О происхождении Шебдиза

И вот о чем ему там рассказал монах,

Слов жемчуга сверля в струящихся речах:


«Вблизи монастыря находится пещера.

В ней камень схож с конем; того же он размера.


В дни зрелых фиников спешит из Ремгеле

Сюда кобыла. Ждет — зачнет она во мгле.


Она, свершив свой путь, в полуночную пору

В пещерный лезет вход, как змеи лезут в нору.


И к камню черному в ней страстный жар горит.

Трепещет, бурная, и трется о гранит.


Ей волею творца от камня ждать приплода.

Что дивного? Творцу подчинена природа.


А конь, что здесь зачат, — всего быстрее он,

Свой взмах у ветра взяв, а скорость — у времен».


Так был зачат Шебдиз. Уж камня нету ныне.

Исчез и монастырь, как легкий прах в пустыне.


Вершины Анхарак скатилась голова,

У ног ее легла; тут не видна трава.


В одеждах сумрачных по златоцветным взгорьям

Каменьев черный рой сидит, сраженный горем.


И небо в пьяный жар от стонов их пришло,

Об их кремнистый стан разбив свое стекло.


Был роком черный рой отчаянью завещан.

Не заросли окрест — одни провалы трещин.


У бога множество есть назидании; тут

Он внятно говорит: «Узрите страшный суд!»


Столетий нескольких, быть может, приговоры

Способны повергать взгордившиеся горы.


Ты ж, глиняный ломоть, замешанный водой,

Все алчешь вечности в кичливости пустой!


О Низами, вернись к забытому рассказу,

Чтоб в будущем о нем не забывать ни разу.


Загрузка...