проделали все остальные. Мужчины, женщины, старики и дети стали кланяться Эрике. И даже прокаженный Христаль поднялся на ноги, чтобы потом снова упасть ниц перед каменным троном.
— Встаньте. — проговорила Эрика, в который раз поднявшись со своего трона.
Снова зашуршали одежды, и все стали возвращаться на свои места.
— Я верю вам. — проговорила Эрика.
Кира глубоко вздохнул. Хоть он и привык ко всему относиться с подозрением, сейчас он не мог не согласиться с Эрикой. В первую очередь он, конечно, доверял Ове. Правда, Кира все равно не мог понять, зачем нужно было все это скрывать.
— Так какой у нас план действий? — спросил Кайто.
— Для начала нужно затаиться. — проговорила Эиль, переведя взгляд на Франца. — Не стоит поднимать шумиху. Я узнала, что Гантэр тоже проиграл сражение. Так что сейчас нужно заняться поиском остальных семей.
— Юми сказал, что вы нашли тридцать семь. — вставил Кира. — Но я вижу лишь двадцать четыре.
— Другие еще в пути. Думаю, в ближайшие дни они приедут сюда. — проговорила Эиль.
— А оставшиеся шестнадцать? Вы знаете, где они могут быть? — спросила Эрика.
— Знаем. — кивнула Эиль. — Но многие из них не верят в то, что вы живы. Так что вам придется самим к ним поехать.
— Жалкие отбросы. — процедил Адо. — Как можно было усомниться в королеве?
— Ты и сам не сразу поверил. — вставила Лина.
— Да я…! Я…! Неправда! Я сразу поверил! — воскликнул Адо.
— Тогда давайте найдем их. — не обращая на слова Адо внимания, проговорила Эрика. — Куда мы поедем сначала?
— В Лимминг Мун. — просто ответила Эиль.
— Ты с ума сошла?! — выкрикнул Адо. — Там же опасно!
— Двое из «зверей» находятся именно там. К тому же там не так опасно. Вряд ли Рейн может решить, что Эрика заявится прямо в город. Сейчас самое лучшее время.
— И кто же этот человек, к которому мы поедем? — поинтересовалась Эрика.
— Гроссмейстер. — ответила Эиль.
— А разве все гроссмейстеры сейчас не в Мидденхоле? — спросил Кайто.
— Нет, не все. Было бы опрометчиво собирать всех стратегов в одном месте. — проговорила Эиль.
Только она это сказала, как за деревьями послышался шорох, и на поляну высыпалась целая орда медведей. За ними шли несколько людей Бьерна, а также подручные Юми, в одежде из листьев. Кира заметил среди этой мохнатой реки белую морду Войтека — медведя Бьерна. Многие из медведей хромали и были покрыты кровью.
— Фидо! Фидо! — тут же выкрикнула Эрика, разглядывая медведей.
В ответ ей послышался рев, и из стада выбежал, хромая на одну лапу, Фидо.
— О-о-о! — заулыбалась Эрика. — Ты жив…
— Мы не знали какой ваш, поэтому пригнали всех. — проговорил один из людей Юми.
— Раз мы тут все решили, думаю, что нам пора расходиться. — сказал волосатый никс.
— Да. — кивнула Эиль, возвращаясь к карете. — Оставляю детей на тебя, Адо.
— Круто! Мы будем жить вместе с королевой! — воскликнул Рауль.
— Эй, старуха, а это кто? — спросил Джей, указав на Киру.
— Это Корво. А рядом… муж королевы. — ответила Эиль, усаживаясь на место кучера и разворачивая лошадей.
— Выходит тот, с уродской прической — король? — проговорил Джей.
Кира краем глаза увидел, как Кайто поправил свой конский хвост.
— Вроде того. — бросила Эиль, и тронулась с места.
Тем временем остальные стали подниматься со своих мест и расходиться кто куда. Некоторые пошли вниз, чтобы еще раз поприветствовать Эрику, другие же пошли в сторону особняка.
Глядя на Эрику, Кира не мог поверить в реальность происходящего. Несколько часов назад они и знать ничего не знали про этих людей. А сейчас Эрике кланяется сама королева Бреталии. Но это был уже не первый раз, когда жизнь Киры делает крутой оборот. Поэтому принять все это было не так сложно.
— Еще раз позвольте поприветствовать вас, госпожа. — проговорила Тюрьвинг, держа за руку свою дочь. — Калма, поздоровайся с королевой.
Но девочка сохраняла молчание, вперив взгляд в Эрику.
— Привет, Калма. — поздоровалась Эрика, наклонившись к девочке. Но снова получив в ответ тишину, Эрика перевела взгляд на ее мать. — А вы каким «зверем» являетесь?
— Она крыса. — раздался рядом голос Юми. Тот опять закурил сигарету. — Я бы не советовал вам общаться с ней. Эта баба сумасшедшая.
