— Давай скорее поедем, — сказал Лео.
Ракким, проверявший машину, поднял голову. К ним направлялся Круз в сопровождении группы людей-скелетов. Солнце давно взошло, но лагерь только начинал просыпаться после бурной ночи.
— Рикки?
— Еще рано. — Он опять нырнул под капот. — Нельзя торопиться, иначе все испортим.
— Ты не представляешь, что здесь началось, когда вы с Малкольмом ушли. — Лео отвернулся. — Эти психи таскали меня с собой, выли, палили в воздух, нажравшись метамфетамина. Они даже курили его, набив трубки огромными кусками. — Он потер плечи. — У меня начался зуд только от того, что я находился рядом.
Ракким машинально почесал две воспаленные ранки, оставленные змеиными зубами.
— Я тоже не на пикнике развлекался.
— Они привели меня, — Лео перешел на шепот, — к могильнику. Они называли его Грехвиллем, как будто это смешно. Это заброшенный спутниковый ретранслятор в лесу. Наземная антенна, тарелка диаметром ярдов пятьдесят, завалена трупами. Полностью завалена, Рикки. Туристами, горожанами. Они убивали всех без разбора. Особенно постарались в этом году. Я не сразу понял, что это такое, потому что мы подошли с подветренной стороны и было темно. А потом один из этих… шутников…
— Все в порядке, Лео, мы действительно скоро уедем.
— …один из шутников бросил фосфорную гранату. Она вспыхнула так ослепительно. И, Рикки, там было столько ворон. Не видел их столько ни в одном месте, никогда в жизни, и они все взлетели одновременно. Мне показалось, что сама земля закричала.
— Кто-то упоминал мое имя всуе или мне показалось? — Круз, во всем черном, со свежими цветами в волосах, остановился возле них.
Ракким захлопнул крышку капота.
— Лео не понравилась экскурсия к могильнику.
— Он у нас слишком мягкосердечный? Не волнуйся, скоро пройдет. Когда настанет Судный день, вся земля превратится в могильник. — Малкольм пристально посмотрел на бывшего фидаина. — Как себя чувствуешь, странник? Выглядишь немного усталым.
— Когда я утром решил отлить, мне показалось, что я сожгу траву раскаленной лавой.
Круз хихикнул.
— Скипидар обжигает, в этом вся прелесть.
Лео сел в машину, но Ракким не торопился последовать за ним. Скелеты в заляпанных грязью костюмах стояли рядом, щурясь от яркого солнца. У всех на плечах висело оружие.
— Ты доверяешь этому еврею? — Круз кивнул на юношу.
— Может, хватит об этом? Полковник хочет, чтобы еврей был рядом, когда он найдет остальные сребреники. Он полагает, что там еще могут оказаться документы. Какие-нибудь древние свитки, которые нужно будет перевести.
— Такие люди, как я и ты, не нуждаются в переводе, им и так все понятно. Мы отмечены клеймом, этого достаточно. — Круз помахал потрепанной Библией, с облупившимися позолоченными буквами на черном кожаном переплете. — Она принадлежала проповеднику, с которым я познакомился после помазания. Я все еще находился в состоянии шока, пытался понять, что произошло, что все это значит. Не забывай, тогда я не был искушен в путях Господних. Думал, что в Церкви туманов хранятся несметные сокровища, поэтому бесстрашно вошел в пламя. И я нашел там сокровище, более ценное, чем золото или серебро, не так ли, странник? — Он постучал пальцем по Библии. — Проповедник пытался объяснить, что дверь не открылась потому, что я был недостоин. Сказал, что к двери меня привел Сатана, но ему не удалось обмануть Бога. — Малкольм рассмеялся. — Поэтому я понял, что ты говоришь правду. Ты тоже не смог войти в церковь. Господь словно говорит нам: «Я хочу, чтобы вы осуществили другие Мои планы, ребята».
— Жду не дождусь.
Круз воспринял его ответ с восторгом.
— Молодец! Как я надеялся, что появится такой человек. С этими тупицами многого не добьешься.
