Глава 33. Побег

Библиотеку Василиса нашла не сразу. Долго плутала по коридорам, потерявшись в пространстве и времени.

— Леди Драгон, неужели? — у покоев матери герцога стояла хозяйка мопсов. Серж, Перж и Хок беспокойно дергали поводки, поглядывая на леди Бурфал, которая собралась вывести их на прогулку, а теперь застряла в дверях и щебетала голосом, полным притворного восторга. — А почему так скоро? И даже ни с кем не попрощались?

— Я же говорю, дело пока держится в тайне. Но уверяю вас, Фольк вернется уже женатым. Свадьбу, конечно, повторим и здесь, чтобы обвенчать их по нашим, драконовским, законам. Сегодня же начну составлять списки. Видели бы вы, как герцог нес ее полураздетую к карете. Я смотрела из окна.

— Не терпелось побыстрей…

«Избавиться», — закончила предложение затаившаяся за углом Василиса.

— …добраться до Качер, чтобы попросить ее руки?

— Я думаю, они вместе провели ночь.

— Да, так и есть, — хозяйка мопсов понизила голос до шепота. Собаки, заслышав шипение, беспокойно обернулись на нее. — Леди Хардинг уверяет, что ваш сын, под утро выйдя из комнаты царевны, тоже был… несколько не в порядке.

— Ах, я такая счастливая! — леди Драгон сложила ладони в замок и поднесла их к лицу, чтобы скрыть широкую улыбку. — Все сложилось, как я и планировала! А я уж распереживалась, что поведение моего сына на балу окончательно все испортило.

— Ваш мальчик оказался умней, чем я подумала, увидев, как он бросил царевну посреди танца. Он нашел способ замолить грехи и все исправить, — Леди Бурфал погрозила пальчиком за столь вольное «замаливание грехов», избранное герцогом.

— Да уж, конфронтация с Качерами никому не нужна. Фольку просто не выстоять. У него нет свободного капитала для ведения войны. Лучше уж царевна в качестве жены, чем уничтожение всего, что он создал.

— Хок! Фу! Бесстыдник! — леди Бурфал дергала за поводок напрасно: мопс и не собирался прерываться. Раз его не вывели, он справил нужду у косяка. Леди Драгон громко взвизгнула, поскольку брызги долетели и до ее халата, чем вывела из равновесия собак.

Воспользовавшись истерикой, случившейся у двух женщин и трех псов, Василиса прошмыгнула к лестнице, ведущей в библиотеку.

— А почему босиком? — за столом Фолька сидел Аравай-аба. На его носу поблескивали окуляры для чтения. В руках была та самая книга, где на обложке было не написано, а накарябано.

— Не хотела стуком каблуков разбудить замок. Вчера все легли поздно. Скажите, пожалуйста, здесь нет лишней пары очков? Нэн Хосефина оставила список покупок, но забыла, что я другого языка, кроме фрукоко, не знаю.

Гоблинский принц открыл один ящик, второй, порылся в третьем и протянул футляр с очками, предварительно убедившись, что там лежат нужные.

Руки у Василисы тряслись, когда она разворачивала записку.

— Что, милочка, вчера перебрали с вином?

— Да, — не стала отбрыкиваться Вася, углубившись в чтение. По мере того, как она читала, текст все больше и больше расплывался.

Сил не осталось. Василиса поискала стул рукой, но все равно села мимо — горе ее подкосило.

— Что, милая? Герцог тебя расстроил? Узнаю его руку, — гоблин кивнул на выпавший из рук Василисы листок. Аравай-аба, не торопясь, словно боялся спугнуть, вышел из-за стола и присел на корточки рядом с плачущей девушкой. — Бывает. С нами мужчинами частенько такое случается. Увидим необычную птаху и ну заманивать ее в клетку. Горы золотые обещаем. А как насладимся пением, открываем дверцу, чтобы улетела.

— Ваше Высочество, скажите правду, лорд Ракон уехал, чтобы жениться на качерской царевне? Или он проводит ее до границы и вернется?

