Должен сказать, демоны ведут себя более... энергично, по мере приближения волны.
[Это комбинация подъёма уровня маны и растущего влияния Арконидема] проинформировал меня Ал. [Пока наш доступ к мане растёт, он кормит нашу помешанность, делая сильнее. Взгляни туда]
Я уже могу видеть направление, куда показывает демон, но всё равно развернулся, расположившись лицом к узкой тропе в Роклу в сторону скопления зданий. Вначале я не понимал, на что должен смотреть, но спустя несколько секунд злой, покрытый клинками демон вырвался из здания, махая зазубренными, серповидными руками, пока кричал о кровавой убийственности в заполненные пеплом небеса.
[Демон Крови. Желание стало слишком сильным, чтобы сопротивляться. Разочаровывает]
Пока мы наблюдали, упомянутый демон бросился на ближайшего соотечественника, продолжая визжать, как банши.
[Угх. Должны ли мы что-то с этим сделать?]
[Твои соотечественники стали весьма эффективными в разбирательстве с ситуациями, подобных этой. Наблюдай]
И мы наблюдали. Безумный демон крови продолжал полностью сходить с ума в отношении всего, что видит, без особого успеха, стоит упомянуть. Думаю, бездумная, поехавшая природа атаки помогает в данном плане. Прошло ещё несколько мгновений и затем... БАМ!
Будто отряд решительно настроенной ниндзя-полиции, появились муравьи. Спрыгивая с краёв зданий, сползая со стен, они помчали в сторону склоки, навалившись на виновного демона, и вот так безумствующая масса демона и клинков была усмирена.
На самом деле муравьи применяли нечто, не виданное мною прежде. Это кажется какого-то рода сеть. Она должно быть сделана из невероятно твёрдого материала, так как демон крови не был способен прорезать нити.
И вот так то, что мгновения назад было пугающим представлением, буйством могучего демона шестой ступени, разрешилось. Муравьи быстро проверили область, восстановили ущерб, исцелили любые раны, быстренько склонили в мою сторону антеннами, а затем утащили продолжающего кричать демона прочь.
[Ё моё] сказал я, будучи под впечатлением. [Что они собираются делать с демоном?]
[Спустят вниз на равнины и отпустят. Ужасно. С подобным у неё появится возможность удовлетворить свою помешанность в безопасной манере. После этого она сможет вернуться]
Блин, а Колония правда проделала хорошую работу, стараясь управляться с живущими на нашей территории демонами. Нежели чем пытаться подавить их или контролировать, мы позволяем им окунуться в свои помешанности в максимально возможной нами безопасности. Безопасности для нас, во всяком случае.
Что не является грубостью по отношению к демонам, они ожидают подобного образа жизни. Каждого из них заботит лишь одно, и, думаю, они честно находят странным то, что у остальных другое мнение.
[А увеличение помешанности нормально для волны?] Высказался я Алу.
Демон знаний ярко вспыхнул.
[Да. Хотя уровни маны, достигнутые во время двух прошлых волн, были выше обычных. С пробуждением Древних и продолжением роста уровня, худшее ещё впереди]
В воздухе имеется определённое напряжение, которое я практически могу разрезать антеннами сумеречных волосков. Угроза насилия внезапна, и если демоны станут ещё более помешанными, то могу представить, что именно будет происходить далее.
Демоны Гордости будут ещё более невыносимыми для всех.
Демоны Обиды будут набрасываться практически на всё.
Демоны Убийства, Крови и другие ориентированные на насилие демоны будут постоянно устраивать абсолютный хаос. Могу лишь представлять, что будет, когда рядом демон войны. Угх.
А ещё нам надо разобраться с теми, кто поддался призывам их навязчивого Древнего... родителя, или кем он так себя считает.
[Полагаю, число тех, кто втягивается в крестовый поход Аркони-дуралея, также увеличивается?]
