Спури Арнтала Витини бродил с плетеной корзиной на руке по самому что ни на есть нищему предместью Сиракуз. Он одет если не как последний босяк, то уж точно не как гильдейский меняла. Посланник из дворца принес весть: у молодой царицы начались первые схватки. А что это значило? Это значило, что время у заговорщиков пошло на часы. А поручить задуманное нельзя никому, даже самым близким людям. Это слишком опасно. Спури по праву гордился своей идеей, но и исполнять ее тоже пришлось ему самому. Такая вот несправедливость.
Жуткий полумрак узеньких улочек, сжатых семиэтажными инсулами со всех сторон, нагонял на него тоску. Как могут тут жить люди? Этого выросший в богатстве пизанец решительно не понимал. А еще он не понимал, что на него тут поглядывают с неблагожелательным интересом. Слишком сытое у него лицо, слишком прямая спина и слишком чистые руки. А еще у него есть выпуклое пузико, а этого в предместье, населенном портовыми грузчиками, рыбаками и рабочими с окрестных мануфактур нет вообще ни у кого.
Неопрятная старуха, греющаяся на солнышке прямо у стены дома, притянула его внимание. Седые волосы, линялое платье и босые ноги, сроду не знавшие обуви. Она улыбается щербатым ртом, глядя на кусочек неба, виднеющийся над головой. Кажется, это именно то, что нужно.
— Извините, почтенная, — Спури подошел к тетке, с ужасом понимая, что она не так уж и стара. Ей едва ли сорок, а лицо уже прорезали морщины, и нет половины зубов. — А вы давно живете в это месте?
— Родилась тут, — недовольно посмотрела на него баба. — Ты кто? И чего тебе тут надо? Сюда такие гуси нечасто залетают.
— Лавочник я с восемнадцатого, — поспешно ответил Спури. — Беда у меня, почтенная. Если поможешь, я тебе драхму дам. Нет, две драхмы.
— Говори! — оживилась баба.
— Да сын у меня гуляка беспутный, — развел руками Спури. — Люди говорят, он какую-то девчонку обрюхатил, и она родила дочь на днях. Приходила мать, скандалила, судом грозилась. А у сына моего свадьба скоро. Если помолвку разорвут, это ж какой позор будет. Мне нужно это дело полюбовно решить.
— А от меня чего хочешь? — недоуменно посмотрела на него тетка.
— Да заплутал я, — Спури сделал жалостливое лицо. — Не найду дом, и имя той девки не вспомню. Ее мать так орала, что я от нее полквартала бежал. Думал, зарежет меня. Знаю только, что где-то здесь живет. Не слышала, кто тут девочку родил недавно?
И Спури бросил дидрахму, которая седая баба поймала с ловкостью, которую от нее ожидать было совершенно невозможно. Серебряная монета исчезла за щекой, и женщина поднялась с каменного выступа, на котором сидела.
— Пойдем, провожу, — сказала она. — Тут одна и родила на этой неделе. Спросишь тогда Филу. Она шлюхой в порту работает.
Они прошли два дома и тетка показала на темный подъезд.
— Сам туда иди. Не то шестой этаж, не то седьмой.
— Благодарю, почтенная, — Спури растянул губы в любезной улыбке и шагнул в темное чрево подъезда, едва не убежав от ударившего в нос густого запаха пота, дерьма и застоявшейся мочи. На первых трех этажах публика жила относительно приличная, а вот выше все было очень и очень плохо. В крохотных комнатушках ютились две, три, а то и четыре семьи, платившие аренду в складчину. Их углы разделялись грязными занавесками, за которыми кто-то пил, ел, играл в кости и даже сладострастно постанывал.
Фила нашлась не сразу. Потрепанная баба лет двадцати кормила дитя грудью. Она смотрела на Спури недоверчиво и даже не подумала прикрыться, относясь к собственной наготе с полнейшим равнодушием. Крошечный краснолицый комочек, замотанный в грязные тряпки, жадно чмокал губами, не обращая внимания на окружающее его безобразие.
— Ты Фила? — спросил пизанец.
— Ну, — подтвердила женщина.
— Ты родила вчера? — уточнил Спури.
— Ну, — утвердительно ответила та.
— Продай дочь, — негромко сказал Спури, и шлюха удивленно уставилась на него.
— На кой-она тебе? — спросила она.