— Правда, милая, заключается в том, что он не может поступить по-своему, не считаясь с мнением мира. И хоть нравилась ему ты, хоть не мог надышаться твоим запахом, а наследников будет растить не с рабыней, а с истинной леди. Я уверен, он раскаивается, что напрасно обнадежил тебя. А еще больше уверен, что Фольк осознал пагубность своих действий — через качерку едва не навредил всему герцогству. Столько вложено сил, столько средств… Так что, девочка, делай выводы.

— И как мне теперь быть? — она подняла на гоблина полный боли взгляд.

— Веди себя тихо, не высовывайся, не лезь на глаза. Сиди на своей кухне точно мышь. Не дай боги, качерка прознает, что лорд к тебе неровно дышит, житья не даст. А она прознает. Все вчера видели, как ты с ним с бала ушла. Нетрудно догадаться, где и как вы провели время.

— Да, вы правы, герцог вчера был со мной, а не с ней. Мы до самого рассвета любили друг друга! А они, — Василиса укоризненно посмотрела на закрытую дверь, за которой слышались визгливые голоса женщин и лай мопсов, — они говорят, что он провел ночь с качеркой.

— Эх, милая. Людям достаточно увидеть мужчину без рубашки, чтобы домыслить, что же происходило за закрытыми дверями. Вольно или невольно, Фольк скомпрометировал царевну, а в Качерах законы жесткие. У опозоренной девушки два пути: она идет в монастырь или замуж за того, кто побывал в ее спальне. А герцог был там. Тому есть свидетели. И еще, девочка, запомни, Фольк не стал бы подставляться, если бы не захотел скандала. Он все продумал.

— Но лорд Ракон не такой!

— Такой, милая, такой. Когда в дело вмешивается политика, все мы становимся такими.

— Но он же ее не любит! — как последний аргумент произнесла Василиса, но в памяти всплыли иные слова: «Я завтра же улажу проблему с качеркой». Вот и уладил. Задел ее гордость, бросив посередине танца ради незнакомки в маске, а теперь не нашлось иного способа уладить «межгосударственный» конфликт, кроме как жениться на царевне.


Боль от предательства и ревность скрутили Василису. В глазах потемнело. Если бы не гоблин, помогший ей подняться и сесть на стул, она, наверное, снова упала бы.

— Может, воды? — участливо поинтересовался принц, пододвигая кувшин ближе. Неловким движением он уронил со стола круглую коробку. Та раскрылась, и на ковер вывалилось нечто черное. По розе на тулье Василиса догадалась, что в картонке хранился берет, могущий изменить ее внешность до неузнаваемости.

— Значит, ему все-таки удалось раздобыть шляпку, — усмехнулась Василиса, наклоняясь за некогда желанной вещью. — Договор завершен. Меня здесь больше ничего не держит.

— На, выпей, — гоблинский принц протянул Василисе стакан.

— Помогите мне скрыться, — прошептала Вася, прижимая берет к груди. — Вы можете. Помните, вы предлагали отвести меня на земную заставу?

— Но… — гоблин в неуверенности мялся. — Он мой друг.

— Я здесь никому не нужна. Вот, читайте, герцог только будет рад, если я уберусь, — она сунула в руки принца смятую и окропленную слезами записку. — Прости и прощай — это все, что он смог написать!

— Но ты рабыня. Пока он не дал тебе свободу, ты считаешься его собственностью. Если нас поймают, меня вышлют навсегда, а тебя ждет незавидная судьба. «Сладкая попка» с радостью откроет для нарушительницы закона свои двери.

— Не поймают. Никто не будет знать, что я покинула остров. Смотрите, — Василиса надела на голову берет и тут же преобразилась — темные волосы, синие глаза, впалые щеки.

— Ох, ты ж! — гоблин, не стесняясь, сдернул с головы Васи магическую вещицу. Повертел ее, внимательно разглядывая. — Небось демоническая штучка?

— Нет, шляпы шьют на Ахтыбаране.

— Надо бы прикупить такие, порадовать гарем, а прежде всего самого себя. С каждой из жен и наложниц как в первый раз, — глаза принца блестели.

— Так вы согласны увезти меня отсюда?

