Глава 44, в которой приоткрывается завеса тайны

— Я переживаю, — Василиса скрутилась котенком под боком у Ракона. — Это первый прием, который я даю как леди Хариим, а ведь у нас даже не было свадьбы.

Фольк до того бездумно улыбающийся (счастье не требует осмысления), перестал дышать.

— Для тебя так важен факт обнародования? Я думал, у нас была прекрасная свадьба: мы пили игристое вино, купались в водопаде…

— Вы пугали меня, царапали когтями траву, а потом брали на этой же траве.

— М-да, надо было сделать это прилюдно.

Вася развернулась быстрой змейкой, поднялась над лежащим мужем и, сведя брови к переносице, уставилась в его лицо.

— Я пошутил, — засмеялся тот и притянул грозную жену к себе. — Ну зачем нам свадьба? Мы знаем, что обряд соединил нас навечно, остальным объявили о семейном статусе, когда покоряли гномов. Более эффектного выхода невесты придумать сложно. Летящее платье, развевающиеся волосы…

— Вы специально хлопали крыльями, чтобы это все развевалось. А мне волосы лезли в лицо и мешали говорить.

— У нас даже шафер был.

— Дракон с заплывшим глазом? — Вася хоть и не хотела, рассмеялась. — Хочь до сих пор пребывает в восторге. В лицах рассказывает всем желающим, как мы взяли гномов тепленькими. Газетчики ходят за ним толпой.

— За помощь в подготовке к боевой операции я наградил его пожизненным статусом героя острова Ракон.

— А что это значит?

— Лорд Хочь-Убей может бесплатно проживать в любой гостинице острова, а также пользоваться всеми его благами. Еще я тайно наградил Жизнь Давшую годовым билетом в казино. Любой ее проигрыш будет списываться со специального счета.

— Не слишком ли расточительно?

— Моя супруга жадина?

— Я теперь дракониха и просто обязана чахнуть над богатством.

— Наше знакомство началось с пророчества этой старушки.

— А без нее мы не встретились бы?

— Встретились, обязательно встретились бы. Иван Прекрасный не допустил бы, чтобы я прошел мимо.

— И как вы отблагодарили его?

— Подарил демонову технику и запас энергетических кристаллов.

— Постирушницу, плошкомойку, грязесборку…

— Еще усадьбу с садом. Ваня подрастет и женится на хорошей девушке, а нимфами пусть занимаются братья. Кстати, о нимфах. Я договорился с чиновниками, которые выдают лицензию на отлов, и теперь ни одна из нимф больше не будет зваться Василисой. Я попросил Хоча написать список наиболее популярных земных имен. Отныне они будут Машами и Наташами.

— Впечатляет. Ну а все-таки, что насчет свадьбы?

— Хочешь, мы будем праздновать ее целый год? Каждый день новое платье, первая брачная ночь…

— И даже когда я буду рожать, на мне будет фата? Что-то Ваша Светлость то скупы до невозможности, до щедры до невероятности.

— Я дракон, и это все объясняет, — он нежно поцеловал «невесту».

* * *

День приема по случаю ожидания наследника Василису удивил. Принесли совсем не ту одежду, которую она приготовила: платье со шлейфом приятного желтоватого цвета и фату с венком из лютиков, закрывающую не только лицо но и всю фигуру до самых кончиков пальцев на ногах.

— Дорогие гости! — произнес лорд Ракон, как только к нему вывели под пение ангелов (а таких заранее пригласили из мира крылатых) Василису. — Сегодня у нас два повода ликовать. Первый: моя любимая мечтала о свадьбе, и я решил порадовать ее, хотя вы все прекрасно знаете, что у драконов брачное таинство проводится без свидетелей. Но раз уж мне повезло встретиться с гражданкой Земли, пусть будет так, как принято в этом далеком мире. Любимых женщин следует баловать.

Зал одобрительно загудел. Украшенный белоснежными цветами, он походил на весенний сад, и лишь наряды гостей разбавляли белизну цветовыми пятнами.

