26

— Не споткнись, — предупредил Полковник.

— Я не оранжерейный цветок. — Бэби едва не разорвала тесные джинсы, продираясь на четвереньках сквозь узкую трещину.

Мозби протянул ей руку из шахты.

— Мэм?

Она оперлась на его запястье и захихикала, когда искатель помог ей встать на ноги.

— Заявляю, что в поясе на один квадратный фут приходится больше джентльменов, чем в любом другом месте на нашей зеленой планете.

Полковник протиснулся через щель куда проворнее, нежели обычный человек его возраста. Стряхнув пыль с волос, он зачесал их назад. Два адъютанта уже ждали его у входа в боковое ответвление, еще двое выбрались следом. Один из них, крупный мужчина с границ Кентукки, едва не застрял. Когда его втащили в шахту, вид он имел смущенный и немного испуганный.

Отбрасывая гигантскую тень, Полковник подошел к освещенному напольными светильниками входу. Осторожно коснулся стены. Поднес к глазам кончики пальцев.

Бэби хлопнула ладонью по его черному силуэту, огляделась и вытерла со щеки грязь.

— Страшно.

— Могла остаться дома.

— Сам знаешь, что я люблю, когда мне немного страшно. — Она чмокнула Полковника. — Кровь быстрее бегает по жилам, как любила говорить мама.

Закари Смит повернулся к Мозби.

— Почему ты думаешь, что этот тоннель куда-то ведет? Джефферсон уже проверил его.

— Нет, сэр, он проверил только главный, — ответил искатель. — А тут всего лишь небольшое ответвление, которое пробили, чтобы определить, стоит ли продолжать работы в этом направлении. Раньше так часто делали, когда искали угольные пласты. — Он уже несколько дней и ночей обследовал тоннели и стволы шахт, буквально изрешетившие гору. Осматривал все: и нетронутое, и уже обследованное, постепенно вычеркивая объекты из составленного им самим списка. — Я вовсе не собираюсь винить Джефферсона за то, что он не обратил внимания на этот проход. Люди довольно часто не замечают очевидного. Они обычно сосредоточены на поисках главного, а потому упускают из виду то, что находится у них прямо под носом.

Полковник двинулся в проход. Тоннель непрерывно сужался, и Закари Смит едва не касался головой потолка.

— Мне нравятся люди, которые не принимают вещи такими, какие они есть. Это говорит в твою пользу.

Мозби направился следом.

— Главный тоннель привлек внимание Джефферсона потому, что он проложен в известковом шпате, который впитывает воду. И уклон здесь свидетельствует о том, что внизу могло образоваться озеро, ведь именно озера вас интересуют в первую очередь. Обнаружив, что главный тоннель закончился тупиком, Джефферсон отправился обследовать другие, а на то, что это ответвление обладает такими же характеристиками, он не обратил внимания. А если характеристики те же, то я не вижу оснований не предположить, что внизу находится озеро.

Полковник поежился.

— Здесь холодно. — Он потер ладони. — А в некоторых шахтах так жарко, что можно печь хлеб.

— Даже не думай. — Бэби взяла его под руку. — Совсем не умею готовить. Он вечно меня пилит, рассказывая, как готовила его первая жена.

Полковник наклонился к одной из стен и провел по ней ладонью, внимательно разглядывая.

— Что это за блестящие вкрапления?

— Сланец. Он содержит слюду, оттого и блестит, — пояснил Мозби. — Возможно, поэтому ствол не был пройден до конца. Сланец очень хрупкий. Из-за него могут возникнуть серьезные проблемы.

Полковник снова провел ладонью по стене.

— У меня есть только обрывочные сведения об озере. Там содержится упоминание, что к нему ведет проход, отмеченный звездами. Я эту информацию счел бредовой, но сейчас начинаю думать иначе.

— Почему вы раньше мне об этом не сказали?

— Ты и так неплохо справляешься, — огрызнулся Закари Смит. — Кроме того, я не знал, насколько информация достоверна. Я получил ее через третьи или даже четвертые руки.

— Сэр! — подал голос один из адъютантов. — Вы уже заканчиваете?

— Можете вернуться в главный тоннель. — Полковник и повернулся к Мозби. — Моим людям здесь не нравится. Не могу их винить. В конце концов, мы солдаты, а не кроты.

