Шируйе сватается за Ширин

Для сердца Шируйе Ширин была нужна,

И тайну важную да ведает она.


И молвил ей гонец, его наказу вторя:

«С неделю ты влачи гнет выпавшего горя.


Недельный срок пройдет — покинув мрак и тишь,

Ты двухнедельною луной мне заблестишь.


Луна! В твоей руке над миром будет сила.

Все дам, о чем бы ты меня ни попросила.


Тебя, сокровище, одену я в лучи,

От всех сокровищниц вручу тебе ключи».


Ширин, услышав речь, звучащую так смело,

Вся стала, словно нож, вся, как вино, вскипела.


И молвила гонцу, потупясь: «Выждем срок!»

Так лжи удачливой раскинула силок.


И скоро Шируйе такой внимает вести:

«Когда желаешь ты царить со мною вместе,


Ты соверши все то, что я тебе скажу.

Я благосклонностью твоею дорожу.


Уже немало дней я чувствую всей кровью,

Что я полна к тебе растущею любовью.


И если в дружбе я, как ведаешь, крепка, —

Все для меня свершить должна твоя рука.


В своих желаниях я так необычайна, —

Но есть в них, Шируйе, и сладостная тайна.


В тот час, когда с тобой соединимся мы,

Я все тебе скажу среди полночной тьмы.


Прошу: ты пышный свод дворцового айвана

Снеси, хотя достиг он яркого Кейвана.


И дальше: повели, чтоб выкинули вон

Из царского дворца Хосрова древний трон.


Чтоб след могущества разрушили, чтоб рьяно

Взыграл огонь и сжег весь пурпур шадурвана.


Джемшида чашу, царь, вели сломать, чтоб к ней

Не мог нас привлекать узор ее камней:


И коль Парвиза власть уже не ширит крылья,

Пускай Шебдизу, царь, подрежут сухожилья.


Когда исполнят все, исполнят все подряд, —

Пусть погребения свершается обряд.


Дай шахматы царя из яхонтов на зелье

Целебное — сердцам подаришь ты веселье.


Пусть голубой поднос разломят, — бирюза

Пусть в перстнях и серьгах всем радует глаза.


Не слушай, как Хосров, ты без конца Барбеда,

Навеки изгони ты из дворца Барбеда.


Когда моих забот исчезнет череда,

Служением тебе так буду я горда!


И я склонюсь к тебе той сладкою порою

И тайну замыслов, как молвила, открою».


И сердце Шируйе отрадою полно,

По слову Шируйе все было свершено.


Все замыслы Ширин свершились друг за другом:

Все сделал Шируйе, чтоб стать ее супругом.


«Твой выполнен приказ», — услышала она.

И пылом радостным прекрасная полна.


Все из вещей царя, все из одежд царевых, —

От обветшалых риз и до нарядов новых,-


Все нищим раздавать велит она скорей.

Все на помин души — души царя царей.

Загрузка...