Глава 19. Неожиданное завершение прогулки

— Спасибо вам за помощь, — на лорда Вася не смотрела. — Мои дела в городе на этом завершены. Покажите, пожалуйста, пальцем, в какую сторону мне идти, чтобы вернуться в замок. Провожать не надо.

— Вы не выполнили последний пункт вашего списка, — под нос Василисе сунули перечень, в конце которого Хосефина крупно написала «Не забудь поесть, детка!».

— Я не голодна.

— Ну хоть кофе не откажетесь со мной выпить? — Солеро откинул руку в указующе-приглашающем жесте. Буквально в двух шагах от них находилась кофейня, на вывеске которой красовалась изящная чашечка с пенной шапкой. Разбросанные вокруг блюдца коричневые зерна однозначно подсказывали, что сорт пены вовсе не относился к пивному. Вася открыла рот, когда от огромного глиняного кофейника, украшающего конек крыши, отделился дымок, и вокруг явственно запахло изысканным ароматом.

— Кофе привозят с Земли, — тоном Змея-соблазнителя произнес лорд Солеро.

Василиса от кофе, настоящего, земного, отказаться не смогла. Как и от чудесных пирожных. Единственное, на чем она настояла — самой заплатить за себя.

«Подарков от незнакомцев лучше не принимать, — рассудила она, отчетливо понимая, что подобное допущение, узнай о нем герцог, ему не понравится. В памяти тут же всплыли сведенные в недовольстве брови. — И все-таки я вещь. Даже находясь рядом с приятным молодым человеком, я не могу забыть, кто мой хозяин».


— Давайте я провожу вас хотя бы до выхода из города. Нам все равно по пути, я оставил у ворот своего коня.

Вася кивнула.

— Внимание, внимание! — грохнуло где-то над головой. С крыш домов испуганно вспорхнули стайки птиц. — Начинается первый в этом году забег ящеров!

В небе раздался хлопок, заставивший всех находящихся на ярмарке посмотреть вверх. Над городом раскинулось сотканное из воздуха полотнище с изображением двух огромных ящеров, на холке которых восседали всадники.

— Динозавры?! — вырвалось у Василисы, признавшей в одном из них тираннозавра.

— У вас на Земле тоже такие водятся?

— Водились. Миллионы лет назад. Я видела их только в кино.

— Кино?

— Ну, это что-то типа такого, — Василиса неопределенно помотала рукой в воздухе, поскольку фигуры на небесном полотне под воздействием ветра ожили. — Только со звуком.

Сотканные их цветных потоков ящеры тут же рявкнули, заставив вздрогнуть.

— Пойдемте вместе? — глаза Солеро блестели. — Когда вам еще доведется побывать на забеге ящеров?

— Посмотрите, пожалуйста, повнимательней, в моем списке, случайно, нет пункта «Развлекись, детка»? — дала шанс уговорить себя Василиса.

— Точно! Есть! Он идет под шестнадцатым номером, — подыграл ей лорд, и оба задорно рассмеялись.

* * *

— О, билеты стоят так дорого! — Вася даже не пыталась заглянуть в свой кошелек. Сто драков — это все, что было у нее в начале путешествия, а она много чего, пусть и по мелочи, купила и еще позволила себе несколько пирожных.

— Мы не будем брать на трибуны, купим места подешевле, стоячие, у самого барьера, — лорд Солеро схитрил: он, видя неподдельный интерес новой знакомой, вполне мог уговорить ее на места в ложе, но, увы, зрительницу в крестьянской одежде туда просто-напросто не пустили бы.


Арена для забега оказалась огромной. Кольцом шли стоячие места, где лорд Солеро в своем черном сюртуке выделялся вороном, далее располагались трибуны для богатеев. Часть арены была отделена кирпичной стеной — оттуда как раз и доносился трубный рев ящеров.

Василиса оглянулась на ближайшие ложи, где вооружились биноклями представительные мужчины и обмахивались веерами красивейшие женщины. Или их таковыми делали затейливые прически и роскошные наряды?

— А почему на запястье некоторых леди красные ленты? — порой они никак не сочетались с цветом платьев, оттого Вася и обратила на них внимание.

— Это традиция, — Солеро ленивым взглядом прошелся по ряду лож. — Если дождемся конца забега, то вы поймете в чем суть.