Хор ангелов смолк, когда лорд Ракон встал на колено и, протянув руку невесте, приготовился говорить.

— Любимая, мне без тебя не жить. Когда я осознал это, то первым делом попытался оспорить судьбу, ведь я так дорожил свободой. Я счастлив, что проиграл.

Василиса, немало смущаясь, ответила:

— Я тоже никогда не мечтала выйти замуж за дракона, и рада, что не умерла от ужаса в первую брачную ночь. Мне еще предстоит привыкнуть к вашей переменчивости, но я буду стараться. Я люблю вас, мой лорд.

— Называй меня на «ты», — его шепот и нежное прикосновение губ к уху заставили смущенно улыбнуться. — Хватит этих церемоний.

Поцелуй под нежное пение ангелов, завершивший обмен парными кольцами — все как положено у законных супругов, вызвал слезы умиления у присутствующих дам. Они вслед за невестой перешли в другую залу, украшенную в нежные пастельные цвета, которые так любят беременные женщины. Там, как заведено у драконов и не только у них, будущая мать получит подарки и полезные советы.

Василиса, не готовая к разделению, растерянно обернулась на мужа, но тот лишь ободряюще улыбнулся и увлек мужскую часть в другую залу: видимо для того, чтобы получить советы бывалых отцов.


Пока вниманием Василисы полностью завладела леди Драгон, с которой сын заранее договорился, что она ни под каким предлогом не отпустит от себя его супругу, в мужском зале проводилась операция по выявлению предателя. Никакое другое событие не заставило бы всех драконов собраться вместе: чествование еще не родившегося продолжателя рода — одна из главных традиций империи. Фольк уже догадывался, кто является виновником всех бед, оставалось лишь его выманить.

На подозреваемого вывел вовсе не след от укуса: Соловейко, стоило ему покинуть шхуну, растворился в толпе.

* * *

На остров Ракон метаморф вернулся расстроенным.

— Я уверен, я подвел вас, — винился он перед герцогом Хариимом. — Хоть и скрывался в каюте все три дня, наверняка Соловейко почувствовал что-то неладное и сбежал. Теперь, пока у него не заживет рука, он на острове не появится.

— Придется Ульриха задержать в башне Молчания, чтобы он не выдал себя отсутствием синяка. Спасибо, что ввязались в дурно-пахнущую историю и помогли. Уже то, что Соловейко, кем бы он ни был на самом деле, пытается спрятаться, поможет его вычислить. Я созову всех друзей и драконов, рассказав о наследстве Хариим, украденном гномами. Теперь, когда известно место его хранения и объем, уговаривать поддержать меня в праведном деле, не придется. Драконы и все те, кого я пустил в ближний круг, явятся на остров. И предатель вместе с ними.

— А если кто не придет, тот и будет кандидатом в подозреваемые?

— Да.

— У вас уже имеются какие-то наметки? — по азартному блеску в глазах Фолька, Хочь безошибочно вычислил, что тот не сидел сложа руки.

— Помните тот рогоскрыт, который она носила на Заставе?

— Рогоскрыт? Какое странное название, — Хочь сидел в кресле в библиотеке, а лорд Ракон за его любимым столом. Перед ним лежала странная книга — на почерневшей кожаной обложке сияли золотом следы от когтей.

— Я тоже не знал, что существуют шляпы, способные изменить внешность или спрятать рога, для чего они и предназначены, но когда Василиса заставила вписать в договор шляпку из лавки, заинтересовался. Но к сожалению, воочию увидеть магическую вещь не смог — они перед балом были все раскуплены.

— Но как же берет с розой попал к девочке?

— Здесь все запутанно. На Заставе я узнал Василису лишь по кольцу. Поверить не мог, что вот эта темноволосая женщина в нелепом берете с розой и есть она. Ну и само собой разумеется после, когда мы вернулись, поинтересовался, откуда он у нее. Оказывается, берет в качестве выполнения условий договора оставил я сам. Василиса так решила.

— И вы, конечно же, провели расследование…

— Да, я думал, может кто-то отказался от заказа и его перенаправили ко мне, но нет — посыльный не приходил.