Аравай-аба с сомнением помотал головой. Потеребил розочку, проверяя, крепко ли она держится.

— Ну пожалуйста. Вы же часто бываете на Земле, знаете, как мы привязаны к своим семьям. А если бы ваша дочь оказалась в чужом мире, и не нашлось бы никого, кто отважился бы ей помочь? — Василиса уже не знала, какие аргументы применить, чтобы разжалобить гоблина. — А хотите, я отдам вам это кольцо? Герцог многое сделает, лишь бы вернуть его себе. Он им дорожит и боится потерять.

Ноздри гоблина хищно раздулись, когда он увидел кольцо с камнем в виде глаза змеи.

— Хорошо, — произнес он, наконец. — Я помогу тебе добраться до Земли.

Аравай протянул руку, но Вася спрятала свою за спину.

— Кольцо отдам на Земле.

* * *

В свою комнату Василиса пробиралась крадучись — боялась наткнуться на нэн Хосефину, от которой не смогла бы скрыть, что задумала сбежать.

«Я напишу ей записку», — решила Вася, в душе сильно переживая, что не может сказать женщине, подарившей ей тепло, прощальные слова.

— Ой, а я думаю, куда ты запропастилась? — в комнату без стука зашла Марисоль. Села на кровать рядом с картонкой со шляпкой, бесцеремонно заглянула вовнутрь. — Какая красота! И кто же тебе такую подарил?

— А я сама купить не могла?

— Гражданка, разве же я не знаю, что тебе рогоскрыт не по карману?

— Рогоскрыт?

— Ну да. У нас их шьют для тех, кто не хотел бы, чтобы в нем опознали жителя Ахтыбарана. Всем известно, что мы только в слуги и годимся. Как увидят ахтыбараниху — все, никакой работы, кроме пыльной, не предлагают. А если надену я такую шляпку, то могу хоть в артистки пойти, хоть в библиотекари. Смотри!

Вася открыла от удивления рот. Стоило Марисоль натянуть на голову берет, как она превратилась в милую девушку-брюнетку. Никаких крученых рогов и кудрявых волос — характерных для жителей далекого мира.

— Это для вида рогоскрыт сделан в виде шляпки, а на самом деле он что-то вроде парика, который надежно скрывает рога. Вот потрогай-потрогай!

Василиса боязливо дотронулась до копны черных волос. Ни бархата, ни розы, лишь губы Марисоль сделались алыми, а глаза темными как летняя ночь.

— Рогоскрыты специально мастерятся из разной ткани. Возьмешь соломенную шляпку, украшенную полевым цветком — получится из тебя крестьянка с россыпью веснушек на лице, а такой берет с утонченной розой — только для аристократки. Очень дорогая вещица. Поэтому я ни в жизнь не поверю, что ты купила ее сама. У нас семьями копят, чтобы приобрести такую и получить работу получше.


— А если влюбится кто? Начнет ухаживать и однажды, приласкав, нечаянно сдернет шляпу с головы, а тут, нате вам, ахтыбараниха, что тогда?

— Можно и на всю жизнь измененной остаться. Достаточно снять с берета или шляпки цветок. Уже никогда с головы не сдернешь и к своей внешности не вернешься. Правда, потом придется объяснять, почему ребеночек родился рогатым, — Марисоль хихикнула в кулачок.

— Хорошо, что предупредила, — Василиса подергала, надежно ли прикреплена к бархату роза. Как-то не хотелось навсегда превратиться в брюнетку.

— Я смотрю, ты куда-то собираешься?

Василиса растерялась.

— В город нэн посылает. За покупками.

— Так она сама ни свет, ни заря за ними отправилась. Да еще мальчишек с кухни с собой прихватила. Все остальные же после бала отсыпаются, — заметив, что Гражданка опустила глаза, Марисоль перевела взгляд на берет, что та мяла в руках. — Ты никак сбежать задумала?

— Да, я ухожу, — голос Василисы дрогнул. Врать сейчас она не смогла бы.

— Эх, подружка моя дорогая, — ахтыбараниха поднялась с кровати, обняла Гражданку. — Я же предупреждала тебя, что они с нами только спят, а женятся на своих.

