Хосров посылает Шапура за Ширин

Шапуру вымолвил однажды властелин:

«Доколе тосковать я должен о Ширин?


Ты в башню Лунный свет введи ночной порою,

И словно лал в ларце я там его укрою.


Свой возвратив престол, державу берегу

И быть с желанною открыто не могу.


Страшусь, что Мариам в неистовой печали

Сама себя распнет, как их Ису распяли.


Для сладостной Луны не лучше ль — посмотри —

Мне тайным другом быть; так дружатся пери.


Хоть на ее пути свои обжег я ноги,

Хочу ее беречь, как руку, что в ожоге.


Коль явно все свершу, жене не угодив, —

Вмиг, дива оседлав, она мелькнет, как див».


«Спокоен будь, — сказал художник островзорый, —

Я начерчу тебе китайские узоры».


И прибыл к замку он. Был замок — пенный шквал,

Шквал, что не пену вод, а пену вин взвивал.


Склонясь перед Ширин, сказал Шапур с участьем,

Что следует порой заигрывать со счастьем.


«Чтоб гнаться за тобой, есть Рахш, но остриям

Царевых стрел сверкать мешает Мариам.


Он должен чтить ее. Он молвил мне угрюмо:

«В том клятву шахскую я дал владыке Рума».


Так выйди же со мной, мы сядем на коней,

В укромной башне ждут, — и мы помчимся к ней.


Будь с милым, час назначь утехи, а не плача.

Сумеешь — улетит соперницы удача».

Загрузка...