— А значит…

— А значит, в замке находился человек, который знал, как об этом берете мечтала моя супруга, и подложил его в библиотеку. Именно тогда, когда она находилась на грани истерики.

— Каков подлец! Я до сих пор гадаю, что он собирался сделать с вашей женой. Если хотел убить, то к чему сложные трюки с побегом?

— Его целью была не Василиса, а я. Вот книга, — лорд Ракон положил ладонь на фолиант, — в которую я часто заглядывал, а потому не убирал со стола. Досадная ошибка привела к тому, что ею заинтересовался враг. Из нее он узнал, что я штудирую, как сберечь истинную пару дракона, которую найти не так легко. Тогда я только приходил к осознанию, как мне повезло. Не будь Василисы, не открылась бы тайна поникшего лютика.

— Существуют условия? — Хочь подался вперед. Эти драконы определенно разнообразили его жизнь. — Как интересно!

— Да. Род Хариим испытал не одно нападение. Даже родственные ему кланы пытались отнять золото, вот они и придумали такой замес магии, который подчинился бы только в том случае, если дракон действует в паре с истинной, а на ее пальце кольцо рода.

— Вам открылся венец из бутонов и поникших лютиков, — Хочь уже слышал историю кладоискательства из уст Гражданки Ивановой.

— Да, так мы с Василисой нашли списки сокровищ и пустую камеру, где хранилась карта. Дядя, оставивший наследство, злился, что мой брат женится на деньгах. Он понимал, что тот, даже если и разгадает тайну поникших лютиков, никогда не сможет открыть камеры в подвале.

— Но не всем же драконам везет встретить пару?

— Дядя встретил, иначе как он мог вынимать из хранилища тот же самый Драконий Лютик, что мы видим в его петлице? — Фольк обернулся на портрет сурового седого мужчины. — В последнее время мне даже кажется, что дядя мне улыбается.

— Неужели ему не было жалко сокровищ, что могли просто сгинуть?

— Последний лорд Хариим сильно обиделся. Он звал моего брата и отца, когда была еще жива его жена. Ее портрет висит напротив вас, — Фольк дождался, когда Хочь-Убей рассмотрит женщину, некрасивое лицо которой сглаживала приятная улыбка. — Видите, на ее пальце то самое кольцо, которое носит Василиса.

— Да, я сразу узнал вещь, принадлежащую древнему роду. Это позже начали делать кольца в виде произведений искусств, а в начале времен они были простыми.

— Так вот, явись к нему мои родственники с поклоном, герцог Хариим рассказал бы им, что магия подчинится только паре.

— Судя по тому, как много Хариимы скопили сокровищ, доступ к ним имели не все.

— Только те, кто нашел истинную пару, — Фольк улыбнулся. — Хариимам не приходилось бегать по подвалу с факелами в руках: тайна увядших лютиков передавалась наследникам из уст в уста, и только дядя прервал эту традицию.

— И лишь потому, что его не захотели слушать, — Хочь еще раз взглянул на портреты герцога и его супруги, представив, как они рука об руку открывают хранилище, оказавшееся гномам не по зубам. — А как же все-таки вы вычислили врага? Ходили в лавку?

— Да, мы отправились туда вместе с Василисой, — всякий раз, как Фольк называл имя жены, он улыбался. — Лавочница сильно нервничала.

— Она не отправляла посылку?

— Нет, как я и думал.

— Тогда кто же принес рогоскрыт?

— Есть у меня на подозрении один человек. Но ему всегда удавалось выйти сухим из воды, — Фольк наклонился так, чтобы его мог слышать только Хочь-Убей, и прошептал имя.

— Я его видел? — оживился гость.

— Нет. Он один не явился на зов вернуть клад, сославшись на обстоятельства.

— Смею предположить, ваш враг сколотил преступную группу, в состав которой входит метаморф, или он сам метаморф.

— Последнего не может быть. Я досконально изучил документы его родителей. Там нет ничего необычного. Древние рода, которые тщательно отбирали невест.

— Ну что ж, время покажет.

Загрузка...