— И ты тоже слышала, что герцог уехал просить руки царевны?

— А кто о том не слышал? Они же второпях дверь плохо прикрыли, вот Тьяго и подглядел, какие они куролесы на кровати выписывали. Он и растрезвонил.

— Тьяго?

— Ну, тот, что похож на хорька. Ты сама так о нем сказала. Наш дворецкий.

— А-а-а, — Василиса чуть не плакала. — Поверь, герцог не мог куролесы выписывать с царевной. Он со мной всю ночь был.

— А никто и не говорит, что Его Светлость в темное время усладой занимался. Утро было, солнце уже встало. Иначе попробуй разглядеть, он там лобызает качерку или кто другой.

— А ошибки быть не может? — Вася никак не могла поверить. — Разве мужчина способен на такие подвиги: сначала одну чуть ли не насмерть залюбил, потом к другой пошел?

Марисоль вздохнула.

— Кто другой и не может, а драконы сильные. У них мужской дух, ух, как развит, — характерный жест рукой со сжатым кулаком в качестве подтверждения мощи драконов Василису добил. Она разрыдалась.

Марисоль почувствовала себя виноватой. Сбегала в свою комнату, принесла розовый сарафан, а вместе с ним и национальный костюм ахтыбаранихи.

— Не в служебном же платье бежать, — правильно рассудила она. — А твой сарафан кто только ни видел, сразу опознают.

— Спасибо, — кивнула Василиса, вытирая глаза уголком огромного воротника. — Я как-то не подумала. Если бы не ты, надела бы, наверное, костюм божественной охотницы.

Улыбнулась сквозь слезы и потянулась к растерявшейся от нахлынувших чувств ахтыбаранихе.

— Сарафан забери себе. На память.

— Знаешь, а меня вчера с тобой попутал лорд Аль-лель, — у ахтыбаранихи зарделись щеки. В смущении сложила ладони между коленками. — Он вырядился вороном, но чтобы его не узнали, короче подстриг волосы. Отрезал по плечи. Я его спросила: «Не жалко?», а он отмахнулся: «Вырастут». Пригласил на танец и шептал на ухо всякие глупости, пока не разглядел за венком рожки. Слинял и больше не подходил. Но зато не было отбоя от других. Я даже целовалась кое с кем. И не только …

Теперь у Марисоль полыхали и щеки, и уши.

— Я раньше думала, что он на тебя глаз положил, поэтому, чтобы не случилось такого же конфуза, как с эльфом, призналась кто я такая сразу же. А он сказал, что узнал меня. Рога никуда не спрячешь.

— Да о ком же ты говоришь? — Василиса терялась в догадках.

— Он такой сильный. Мы с ним целых три раза… ну, ты понимаешь. Тоже ведь из оборотней.

— Боже, ты говоришь о Солеро?

— Нет-нет, что ты. Разве лорды опустятся до служанок? Ой, прости…

Марисоль вперила мечтательный взгляд в потолок.

— В общем это был кучер графа.

— Тот самый вервольф?

— Угу. Витал.

— Да ну!!!

— Ну да. Я еще спросила его, почему на тебя глазел, а он ответил, что герцог велел присмотреть. А ложку до рта не доносил и с вилами замирал, когда я рядом с тобой стояла. — Марисоль потрогала грудь. Шаловливо улыбнулась. — Болит.

— Выходит, и волки сыты, и овцы целы?

Подруга не обиделась на поговорку, задорно рассмеялась.

— Я хотела еще оставить нэн Хосефине записку, но не буду, — Василиса нацепила зеленую юбку, застегнула крючок. — Ты потом как-нибудь расскажешь ей о нашем прощании, но ни словом больше. Она была мне здесь вместо матери. Передай, что люблю и буду скучать.

— А я тебе кто?

— А ты мне сестра. Навеки.

— Одной уходить не боязно?

— Я не одна, не переживай. Не спрашивай кто, и какой мы выберем путь. Так будет надежнее. Я ведь рабыня, ты не забыла?

— Ой, страшно-то как! По законам этого мира за побег могут и казнить.

— Надеюсь, не поймают.

Загрузка...