— Я управляющий в богатом доме. У рабыни ребенок помер, а молока много. Хозяйка любит, когда слуги все свои. Не хочет диких на стороне покупать.
— Сколько дашь? — глаза Филы сверкнули жадным огнем.
— Договоримся, — Спури выложил перед ней столбик из тетрадрахм с гордым профилем ванакса Клеона II.
— Мало, еще дай, — жадно просипела девка, завороженная видом серебра.
— Сорок драхм, — ответил Спури. — И у тебя нет лишнего рта. Больше я тебе не дам, мне тоже что-то скроить нужно. Не хочешь, я у другой шлюхи ублюдка куплю.
— А, даймоны с ней, забирай, — Фила протянула дочь пизанцу и жадно ухватила серебро. — Мне за угол нужно платить, а то скоро на улицу погонят. Какая я работница с пузом-то! Вот ведь угораздило меня залететь. Какую только дрянь не пила, а без толку все. Так и не смогла плод сбросить. Пропади вы, мужики, пропадом. Ненавижу вас!
— Работать не пробовала? — спросил Спури, повесив потяжелевшую корзину на сгиб локтя. Девочка, наевшись, смежила уставшие глазки и безмятежно спала.
— Избавь Великая Мать от такой напасти, — неприятным, каркающим смехом засмеялась шлюха. — Лучше я ноги перед матросами раздвигать буду, чем на ткацкой мануфактуре горбатиться. Или, того хуже, едкой дрянью в красильне дышать. Получил, что хотел? Тогда проваливай!
Спури вышел из дому и направился в направлении, строго противоположном тому, откуда пришел. Его путь лежит в храм Великой Матери, жрицы которого неусыпно сидят у ложа рожающей царицы. Он оставит корзину там, а дальше уже не его забота. Мать-настоятельница распорядится этой корзиной как должно. Пол ребенка — это выбор богов, но иногда и боги нуждаются в помощи. Нельзя такие важные вопросы пускать на самотек.
Пизанец долго вспоминал, что же его беспокоило, когда он поднимался по заплеванной лестнице многоэтажки. А потом вспомнил. Да ведь это же его собственный дом. У него имеется десяток инсул на окраине Сиракуз, этим направлением занимается племянник его жены. Недвижимость — это очень хорошие деньги…
Армия кельтов, собранная немыслимыми усилиями друидов, ждала высадки вражеского войска. Тридцать тысяч воинов привели эдуи, битуриги, сеноны, секваны, лемовики, паризии и лингоны. Людей, столетиями резавших друг друга, объединила общая беда. Они смотрели в сторону реки, по которой плыли сотни наскоро срубленных плотов. Первыми высадятся арбалетчики и стрелки с заряженными хейропирами. Они зальют берег смертельным дождем, позволив высадиться пехоте и коннице.
— Ну, Тевтат, укрепи руку мою! — Нертомарос вытащил меч и повел амбактов рода на солдат, прыгающих с плотов.
На берегу получилась сутолока. Тут, у Кабиллонума, полого и мелко, а потому высаживаться можно на широком промежутке. Даже плоты, устроившие поначалу затор, высадке помешали несильно. Солдаты отпихивали их шестами, отправляя дальше по течению, а потом спешно, прямо в воде, пытались выставить строй, отбиваясь от налетающих кельтов. Нертомарос, как и многие всадники, рубился, стоя по пояс в воде, сбрасывая с плотов изрубленные тела. Ему, закованному в тяжелый доспех, уколы пик нипочем. А пули хейропиров его сегодня обходили стороной. Он, залитый до бровей куражом боя, не слышал, как орал Дагорикс, который выкатил на прямую наводку пушки и теперь не мог выстрелить. Не слышал криков отца, который строил род Вепря в шеренги. Нертомарос поймал то волшебное упоение боем, когда воина облетают стрелы, когда он становится быстрее ветра и сильнее дикого тура. Говоря по-простому, Нертомарос угостился настойкой, сделанной самим мудрейшим Дукариосом, и она слегка ударила ему в голову.
— На берег иди, пьяный дурак! — заорал Даго, который выстрелом снял арбалетчика, целившегося в Нерта с десяти шагов. — Я из-за тебя из пушек ударить не могу! Ты зачем людей своих положил?
— А? — очнулся Нертомарос и послушно пошел в общий строй, трезвея на глазах.