Василису бесконечно удивляло, что Солеро, даже зная ее происхождение, оставался с ней на вы. Ей было неловко, что высокородный лорд топчется у ограды, когда мог занимать место в ложе.

Удивленный возглас мужчины отвлек от размышлений.

— Что? Что такое?

— Здесь леди Драгон, — он подбородком указал в сторону, куда нужно было смотреть.

— Да, — Василиса нашла взглядом гостей замка, — матушка герцога и все три его невесты. Удивительно, что они не взяли с собой Сержа, Пержа и Хока.

— А это кто такие? — взгляд лорда потемнел, сделался острым Хотя с чего ему ревновать чужих невест к Сержу, Пержу и Хоку?

— Это мопсы леди Бурфал. Она прихватила их с собой вместо заболевшей дочери. Смотрите, у качерской царевны тоже на запястье лента!

— Теперь мне известен финал сегодняшнего забега.

— Я не поняла, что означают ваши слова?


— Тише, начинается.

Трижды пропели трубы. Им ответил рев ящеров за стеной.

Прогремел выстрел из пушки, от которого заложило уши, и кирпичная кладка рассыпалась. На арену вырвалась дюжина ящеров: покрупнее и помельче, но таких агрессивных, что было удивительно, как с ними справляются наездники, выглядящие будто воробьи, вздумавшие оседлать крокодилов.

— Хай! Хай! Хай! — кричали погонщики, натягивая сильными руками цепи, которые острыми гранями раздирали пасти чудовищ.

В воздух поднялась пыль, земля дрожала от топота сильных ног. Вася оглянулась на ложи и пораженно замерла: честь глотать мелкий песок досталась только тем, кто стоял у барьера, остальных защищал невидимый купол.

— Смотрите вверх, — подсказал лорд Солеро, — кино там!

В небе развернулось зеркало, отражающее то, что происходило на арене: ящеры, понукаемые болью, рвались вперед. Иногда те, что проигрывали, ярились и бросались на соседей. Вася видела, как один из них вырвал добротный кусок плоти из шеи сородича, за что получил по морде хвостом и, дико заверещав, повалился на спину.

Толпа взревела.

— Ему выбило глаз! — воскликнул лорд Солеро, а Вася не могла не ужаснуться: вылетевший из седла наездник пытался выжить — не давал себя затоптать бегущим следом ящерам.

Василиса закрыла рот ладонью, чтобы не закричать: когда пыль осела, неудачливый наездник оказался лежащим на земле. К нему подскочили двое в красной форме и поволокли в центр арены.

— Не переживайте, там спуск, который приведет беднягу к докторам. А вот ящеру уже ничем не поможешь, — Солеро указал плетью на тираннозавра, которого уводили с арены целой толпой. — Слепой он никому не нужен. В лучшем случае его оставят в зоопарке, в худшем — пойдет на обед кузаврам.

— Я хочу уйти, — Василису подташнивало.

— Потерпите, сейчас нельзя, — лорд встал сзади и положил руки на ее плечи. Вася услышала, как Солеро выдохнул, и тут же воздушный вихрь тронул ее волосы, взметнул подол юбки и, скрутившись спиралью, разогнал мелкие частички пыли. — Теперь дышать легче?

— Как… Как вы это сделали? — она оглянулась на улыбающегося лорда.

— Магия, — таинственно произнес он и знаком заставил посмотреть в небо. Там заканчивался забег. Голос комментатора тонул в шуме криков с трибун.

Слух Василисы не смог различить слова в слишком быстром речитативе, а потому она с надеждой посмотрела на лорда Солеро и поймала момент, когда на его лицо упала смертельная бледность.

— … р-р-рой забега лорд Р-р-ракон!

— Ур-р-р-ра!

— Ура победителю!

— Ура герою!

— Все, можем идти, — Вася не замечала, что ладони Солеро все еще покоятся на ее плечах, пока он больно не сжал их.

— А как же красные ленты? — произнесла она, заметив, как дамы — обладательницы заметных украшений, соскочили со своих мест.

— Я расскажу вам по дороге.

— Но отчего такая спешка? — Вася невольно противилась. Она не любила насилия, а поведение лорда Солеро, пытающегося увести ее силой, именно так и выглядело. — И отпустите меня, наконец!