Ракким бросил взгляд на скелетов.
— У Полковника на площадке только часть армии, но она хорошо вооружена. Через пару дней я свяжусь с тобой. Сообщу, нашел ли Полковник серебро, и укажу лучшее направление атаки.
— На девяносто девятом шоссе есть заброшенный магазин «Стаки». Всего в получасе езды от гор. Если ты появишься там в любое время дня и ночи, я узнаю об этом. — Круз схватил Раккима за руку, посмотрел на его клеймо. — Ты никогда не задумывался о том, почему именно ты смог пройти сквозь пламя и вернуться живым? — (Бывший фидаин вырвал ладонь.) — Ты никогда не задавал вопрос: «Почему я, Господи?»
Ракким ничего не ответил. Впрочем, ответ Круза и не интересовал.
— Потому что мы особые. У нас есть ум и амбиции, в отличие от остального сброда. — Малкольм придвинулся к нему ближе. — Богу нужны люди, которые способны взять на себя грязную работу. Ему до смерти надоело человечество, но у Него нет ни малейшего желания возиться с ним самому. В последний раз, когда Ему все осточертело, Он устроил потоп. Может, Он решил, что второго раза просто не выдержит? Вот для этого Ему и нужны люди, такие как мы. Недаром Господь свел нас вместе как раз в нужный момент. Подумай об этом, странник. У меня под началом сотни маньяков, которым нечем заняться, и вдруг появляешься ты с монетой, которую держал в руках сам Иуда. Черт возьми, может быть, под этой горой зарыто и не только серебро, но и обломок истинного креста? Кто знает.
— Я знаю точно только одно: если мы надоели Господу, то вполне заслуженно.
Наступив на коричневый подол, аль-Файзал чуть не рухнул, но успел схватиться за край стола.
Юсеф закрыл за ним дверь и отослал жену, проводившую Тарика до его дома.
— С вами все в порядке, имам? — Он благоразумно сдержал улыбку.
Аль-Файзал откинул паранджу с потного лица.
— Когда-нибудь я велю одной из моих жен рассказать, как они ухитряются ходить в этих штуках.
Юсеф, смиренно сложив руки на груди, повернулся к высокому мускулистому сомалийцу.
— Это…
— Я знаком с нашим братом Амиром-фидаином. — Аль-Файзал поцеловал молодого человека в обе щеки, хотя и видел, насколько тому неприятно.
— Салам алейкум.
— Алейкум ассалам.
Выпуклый шрам отчетливо выделялся на гладком лице Амира.
— Мой телохранитель Сулейман, — представил Юсеф огромного, голого до пояса араба с колючей бородой и серебряными кольцами в ушах. За его кушаком торчал ятаган. Несомненно, оружие он носил по настоянию хозяина — фундаменталиста самого скверного толка, склонного подражать традициям, не усвоив их в полной мере, и, как следствие, нуждающегося в символах веры. В отличие от него аль-Файзал мог одинаково спокойно потягивать из кружки незаконное пиво или душить прелюбодея. В обоих случаях он ни на секунду не ставил под сомнение свое служение Аллаху.
Тарик и телохранитель обменялись приветствиями.
— А это наш брат Бартоломью. — Юсеф указал на стоявшего рядом молодого мужчину с аккуратно подстриженной бородкой.
— Салам алейкум, — торопливо произнес умеренный, устремив взор к начищенным до зеркального блеска туфлям.
— Алейкум ассалам, — возвратил приветствие аль-Файзал. — Благодарю тебя и Амира за то, что вы пришли. Наш хозяин высоко ценит вашу преданность.
— Весьма польщен, — сказал Бартоломью.
Амир промолчал.
— Имам, если позволите, — произнес умеренный, — такая маскировка была действительно необходима? Я слышал, власти считают вас погибшим.
— Боишься находиться рядом с трупом? — небрежно поинтересовался аль-Файзал.
— Нет. Нет, имам.