Даго был прав, еще пара минут, и конец бы ему настал. Он и так лишь каким-то немыслимым чудом вышел из кровавой свалки, где свистели пули и стрелы.
— А вот сейчас дело плохо будет! — побледнел Нертомарос, глядя, как с плота выкатывают легкую пушку, снаряженную для выстрела.
Бах!
Гулкий выстрел смел десяток воинов сразу. Пикинеры, выставившие длиннейшие копья, кое-как прикрывали стрелков, которые пускали стрелы и пули из-за их спин. Они падали, сраженные ответными выстрелами эдуев, падали, сраженные дротиками. Они умирали, но покупали время для своих товарищей, тысячи которых прыгало в воду прямо за их спинами. Десятки пустых плотов плыли вниз по течению, а все мелководье покрылось телами в солдатских кирасах.
С каждой минутой солдат становилось все больше и больше. Они держали наскоки конницы, держали выстрелы из пушек и ружей. Они падали, но их место тут же занимали другие, выстраиваясь в глубокую, непробиваемую железную стену. Тучи стрел, пуль и картечин полетели в накатывающих раз за разом кельтов, но даже это не смогло поколебать их напора. Потеряв при высадке несколько когорт, легионы развернули строй и выставили вперед стрелков и орудия. И тут уже кельтам пришлось туго.
Пушек у ванакса было больше, а пушкари лучше. Залпы картечи косили воинов, и только эдуи и род Ясеня уверенно держали свой фланг, когда строй уже начал разваливаться на куски, а кое-где уже побежали. Варвары не способны на долгую битву. Они не способны атаковать, идя по телам своих родных. Для этого нужно бояться палки десятника больше, чем врага.
— В обход пойдем! — Дагорикс отдал пешее войско рода Нертомаросу, чьи люди рубились рядом.
Одноклассник Бренна, чей щит был уже пробит в нескольких местах, посмотрел на Даго и молча кивнул. Даже он начал уставать, теснимый пиками талассийской пехоты. Еще немного, и эдуи побегут, ведь каждый их накат становится слабее предыдущего.
— Держаться! — заревел Нертомарос, отрубая наконечник пики и вламываясь вглубь строя.
Его били со всех сторон, но все тщетно, железо бессильно скользило по железу. Закованный в доспех с головы до ног, Нертомарос несколькими ударами меча расчистил себе дорогу, а за ним клином прорвались остальные, свирепым натиском раздвигая строй. В тесной схватке длинная пика почти бесполезна, и первые ряды бросили копья, достав короткие мечи.
— За мной все! — ревел Нертомарос, и отряд из лучших воинов понемногу проминал пехотный строй, расплескивая мелких талассийцев, бессильных в тесной схватке перед куда более рослыми кельтами. Длинные мечи и щиты против короткого меча. Солдаты, имевшие несчастье попасть в этот прорыв, умерли в считаные минуты, а их товарищи из третьего и четвертого рядя выставили копья перед собой, из последних сил останавливая бешеный напор кельтской ярости.
В этот самый момент всадники Даго ударили во фланг, разрядив в пехотинцев мушкетоны и забрасывая их дротиками. Цепочка лениво трусящих всадников расстреливала солдат в упор, первым делом выбивая чудом уцелевших арбалетчиков. Фланговая когорта оказалась смята и побежала, но навстречу коннице эдуев уже выезжали фессалийцы, и их пистолеты пока еще были заряжены.
— Уходим! — заорал Даго, видя, что центр их войска уже прорвали пикинеры, а правый фланг, где встали лемовики и сеноны, смел таранный удар гетайров. Незачем умирать понапрасну, и воины родов Ясеня и Вепря потекли назад, с трудом унося своих раненых. Недалеко лес, они скроются там. Полторы сотни стрелков вышли на позицию, чтобы прикрыть отход своих. Они уже перезарядились, и их залп смешал ряды фессалийской кавалерии, давая отойти остальным. Конная лава словно споткнулась о свинцовую стену. Всадники посыпались с коней, завизжали раненые лошади, а второй залп заставил их отступить. Кельты перезаряжались немыслимо быстро, гораздо быстрее, чем стрелки легиона. Может, все дело в этих странных бумажных колбасках, которые они зачем-то кусают? Впрочем, никто не захотел приблизиться и спросить лично. Свинцовый дождь остановил атаку на непривычно большом расстоянии.