— Вы как всегда учтивы, господин Юми. — ласково ответила Тюрьвинг.
— Я просто предупреждаю нашу королеву. — проговорил Юми, одарив собеседницу скучающим взглядом.
— А сам-то ты кто? — встрял в разговор Кайто. — Бык?
— А разве не видно? Я белка. — просто ответил Юми.
— Что? — заулыбался Кайто. — Ха-ха! Белка?! Ха-ха-ха!
Тут его воротник схватили пальцы Юми, и тот спокойно поднял Кайто в воздух.
— Может быть ты не с той стороны смотрел. — спокойно проговорил он, вынимая изо рта сигарету другой рукой. — Попробуй посмотреть повыше.
Кайто стал крутиться, пытаясь расцепить пальцы Юми. Кира увидел, что его друг прилагает все усилия, но так и не может ничего поделать. А ведь Кайто тоже может использовать волю! Сколько же сил у этого Юми?!
— Вижу! Я вижу! — процедил Кайто.
Хватка громилы тут же ослабла, и Кайто рухнул на землю.
— А ты не плох. — проговорил Юми, рассматривая свой кулак, на котором уже появились синяки от рук Кайто.
— Так это же первый командир Умбра Тан. — встрял в разговор только что подошедший Вик.
— Че, правда чтоли?! — поднял брови Юми. — Такой мелкий, и уже командир? Подожди-ка… — Юми убрал сигарету и подался вперед, рассматривая лицо Кайто. — Ну точно! Я тебя помню! Ты же тот сопляк, которого мы раз сто выводили из леса!
— О! Так это были вы? А я думал это были сильванийцы! — лицо Кайто тут же поменялось на более дружелюбное.
— Так мы и есть сильванийцы. — хлопнул его по спине Юми.
— О чем это вы? — спросила Эрика.
— Лет двадцать назад, или около того, этот парень каждый день ходил в лес, и каждый раз терялся, а нам приходилось его выводить. — сказал Юми, тыча в Кайто сигаретой.
— Ну, вообще-то, это было четырнадцать лет назад. — поправил его Кайто и перевел взгляд на Киру с Эрикой. — Я тогда искал вас.
— И каждый раз в одном и том же месте. — ухмыльнулся Юми. — Ну да ладно. Пошли, чтоли, в храм, помянем хренова медведя!
— Это без меня. — поднял руки Кайто. — Мне нужно возвращаться в Лимминг Мун, узнать, что будет делать Рейн.
— Будь осторожней. — проговорила Эрика, поцеловав его на прощание.
Проводив его взглядом до ближайших деревьев, Эрика вновь принялась разговаривать с обступившими ее людьми. Кира тем временем отошел в сторону, и уселся на один из тронов.
— Это не твое место! — тут же раздался у него над ухом голос Рауля.
Повернувшись и посмотрев на мальчишку, Кира проговорил:
— Какая разница?
— Большая! — тут же возразил Рауль. — Эй, Джей, Корво ведь нет среди нас?
— Нет. — помотал головой Джей. — Корво, вроде, должны стоять около главного трона.
— Вот видишь! Так что быстро свалил!
Обогнув трон, он схватил Киру за руку, и уперевшись ногой в трон, стал стягивать его с места. Но у него так ничего и не вышло.
— Джей! Чего ты там встал?! Давай, помогай! — прокричал Рауль.
Несколько секунд спустя к Раулю присоединился и Джей.
— Ну и туша… у тебя. — морщась от напряжения, проговорил Джей.
Киру же это все стало немного забавлять. Решив их проучить, он мгновенно перехватил их руки, и подтянув к себе, вынул из их ножен по небольшому кинжалу.
— Зачем вам кинжалы, если вы ими не пользуетесь? — спросил он, подставив к горлу детей их же оружие.
— Круто! — воскликнул Рауль, придерживая спадающие штаны (когда Кира выдернул его кинжал, он случайно перерезал лямки). — Как это ты так сделал?! Научишь меня?!
— Если ты… — начал говорить Кира, но тут же почувствовал, как и к его горлу приставили холодное лезвие. Подняв голову, он увидел ухмыляющееся лицо Иви.
— Правильно я делаю? — спросила она.
— Правильно. — ответил Кира, отпустив детей.
— А ты ничего. — сказал Джей, убирая свой кинжал в ножны. — Выходит, старуха была права, когда говорила, что ты хороший боец.
— Так он же из Корво. — вставила Иви, и перевела взгляд на Киру. — А правда, что у тебя в семье все спят на раскаленных углях?
— Что? — ухмыльнулся Кира. — Нет, конечно.
— А пытки? — спросил Рауль. — Я слышал, что Корво каждый день выдирают себе по ногтю, чтобы учиться терпеть боль.
— Нет. — снова помотал головой Кира.