— Вот и отлично. — Аль-Файзал скинул паранджу и бросил ее на пол. Под ней оказалась одежда модерна. Красные брюки и облегающая белая рубашка с серебряной окантовкой, подчеркивающая стройность тела. — Да, Служба безопасности сделала вывод, что я погиб как мученик, взорвав себя вместе с машиной, но есть один полицейский. — Опустившись на подушки, он жестом предложил Бартоломью и Амиру последовать его примеру. Подождал, пока Юсеф не нальет всем чая. — Жирный католик, который наводит справки и сует свое рыло туда, куда не следует.
— Как зовут этого католика? — тихим голосом поинтересовался фидаин.
— Благодарю за участие, но об этом полицейском я расскажу, когда придет время, иншалла. Кроме того, Амир, наш хозяин слишком высоко ценит тебя, чтобы поручать заниматься подобными мелочами.
Если сомалиец и был польщен, то не выразил этого ни взглядом, ни движением лица.
— Позвольте спросить? — Бартоломью сделал глоток чая. — Устройство у вас?
Аль-Файзал улыбнулся. Молодому брату не хватало терпения, но он обладал крепкими руками и твердой волей. Чашка ни разу не зазвенела. Жизни всех их зависели от его уверенности. Он достал из кармана прибор и передал умеренному.
Бартоломью с предельной осторожностью взял устройство и осмотрел со всех сторон. Металлическая коробочка с массой электронных индикаторов не превышала размера детского кулака, и в то же время ее величины могло хватить для изменения всего мира.
— Выглядит как стандартный анализатор системы.
— И работает аналогично, — добавил аль-Файзал. — Можешь разобрать его на части, проверить каждый компонент — и не заметишь ничего необычного.
— Иглтон собрал? — Бартоломью все еще рассматривал устройство.
— Атеист и извращенец, но исключительно талантливый. — Тарик взял конфету с услужливо протянутого Юсефом подноса и положил в рот. — Жаль, что я не мог оставить его в живых. — Стерев с губ сахарную пудру, он облизал пальцы. — В любом случае, если твоя миссия закончится успехом, да будет на то воля Аллаха, нам такие люди больше не понадобятся. — Он потянулся за очередной конфетой. — Сулейман? Как долго ты служишь Юсефу?
— Одиннадцать лет, господин. С тех пор, как демобилизовался.
— Ты проходил службу в войсках специального назначения? — Аль-Файзал отправил в рот засахаренный финик. — Прекрасные части, но по сравнению с фидаинами…
Сулейман посмотрел на Юсефа, затем перевел взгляд на Тарика.
— Ты подавал рапорт с просьбой о зачислении в фидаины?
— Да, — процедил араб сквозь стиснутые зубы.
Аль-Файзал поднялся на ноги и в мгновение ока оказался рядом с телохранителем. Араб даже не успел отреагировать на его движение.
— Такому человеку, — Тарик провел пальцем по его бицепсу, — не могли отказать в связи недостатком физической силы.
— Брат, — подал голос Юсеф, — несомненно…
Аль-Файзал оттянул веко правого глаза Сулеймана.
— У тебя ясный взгляд, значит, умом ты тоже не обделен.
Араб положил руку на ятаган.
«Черный халат» похлопал его по ладони.
— Прошу тебя, удели мне еще минуту, великий воин.
В глазах Сулеймана бушевало пламя.
Аль-Файзал отступил на шаг.
— Как, должно быть, ты ненавидел всех, кто преуспел там, где не удалось преуспеть тебе. Всех людей, подобных Амиру. — Он посмотрел на телохранителя пристально. — Я просто пытаюсь понять, почему ты нас предал.
— Я?! Я не предавал!
Амир вскочил на ноги.
Сулейман рванул ятаган из ножен. Одновременно с ним аль-Файзал сорвал с рубашки серебряный кант, набросил ему на шею и резко дернул за оба конца. Голова араба свалилась с плеч в фонтане крови.
Юсеф сдавленно закричал, прикрыв рот ладонью.
Амир стоял рядом с Тариком, сжимая в руке фидаинский нож.
— Я не знал, — бормотал хозяин дома. — Не имел ни малейшего понятия.