— Очень грубые слова по отношению к мистеру Мозби. — Бэби ущипнула мужа. — Если он и крот, то очень милый.

— Мистер Мозби и так знает, что я ценю его очень высоко, просто я, как и мои люди, больше люблю, когда над головой небо.

Полковник проводил взглядом адъютантов, забравших с собой один из светильников. Каменный коридор вдруг сделался уже, а воздух — более разреженным. Так глубоко под землей человек мог работать, лишь сосредоточившись на поставленной цели, сконцентрировавшись на дыхании. Стоило подумать о чем-то другом, например о тесноте или тоннах нависших над тобой скал и грунта, и ты пропал. Один крик, эхом разносящийся в замкнутом пространстве, мог спровоцировать панику, когда люди, не разбирая дороги, бросаются к выходу.

— Нет, чистое небо над головой гораздо приятнее этой тропинки в преисподнюю. — Полковник явно боролся со страхом.

Мозби видел его желание скорее убраться отсюда и потому хотел поговорить именно здесь. Использовать все преимущество. Сыграв на нетерпении Закари Смита оказаться наверху, вытянуть из него правду. По крайней мере, в большей степени, нежели тот намеревался поделиться.

— Отыскать что-либо под водой всегда достаточно трудно, а я пока знаю лишь то, что оно лежит на дне подземного озера. Вы, несомненно, хотите его найти, иначе бы не пригнали сюда сотни людей и не потратили не знаю сколько денег. Итак, что я должен искать?

— Как я уже говорил, информация остается секретной.

— Полковник, я должен, по крайней мере, знать размер предмета. — Мозби подошел к выступу, частично перекрывавшему выход в главный тоннель. — Этот камень торчит здесь многие тысячи лет. Кто-то или что-то, чтобы оказаться в нашем ответвлении, должен поместиться в узком проходе. Итак, Полковник, то, что я ищу, соответствует по размерам этому проходу?

За спиной Закари Смита сверкнула в лучах света скользящая по стене капля воды.

— Да, думаю, соответствует.

— Это что-то металлическое или органическое? Мне желательно знать, потому что у меня есть специальные, очень чувствительные, приборы.

Полковник посмотрел на жену.

— Бэби, ты не замерзла? Может быть, нам пора уходить?

— Все в порядке, — сказала она. — Я чувствую себя в полной безопасности рядом с двумя сильными мужчинами.

Закари Смит вздрогнул, когда мигнул напольный светильник. Очевидно, садились аккумуляторы.

— Думаю, пора уходить.

Мозби кивнул.

— Полковник, я проделал длинный путь по вашему приказу. Оставил семью с людьми, которых не знаю и которым не доверяю. Предполагалось, что я буду разговаривать с женой по крайней мере раз в неделю, но Грейвенхольц постоянно находит основания мне отказать.

— Ты знаешь, что в этом месте очень плохая связь.

— В моем доме Грейвенхольц оставил специальное оборудование. Телефон, который должен обеспечивать связь, несмотря на атмосферные помехи. Меня заверили…

— Возникла проблема, — перебил Полковник. — Мне очень жаль, Джон.

В каменном коридоре повисла тишина. Куда более тревожная по сравнению с гулявшим секунду назад эхом их приглушенных голосов.

— Думаю, будет лучше, если вы скажете, в чем эта проблема заключается, — еле слышно произнес Мозби.

— Ты мне приказываешь, сынок?

Искатель помедлил с ответом.

— Нет.

Полковник поджал губы.

— В твоем доме остался один из старых товарищей Лестера, которого он называет лейтенантом. Очевидно, этот лейтенант бросил пост и забрал телефон с собой. Он достаточно дорогой…

— Что стало с моей семьей?

— Уверен, с ней все в порядке…

— Полковник, в данный момент мне совершенно наплевать, в чем вы уверены. Я хочу видеть семью. Я должен сидеть в вертолете через двадцать минут.

— Думаешь, ты можешь мне приказывать, мистер Мозби? — Лицо Полковника стало суровым, он выпятил челюсть. — Ну же, отдай еще один приказ. Давай, мистер Мозби, скажи, что еще я должен сделать.