Кира и сам часто слышал разные небылицы о своей семье. Из-за того, что Корво вели довольно закрытый образ жизни, и практически не покидали Лимминг Мун, о их семье стали распускать множество слухов. Кто-то говорил, что родители нанимают убийц для своих детей. Другие утверждали, что детей заставляют биться на аренах. А некоторые так и вовсе говорили, что вся семья — это демоны, которые могут менять обличия.
— А твой отец ведь состоит в армии Гантэра. — проговорила Иви. — Эиль сказала, что нам нельзя с ними сотрудничать.
Тут Кира вспомнил слова Эиль, что повстанцы Гантэра тоже проиграли свою битву.
— А она не говорила, что случилось с Гантэром и остальными повстанцами? Их полностью разбили?
— Нет. — помотал головой Джей. — Твой отец жив.
— И Гантэр тоже. — подхватила Иви. — Он сейчас планирует собрать новую армию.
— А вы откуда знаете? — недоуменно спросил Кира.
— Так это наша задача. — сказал Джей. — Мы передаем информацию. Не слышал, что сказала Иви? Мы — малиновые сойки.
— Ну да… — задумчиво произнес Кира.
Тут Кира увидел, как около него прошли двое прокаженных, ведя под руки Христаля.
— А он кто? — спросил Кира, глядя как черные фигуры скрываются за стволами деревьев.
— Прокаженные-то? — проговорил Джей, тоже провожая их взглядом. — Мотыльки. Убийцы.
— Вот, смотри. — Иви протянула ему маленький медальон с гербом.
Сначала Кира не понял, кто на нем изображен. Но приглядевшись, он увидел, что это было какое-то странное, пятиглавое животное, вобравшее в себя черты от множества других тварей.
— Мы с братом перья. — она показала на оперение одного из двух крыльев.
— А я — голова! — воскликнул Рауль, показав на морду волка.
— А Христаль? — спросил Кира, пытаясь найти черты мотылька в этом рисунке.
— Чешуйка. — ответила Иви, показав на маленькую точку, падающую с головы одного из зверя.
Пока Кира разглядывал герб «зверей», к нему подошла Эрика.
— Я пойду в особняк. — зевая, сказала она. — Тебе тоже следует отдохнуть. У тебя ведь рана еще не до конца зажила.
— Тогда я провожу тебя. — ответил Кира. Хоть солнце уже стало подниматься над верхушками деревьев, спать Кире совсем не хотелось. Да и рана уже не так болела. Зелье Эрики работало безотказно.
— Как хочешь. — проговорила Эрика.
Поднявшись, Кира пошел вслед за Эрикой к особняку. Когда они дошли до главного входа, большинство карет уже уехало. На площади стало намного просторнее, и Кира смог увидеть большой фонтан в виде статуи Рейме. А еще он заметил странную повозку, похожую на передвижной шкаф с книгами.
— Эрика, смотри. — проговорил Кира, указав на «книжную» карету.
— Интересно, чья она? — спросила Эрика, тоже разглядывая повозку.
— Она принадлежит мне, Ваше величество. — раздался рядом с ними мужской голос.
Обернувшись, они увидели бородатого мужчину в балахоне. Хоть он и скрывал лицо, Кира смог разглядеть на его коже множество северных татуировок.
— А вы… — задумчиво протянула Эрика, подавляя очередной зевок.
— Франц Ангурва. — снова представился никс. — Кот.
— Кот? — переспросила Эрика.
— Он самый. Моя задача — пропаганда. Я несу вести в самые далекие уголки империи.
— Постойте. — проговорил Кира, переводя взгляд на карету с книгами. — Так новости о Белой Алет — это ваших рук дело?
Но за место прямого ответа, Франц заголосил на весь двор:
— ВОЗРОДИВШИСЬ ИЗ ОГНЯ И СВЕТА, ОНА СОШЛА С НЕБЕС, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬ СВОЙ ТРОН! ПРИКЛОНИТЕСЬ ЖЕ ПЕРЕД НОВОЙ ЦАРИЦЕЙ! СЛАВЬТЕ БЕЛУЮ АЛЕТ! ВЕСТНИЦУ ВОЙНЫ И ИСТИНУЮ КОРОЛЕВУ!
Он неожиданности у Киры даже заложило уши.
— Мда. Так вас точно услышат во всей империи. — проговорил он, ковыряя в ухе.
— Но почему Белая Алет? — спросила Эрика.
— Бьерн рассказал мне, что вам очень нравится этот образ. К тому же дети — это лучшее оружие против взрослых. Простое и бесхитростное — как тесак, но при этом разящее точно в цель — как рапира.
— Но Эиль сказала, что нам не нужно пока высовываться. — сказал Кира.
— Это так. — кивнул Франц. — Пока что я останусь вместе с вами. Пусть народ насладиться победой своих «хранителей».