— Дело сделано. — Аль-Файзал отбросил в сторону режущую проволоку. По его белой рубашке расползалось багровое пятно. Он обернулся, услышав, как тошнит Бартоломью. — Юсеф, принеси нашему молодому брату что-нибудь для облегчения его страданий, а мне — чистую одежду.
Амир смотрел на тело Сулеймана.
— На кого он работал?
— На твоего отца. — Аль-Файзал не мог отказать себе в удовольствии с секунду полюбоваться его удивленным лицом. — Не напрямую, конечно, но Сулейман передавал ему информацию о твоих наиболее подозрительных действиях в прошлом. Уверен, генерала очень заинтересовала бы информация о нашем сотрудничестве. — Конечно, он лгал. Телохранитель умер совершенно без всякой вины. Тем не менее гибель его выполнила свое, куда более важное предназначение. Тарик пинком перевернул мертвую голову бородой вниз. — Не переживай. Теперь мы братья. Твои враги — мои враги.
— Две тысячи триста пятьдесят семь, с допустимой погрешностью пять процентов, — тихим голосом произнес Лео.
Ракким, поставив ногу на деревянный парапет, наблюдал за далекой игрой солнечных зайчиков. Колумбия. Небольшой, но крайне важный для всего пояса город. Один из университетских и технических центров Юга, продающий приборы и знания по всему земному шару. Еще в прошлый визит Раккима поразила чистота здешних улиц и беззаботность на лицах хорошо одетых жителей. Церкви встречались в каждом квартале, но никого не загоняли в них насильно. Город представлял собой лакомый кусочек для любого бандита или диктатора в радиусе ста миль, однако, на их беду, Колумбию защищала первоклассная милиция. Все граждане, мужчины, женщины, даже дети, проходили регулярную военную подготовку. Они не испытывали недостатка ни в самом лучшем вооружении, ни в готовности его применить. В любой момент. Хотя Закари Смит формально взял Колумбию под свое покровительство, жители ее не выдвигали к нему никаких требований, что говорило в их пользу. Равно как и в пользу Полковника.
Капли мороженого с ароматом сассафраса текли по руке. Ракким слизывал их с пальцев, жмурясь от удовольствия. Выехав из лагеря Круза, они примерно через час остановились на заправке. Купили чистую одежду, старую выбросили. Потом долго мылили волосы шампунем, скребли руки и лица, вычищали грязь из-под ногтей, но так и не смогли избавиться от запаха скипидара.
Бывший фидаин вновь посмотрел на город, стараясь ни о чем не думать. Ему нравилось иногда усмирять сознание, останавливать слова, подавлять ощущения. Фидаины такое состояние называли «временем безмыслия». Подобные упражнения давали возможность не спать по нескольку дней. Даже недель. В данный момент Ракким не позволял себе отключиться окончательно. Следовало проявлять бдительность. Не по причине тревоги за себя или Лео. Погрузившись во «время безмыслия», он опасался снова вызвать тень Дарвина.
— Две тысячи триста пятьдесят семь, с допустимой погрешностью пять процентов, — повторил толстяк.
Ракким посмотрел на него, отправив в рот большой кусок мороженого. Зубы заломило от холода, но вкус все равно оставался бесподобным. Мороженое Лео нетронутым упало с палочки на землю.
— Я думал… думал, мне станет легче, если я сосчитаю погибших, — пробормотал юноша. — Не стало.
— Мне очень жаль. Я не знал, что они собирались устроить.
— Диаметр спутниковой антенны составлял пятьдесят ярдов с пятипроцентным уклоном на глубину пятнадцать футов. — Голос Лео словно доносился издалека. — Трупы… трупы были сложены на высоту приблизительно фута от уровня земли. Если считать средний рост равным пяти футам десяти дюймам и среднее разложение в течение трех месяцев…
— Ты говорил, что там было темно и ты не знал, на что смотришь, пока не взорвалась фосфорная граната.
— Она все осветила.
— Всего на мгновение, ты не мог так быстро все рассчитать.