— Посторонись! — служитель в красной форме бесцеремонно оттеснил их, протягивая от ближайшего ложа до барьера такую же красную ленту, что была на запястьях леди. Второй работник арены также быстро размотал свою, в результате чего образовался проход, на который тут же легла мягкая ковровая дорожка.

— … выпадает честь стать Покорительницей ящеров! — заливался диктор, а Вася, ничего не понимая, вертела головой. Чего испугался Солеро? Неужели среди тех леди, что сейчас ступают на красный ковер, есть кто-то знакомый?

Такие же красные дорожки обозначили путь для избранниц и в других частях арены.

«Лорд Солеро стесняется, что его увидят со мной!» — мелькнула догадка, и сделалось до ужаса стыдно и своего крестьянского платья, и растрепавшихся волос, из которых наверняка еще торчат дурацкие цветы жасмина.

Она попятилась. Если бы можно было, Вася спряталась бы за спиной Солеро, но…

Василиса непонимающе оглянулась. Лорд Солеро исчез.

«Сбежал?! Так малодушно струсил?!»

Рокот барабана заставил ее посмотреть на происходящее на арене. Совсем рядом с Василисой, буквально в одном шаге, отделенная от нее лишь красной лентой, стояла качерская царевна и тянула руку к человеку на ящере.

— Кто же станет Покорительницей ящеров? Кого выберет наш герой, наш победитель? — рокотал диктор. — И лорд Ракон выбир-р-р-р…

Человек захлебнулся, и его длинное «р-р-р-р» закончилось кашлем.

Лорд Ракон выдернул из толпы никому не известную крестьянку.

— Ах! — произнесла она, не понимая, как оказалась на ящере.

— Где твой чепец?! — прошипели в ее ухо, и ящер рванул с такой скоростью, что пыль не смогли удержать даже защитные экраны.

* * *

— Так кто же эта незнакомка?! — пришел в себя комментатор. — Загадка века! Кого же выбрал наш непредсказуемый герцог? Пятьсот драков тому, кто назовет ее имя!


— Даю тысячу драков! — зло выплюнула качерская царевна. Ее лицо пошло красными пятнами.

— Ах, милая! Это просто недоразумение! Наверняка Фольк уже разглядел, что схватил не ту! Проклятая пыль! — щебетала леди Драгон, махом выпивая успокоительные капли, что передала царевне леди Бурфал.

«Отчего не проявить заботу, пока моя дочь не вступила в игру? — леди Бурфал мило улыбнулась вспыхнувшей от такой неловкости царевне и накапала в колпачок новые капли. — Вот как только Люта выздоровеет, то никакого снисхождения ни к дочери леди Сурис, ни к выскочкам Хардинг, ни к самой качерской царевне не будет. Ну и что, что ее отец властитель огромной страны? Лорд Ракон уже второй раз обошел Вейлеру вниманием, а это явный признак того, что она ему не по нраву».

* * *

— Отпустите, мне больно! — Василиса пыталась отодрать от себя руку, что намертво обхватила ее поперек.

— Куда? Под ноги ящеру? Потерпишь до загона, — лорд вновь обращался к ней на ты, что говорило о распирающей его ярости. — Разве я не отдал четкий приказ не снимать чепец?

— Вы только поэтому схватили меня? — ящер бежал ровно, но седоков все равно подбрасывало, и Василиса рисковала прикусить язык. — Из-за какого-то чепца? К вам тянули руки десятки красавиц, а вы…

— Я ненавижу, когда нарушают мои распоряжения! — лорд Ракон злился, и злился сильно, а непонимание причины злости распаляло и Василису.

— …схватили именно меня! Показали всему миру, что предпочли крестьянку качерской царевне! А она стояла совсем рядом! Нас разделяла лишь лента! Это ее вы должны были сделать Покорительницей ящеров! Боюсь, что она не простит вам такого унижения.

— К демону качерку. Я спрашиваю, почему ты нарушила мой приказ?

— Вы все еще насчет колпака? Но то было во дворце, а на ярмарке-то кто меня знает? Кого мне бояться?

— Всяких проходимцев.

— Но я была в надежных руках. Лорд Солеро…

— Лорд Солеро и есть тот проходимец, в руках которого тебе не следовало оказываться.

— Вы его знаете? — она повернулась, насколько ей позволяла рука лорда.

— Он мой дядя.

После такого заявления сказать Василисе было нечего.

Загрузка...