— Этот придурок снова заливает вам всякую чепуху? — проговорил Юми, который только что подошел к ним вместе с Адо. — Может лучше пойдете с нами в храм?
— Я лучше пойду спать. — ответила Эрика, и направилась ко входу в особняк, где ее уже поджидала целая свита служанок.
— Ну а ты? — спросил Юми, переведя взгляд на Киру. — Пойдешь с нами?
— Почему бы и нет. — пожал плечами Кира. Похоже, сейчас Эрике ничего не угрожает.
Вместе с Адо они пошли вниз по улице. «Армия» Адо уже разошлась, и все вокруг стало казаться пустым. Правда, когда они подошли к необычному храму, до ушей Киры сразу стала доноситься звонкая музыка, вперемешку со смехом и звоном бокалов.
Пройдя через главные двери, они оказались на небольшом парапете, от которого отходили несколько лестниц. Они вели в большой зал, посередине которого располагалась сцена. Сам же зал напоминал обычную таверну, со множеством потрепанных столов и рваных занавесок. От храма были лишь статуи, но и они, как и статуи снаружи, были выполнены в странном стиле. У статуи Силестии, например, за место савана, на голове были надеты панталоны.
— Ну как тебе наш храм? — толкнул его в бок Адо. — Хочешь покаяться в грехах?
Сказав это, он пошарил взглядом по столам, а затем воскликнул:
— Сратус! Эй, Сратус! Черт, и где его носит? — Адо снова огляделся. — Эй! — он ткнул тростью одного из своих «солдат», которыми был заполнен весь зал. — Найди мне Сратуса. И живее!
Пока солдат выполнял его приказ, Адо повел Киру в противоположный угол зала, который находился около сцены. Там располагалось что-то вроде ложа, с мягкими подушками и богатыми креслами. На некоторых из них уже сидели несколько человек. Кира даже узнал одного — это был волосатый никс, который был на собрании.
— Ты ведь сын Делроя, так? — спросил он, когда Кира уселся на мягкие подушки. Вытащив изо рта трубку кальяна, он наклонился и протянул Кире татуированную ладонь. — Я Мака.
— Ты знаешь моего отца? — спросил Кира, пожимая руку.
— Да, видел пару раз. Он вместе с Гантэром наведывался ко мне в гости. — ответил Мака, снова засовывая в рот дымящуюся трубку.
— А ты чем занимаешься? — поинтересовался Кира.
— Саботажем. — ответил за никса Юми, который уже успел уместить у себя на коленях двух проституток. — Он термит.
— Это, конечно, основная моя обязанность, — кивнул головой Мака, — но я так же хорош и в бою.
— Все мы хорошо умеем драться. — вставил Адо, разливая по кубкам вино. — Вот и этот идиот Бьерн хорошо сражался. А умер так нелепо…
Сказав это, он поднял кубок. Секунду подождав, словно помолившись, он молча приложился к вину.
Кира тоже отпил немного. Пока он это делал, то заметил еще одного участника собрания. Старик, с татуировкой девятиконечной звезды на лбу, лихо отплясывал на сцене с несколькими проститутками в рясах монахинь.
— Это Фейтан. — заметив его интерес, проговорил Адо. — Комар.
— Комар? — переспросил Кира. — Он как-то связан с кровью? Целитель?
— Ты угадал на половину. — проговорил Адо. — Фейтан — мастер пыток.
— А я бы сказал, что ты вообще не угадал. — вставил Юми. — Этот старик мало когда доходит до крови. Он пытает так, что жертва раскалывается еще до кровопролития.
В этот момент в ложе раздались странные звуки, и из-за занавески выехал на маленькой колеснице, запряженной гусями, карлик. Так мало того, что карлик был косоглазый, так он еще был и темнокожий. Одетый в богатую рясу священника, он подгонял гусей своим жезлом, на конце которого расположился золотой мужской орган.
— А! Сратус! — улыбаясь воскликнул Адо, поднявшись на ноги.
Тут Кира заметил, что рядом со «священником» едут еще два карлика, одетые как инквизиторы. У них даже имелись маленькие плети, которыми они расталкивали всех, кто преграждал им путь.
— Расступиться! — пропищал один из «инквизиторов». — Его священное патритрахальное челенство — архипиписькоп Сратус Бухатус едет!
— Я вижу у нас тут целое ложе грешниц! — пропищал Сратус, глядя на голые ягодицы проституток. — А ну, покарайте их!
Тут же маленькие инквизиторы принялись лупить по голым ляжкам женщин своими игрушечными плетями.
— Ха-ха-ха-ха! — залился смехом Адо. — Обожаю его!
Наблюдая за тем, как Сратус подгоняет маленьких инквизиторов своим необычным посохом, Кира блаженно откинулся на подушки. Похоже, сейчас можно немного расслабиться.