Их лица разделяли всего несколько дюймов. Искатель ощущал запахи табака и кофе, чашку которого Полковник выпил около часа назад. Закари Смит стоял так близко. Мозби мог выбить ему мозги одним быстрым движением. Впрочем, таким способом он бы все равно не вернул семью.

— Мальчики, не надо ругаться, — подала голос Бэби. — Папочка, ты не можешь упрекать Джона за то, что он беспокоится о семье, потому что это самое естественное поведение. А вы, Джон, должны понимать, что Полковник обязательно разрешил бы вам увидеться с женой и дочерью, если бы это было в его силах. Просто местные жители уже слишком часто видели вертолет около этой горы и начали интересоваться, что здесь происходит, а нам, как вы понимаете, совершенно ни к чему лишнее внимание. Не сомневайтесь, как только представится возможность, мы немедленно отправим вас навестить жену и дочь, причем с набитыми деньгами карманами. И это лучше, чем вы оба будете стоять здесь и злиться.

Мужчины по-прежнему смотрели друг на друга.

— Я хочу, чтобы вы дали слово, — наконец произнес искатель.

Полковник протянул ему руку, Мозби пожал ее.

— А я хочу, чтобы ты сделал все возможное, Джон. — Закари Смит бросил взгляд на выход. — Мы закончили? Потому что я буду еще долго вспоминать это проклятое богом место.

— Чуть дальше я обнаружил на стене достаточно интересные царапины, — сообщил Мозби. — Не могу ничего утверждать, но…

— Делай все, что необходимо, — торопливо закивал Полковник. — Бэби, идем?

— Если вы хотите, чтобы я продолжал поиски, дайте мне людей. Тоннель обвалился недалеко от этого места. Похоже, обвал не был умышленным. Там нет ни малейших следов взрывчатки. Скорее всего, это произошло из-за большого содержания в породе карбоната кальция. Он крайне хрупок и…

— Да-да, — перебил Полковник. — Ближе к делу.

— Мне нужна бригада, чтобы расчистить проход, но работа предстоит тяжелая и опасная. И круглосуточная, потому что нам придется разбивать глыбы на достаточно мелкие куски…

— Все, что угодно. Главное — успех.

Напольный светильник снова мигнул.

— Я хочу сам выбрать лучших людей из бригад, работающих на площадке, — сказал Мозби. — Я уже знаю, кто именно мне нужен. Их начальники будут недовольны.

— Делай. — Голос Закари Смита разнесся по тоннелю. — Если возникнут проблемы с бригадирами, я сам их решу, только скажи.

— Я переберусь к шахтерам. Просто, чтобы вы знали. Телохранителей можете убрать. Они мне не нужны.

— Есть проблемы?

— Нет, но я не хочу, чтобы они возникали.

— Отлично. Никаких телохранителей. Просто скажи, в какой палатке будешь жить.

— Полковник, вот еще что. Я вполне понимаю ваше стремление сохранить все в тайне, но, скрывая подробности, вы лишаете меня возможности быстрее найти то, что мы ищем. Сколько весит? Размер? Один контейнер или больше? Есть ли магнитное или радиоактивное излучение?

— Почему ты спросил о радиоактивном излучении? — спросил Полковник тихим голосом.

— Потому что, — Мозби оглянулся по сторонам, — существует мало предметов, достаточно небольших по размеру, чтобы их можно было пронести по тоннелю, и достаточно дорогих, чтобы оправдать работы такого масштаба. Если это не золото из Форт-Нокса, значит, это что-то из Нью-Йорка или Вашингтона.

Тень Полковника качалась на стене.

— Скажи ему, — произнесла Бэби. — Достаточно один раз посмотреть на мистера Мозби, чтобы понять, насколько он отличается от других. Он находит, а ты можешь ему доверять. — Она опустила голову на плечо мужа и плотно прижалась к нему всем телом. — Ну, выкладывай уже. Ты должен сказать ему правду. Он рискует жизнью там, на самом дне земли.

Полковник кивнул и жестом попросил искателя наклониться ближе.

— Где-то там, мистер Мозби, в полной безопасности хранится Декларация независимости и Конституция Соединенных Штатов Америки, самые священные для прошлого режима документы. Я намереваюсь их найти, мистер Мозби, чего бы это ни стоило.

Загрузка...