Седой старик в белом балахоне стоял на холме и наблюдал, как его народ теряет свою землю. Он видел заваленное телами поле боя, видел, как бегут обескровленные роды, лучшие воины которых сегодня погибли. Он повернул голову, где его приказа ждали слуги, и кивнул. Несколько человек сорвались с места и поскакали в разные стороны. Приказ великого друида обсуждению не подлежал: все деревни на день пути должны быть сожжены.
Клеон бродил по полю боя, вглядываясь в мертвые лица. Он потерял сегодня много людей, непозволительно много. Не то, чтобы ему было жаль кого-то, вовсе нет. Но лишиться при форсировании реки больше трех тысяч человек… Это непозволительная роскошь для одного сражения. Шесть полных когорт из пятидесяти, что бились здесь. Безумие! Какое-то кровавое безумие было сегодня, особенно на правом фланге, где стояли эдуи. Именно их стрелки и устроили кровавую баню его пехоте. Клеон разглядывал размозженные картечью лица, смятые кирасы пикинеров и тела кельтов, утыканных арбалетными болтами. Убитых кельтов было много, очень много, кратно больше, чем легионеров, но даже такая победа казалась Клеону поражением.
— Десятая часть войска в одном бою! Ненавижу! — он зашел в свой шатер и ударил кулаком по центральному столбу. Он бил раз за разом, не чувствуя боли. Проклятая Кельтика становилась слишком дорогим приобретением.
— Государь! — в шатер заглянул ординарец, юноша из знатнейшей семьи. — Легаты явились.
— Зови! — Клеон в одно мгновение встал у стола, застеленного картой, и сделал задумчивый вид. Это было лишним, он и так знал каждый значок на этой бумажной простыне. Купцы много лет приносили сведения в штаб войска Талассии, раз за разом нанося на карту города, границы племен, шахты и переправы.
Шесть крепких мужиков, годившихся ему в отцы, выстроились полукругом. Пять легатов и магистр. Все обязаны ему своими постами. Все получили имения и деньги. На их лицах написана полнейшая преданность и умеренный, подобающий случаю восторг.
— Поздравляем с победой, государь, — сказал за всех Менипп. — Эта битва войдет в историю. О вас песни слагать будут. Со времен Александра Завоевателя не было более славного сражения.
— Мы многих потеряли, — мрачно сказал Клеон.
— Мы солдаты, — спокойно ответили легаты. — Большая битва — большие потери. Кто надеется умереть в своей постели, в армию не идет. Зато мы сломали им хребет.
— Очень в этом сомневаюсь, — ответил Клеон. — Третий легион идет на юг, к Матиско. Нужно сбить охранение кельтов и соединиться со Вторым легионом и аллоброгами. Потом они все вместе идут к нам. На Матиско плевать. Скорее всего, там уже ничего ценного нет.
— Да, государь, — склонили головы легаты. — Нам нужно уходить отсюда, и быстро. С едой скверно. Зерна во всей округе нет. Скот угнали тоже. Нужно идти на запад, в земли битуригов.
— Тогда готовьтесь к сдвоенным переходам, — сказал Клеон. — Нас теперь будут ждать на левом берегу Лигера(1), чтобы устроить такую же бойню, как сегодня. Они надеются, что мы пойдем за золотом лемовиков, а мы двинем на север, к Алезии. Думаю, нас там не ждут, а племя мандубиев не стало жечь свои дома, как эдуи.
— Государь, — в шатер зашел пропыленный, едва стоящий на ногах гонец. — Эстафета из Массилии. Царица родила дочь.
— А какие-нибудь важные новости привез? — спросил у него Клеон, движением руки остановив поток поздравлений. — Нет? Тогда совещание закончено. Выходим завтра на рассвете. С собой только еда и оружие. Обоз с охранением идет в обычном темпе.
Легаты вышли, а Клеон снова замолотил по столбу, державшему его шатер.
— Девочка! Девочка! Девочка! — стонал он, едва не разбивая кулаки в кровь. — Проклятое фригийское отродье! Провались ты в Тартар! Даже с этим не можешь справиться, тупая ты ослица! Серапис Изначальный! Великая Мать! За что караете меня? Разве мои жертвы были малы? Мне нужен сын! Сын! Разве я так много прошу?
1 Река Лигер — античное название Луары. По ее берегам проходила граница расселения эдуев и битуригов.