— Мне достаточно одного мгновения. Я все запомнил. Формы, углы, экстраполяцию, измерения. Архимед сказал, что если ему дадут рычаг нужной длины, он перевернет землю. Я могу рассчитать точную длину такого рычага, размер и вес точки опоры, и…
— Кто такой Архимед?
Юноша повесил голову.
— Не понимаешь? Говорю же, я очень хочу забыть все, что видел ночью.
— Забудешь. Со временем.
— Нет, Рикки. — Слезы Лео капали на землю рядом с растаявшим мороженым. — Мой мозг работает иначе.
Ракким обнял его за плечи.
— Я… не хочу рассказывать об этом Лиэнн, — всхлипывая, произнес юноша. — Отец говорит… он говорит, что, если ты кого-нибудь любишь, действительно любишь, у тебя не должно быть секретов, но…
— Плохой совет. Спайдер, конечно, умен, но в этом он ошибается.
— Ты Саре тоже не все рассказываешь?
Ракким рассмеялся.
Они долго стояли у парапета, и бывший фидаин похлопывал толстяка по спине, слушая его всхлипывания. Круз назвал его мягкосердечным, но именно поэтому юноша нравился Раккиму еще сильнее.
— Почему… — Лео вытер нос. — Почему Круз считает, что ты не входил в церковь?
— Потому что я так сказал.
— О!
— Подобные ему очень болезненно реагируют на то, что кто-то продвинулся на шаг дальше их. — Ракким доел мороженое, бросив палочку на землю. Город Колумбия мерцал вдали. — Если тебя это хоть немного утешит, я постараюсь сделать так, что ни Круз, ни его люди больше не смогут никого добавить в могильник. Можно что угодно говорить о Полковнике, но тактик он отличный. Даже если в его горном лагере есть уязвимые места, это не будет иметь никакого значения. Я направлю армию Круза прямо под огонь. Пусть Полковник их уничтожит. Я просто хочу, чтобы Малкольм и его люди отвлекли внимание на достаточно продолжительное время, пока мы с тобой будем разбираться с оружием. При условии, конечно, что Мозби уже нашел его.
— Сара говорила… — Лео шмыгнул носом. — Она говорила, что Мозби отличный специалист в своей области.
— Он воин-тень, и этим все сказано.
Толстяк заметил улыбку на лице Раккима.
— Сначала ты мне не понравился, но сейчас… Сейчас мне кажется, что я ошибался.
— Не увлекайся. Первое впечатление чаще всего оказывается самым верным.
— Не всегда. Сначала я возненавидел пояс, — сказал Лео. — Возненавидел опасность, насилие, ужасные акценты. Возненавидел жару, насекомых, безграмотность. А потом встретил Лиэнн. И все остальное потеряло всякий смысл.
— О своих честных намерениях расскажешь Мозби, когда закончим работу.
Вдоль реки тянулась цепочка солнечных батарей, отражавших дневной свет. Ракким в последний раз взглянул на город. Как бы он хотел отвезти Лео туда, показать ему лучшие достижения пояса. Времени действительно не оставалось.
— А теперь нам пора ехать.
— Что, если Мозби не захочет нам помочь?
— Он работает на Полковника не по собственной воле. Грейвенхольц увез его под дулом пистолета, взял в заложники его семью, оставил в доме вооруженных людей. Думаешь, ему захочется передать новое разрушительное оружие таким людям?
— Не могу его винить, но Мозби стал отступником. Нарушил присягу, предал страну. Он не станет работать и для республики.
— Джон остался в поясе не потому, что решил выступить против республики. Я убил бы его, если б это было так. Мозби не был предателем. Просто он нашел человека, которого полюбил сильнее, чем свою страну.
Лео кивнул.
— Я его понимаю.
Бывший фидаин посмотрел на него. Юноша взрослел, причем быстро.
— Церковь, — произнес толстяк. — Ты говорил, что внутри было действительно тихо. И спокойно.
— Правильно. — Ракким улыбнулся. — Мне сразу же захотелось уйти.