[Всё так. Это... интересно, наблюдать, как всё разворачивается. Сам я не видел этого прежде]
[А есть ли демоны, достаточно старые, чтобы помнить, как это происходило в прошлый раз? Не думал, что они есть, учитывая, что это было... сколько там... тысячу лет назад?]
[Есть несколько, но они не на нашей стороне]
[Ну, дрянь]
Он вероятно говорит о восьмых ступенях, что находятся ниже. Проверив город с Алом, мы спустились вниз в гигантский муравьиных холм, построенный под плато, чтобы посмотреть, разобралось ли руководство, где мы нужны.
Я не совсем понимаю, что ищу.
"Повсюду точечные пожары, Старейший," устало сказала мне Слоан. "Я могла бы попросить тебя пойти в сотню мест, однако не факт что тушение чего-то одного поможет."
"Ни одна из этих проблем достаточно крупная, дабы требовать твоего внимания," сказала Виктория. "Есть куча народу, чтобы разбираться с подобными вещами."
В последние дни подобное зрелище стало вроде как редким, когда они обе находятся в одной комнате. Два главных военачальника Колонии были востребованы до такой степени, что почти никогда не имели возможности работать вместе.
"Вы обе координируете отсюда реакцию на волну?" Спросил я у них.
"Всё так," подтвердила Слоан. "Я и моя сестра работаем лучше, когда способны дорабатывать идеи друг друга. Мы тренировали другие команды для помощи в планировании стратегий по всей Колонии, так что впредь не будем так часто по отдельности, надеемся на это."
"Слегка проблематично, когда в вас нуждаются везде и сразу, не так ли?" Понимающе кивнул я. Затем прошёл вперёд и тыкнул в каждую из них антенной. "Но это лучше, чем если вам скажут, что вы нигде не нужны. Я здесь наверху имею дело с этим долбаным Зовом и это отстой! Не говорите мне, что для меня нет дел!"
Два генерала беспокойно переглянулись, прежде чем обернули своё внимание обратно на меня.
"Правда нет ничего достаточно крупного, требующего твоего внимания, Старейший."
"У нас имеется сотня проблем, но ни одна из них не настолько ужасна, чтобы только ты мог её разрешить."
"Это не означает, что вы просто оставите меня бить коготками баклуши, пока не возникнет какая-то крупная проблема! Я не стратегический резерв! Позвольте мне помогать!"
Два генерала беспомощно пожали антеннами, и я махнул на них ими же.
"Кха! Ладно. Вы обе возвращайтесь к своему планированию, я найду чем заняться, дабы помочь."
Я сразу же могу сказать, что им это не понравилось. Я даже не закончил отступать задом из комнаты (недостаточно места, дабы развернуться), прежде чем они поспешили ко мне.
"Старейший! Ты же не планируешь сделать что-то глупое, ведь так?"
"Что? Глупое?!"
ХЛЫСТЬ!
"Да что ты подразумеваешь? А вообще...."
ХЛЫСТЬ!
"Я ничего не говорила!"
"Я точно могу сказать, что ты думала об этом. Нет, я не собираюсь делать что-то глупое. Я здесь, чтобы помочь! Вы обе слишком сильно беспокоитесь."
Могу сказать, что им обеим хочется что-то сказать, однако быстрое движение антеннам, и они придержали это при себе. К счастью для меня я всё равно могу слышать их Волю.
"И не посылайте вслед за мной отряды! Блинский. Никакой веры."
[Идём, банда] говорю я остальным, выбравшись из улья. [Я придумал место, куда мы можем пойти, дабы весьма быстро получить опыт]
Тини показал маниакальную, дикую ухмылку.
[Именно так, приятель. Разогрей эти кулаки, настало время крушить!]
___________________________________________________
Платные главы Хризалиды можно приобрести на странице перевода на рулейте или на Бусти (где можно также просто поддержать перевод данного произведения): .]]] https://boosty.to/yrpotria [[[.
Группа VK: https://vk.com/yrpotria
Discord-канал: https://discord.gg/NdDYmpZUQT