Спустившись с верблюда, Дарт первым начал вести раскопки, показывая, где копать. Наёмники с энтузиазмом присоединились к нему. Даже Листик и Мизуна начали таскать камни и долбить спёкшуюся землю кирками. Первые находки не впечатляли. Но через час они убрали остатки верхних этажей и добрались до основных помещений магазина. Тут нашлись золотые предметы интерьера, полсотни золотых монет, горка серебряных, множество остатков истлевших тканей и… истлевший скелет хозяина магазина.
Былой энтузиазм расхитителей гробниц немного угас, но ещё через полчаса они добрались до входа в подвал, где нашлось множество сундуков с расшитыми золотом тканями, которые отлично сохранились благодаря наложенным на сундуки заклинаниям. Тканей такого качества Дарт не видел за всю жизнь, и наёмники обрели второе дыхание, вытаскивая сундуки наверх. Когда большую часть сокровищ вытащили, Дарт занялся переснаряжением каравана. Из двадцати восьми оставшихся верблюдов восемь были освобождены от всего груза, пятнадцать служили для перевозки людей и запасов воды, и ещё пять приспособили под перевозку сокровищ.
Убедившись в том, что караван готов отправиться в путь в ближайшее время, Дарт позвал с собой Листика и Мизуну и направился к месту, где до сих пор лежало копьё, способное убить бога. Он не хотел доверять наёмникам даже в такой малости, как проведение раскопок. Никто не должен был заподозрить, что за сокровище они тут нашли.
Добравшись до места и спустившись со спины верблюда, Дарт начал разговор с Листиком, в то время как Мизуна осталась в сторонке, восседая на спине верблюда и наблюдая за действиями наёмников Стальных Тигров.
— Итак, мы сейчас находимся на месте, где захоронено древнее оружие бога. Нужно будет вытащить его и после этого в темпе валить отсюда. У нас будет совсем немного времени, прежде чем этот город будет уничтожен ещё раз.
— То есть все бандиты…? — Начал, но не смог закончить вопрос Листик.
— Да, они все умрут. Ты думаешь, я стал бы так просто смотреть на то, как они грабят город, до которого смогли добраться только благодаря мне? Все эти сокровища останутся тут. Ладно, хватит болтать. Надо поторопиться. — Дарт с сомнением посмотрел на солнце, клонящееся к горизонту.
На удивление, долго копать не пришлось. Сняв слой глины и песка, они наткнулись на слой камней. Поддев и вытащив парочку из них, Дарт заметил сверкнувшее в глубине голубое свечение. Он будто сердцем чувствовал, где находится нужный ему предмет. Заглянув в щель между камнями, он протянул руку и ухватился за округлое древко копья. Оно хрустнуло под его хваткой, но не развалилось. Дарт потянул копьё на себя, и то с натугой сдвинулось на несколько сантиметров после чего… застряло.
Пришлось расширить отверстие, откатив в сторону несколько больших камней. После этого стали видны белые кости грудной клетки огромного скелета, наконечник копья и… серое ссохшееся сердце, в которое наконечник загнали почти целиком. Встав так, чтобы было удобно держать остатки древка, Дарт опять потянул копьё вверх. На этот раз оно сдвинулось куда сильнее. А через несколько секунд приложения титанических усилий светящийся кристаллический клинок начал выходить из окаменевшей плоти. Древко крошилось под пальцами Дарта, но тот не сдавался, только раз за разом поудобнее перехватывая его.
И вот, последнее усилие увенчалось успехом, и лезвие выскочило наружу, от чего Дарт не удержался на ногах. Но упасть ему не дала дружеская поддержка Листика.
— Достал? — Задал Листик вопрос, ответ на который и сам знал.
— Вот оно.
Дарт залюбовался полупрозрачным синим светящимся лезвием, длина которого была достаточной, чтобы использовать его в качестве меча. С удивлением он обнаружил, что под растрескавшимся древком находится самая настоящая рукоять меча, рассчитанная под двуручный хват. Очистив её, Дарт схватился за рукоять уже совершенно точно двуручного меча, и принялся рассматривать сияющее полупрозрачное лезвие, в глубине которого пробегали светящиеся волны. На вид оно было сделано из стекла или драгоценного камня. Ближе к рукояти клинок расширялся и загибался в стороны, образуя некоторое подобие гарды, которую подпирала металлическая гарда, переходящая в рифлёную рукоять меча, тоже сделанную из металла.
Почти не осознавая, что делает, он попытался ощутить силу, идущую от магического оружия. Так же, как он настраивался на силу своего предыдущего меча. На удивление, через секунду он почувствовал отклик. А потом… голубое свечение охватило меч, кружа вокруг лезвия яркими нитями. Эти потоки синего света обернулись вокруг руки Дарта, объяли всё его тело и растворились в районе его правого предплечья. А вместе с ними исчез и меч.
— Что за…? — Чуть не закричал Дарт, пытаясь найти меч.
Тот исчез из его руки, но продолжал контактировать с его сознанием. Это ощущение невозможно было описать. Как будто меч стал им. Или скорее, Дарт стал ножнами для меча. Стоило этой мысли возникнуть в его сознании, как он сосредоточился и приказал мечу появиться. На удивление, это сработало. Потоки света вышли из его тела и соткались в светящийся меч, который лёг ему прямо в руку.
Дарт и дальше бы играл с новым магическим оружием, но тут… прямо на его глазах сердце мёртвого ангела дёрнулось, издав сухой стук при столкновении с рёбрами. Это немедленно заставило Дарта вспомнить, где он находится, и чем ему грозит промедление.
— Надо валить отсюда. — Сказал он, направляясь к верблюду и уже как-то естественно возвращая клинок внутрь своего тела.
— Что? Так мы нашли его? Это ведь то самое оружие? — Принялся тормозить Листик в своей излюбленной манере.
— Не тормози! — Прикрикнул на него Дарт, заскакивая на седло. — Если не уберёмся отсюда прямо сейчас, то точно сдохнем. Догоняй.
Дарт помчался к наёмникам, всё ещё проводящим раскопки. Мизуна последовала за ним, а Листик закричал голосом, наполненным отчаянием.
— Подождите! Я не успеваю.
К счастью, тормоз прекратил тормозить, взобрался на своего верблюда и последовал за товарищами, так и не обратив внимания на ещё раз сократившееся сердце ангела, погребённого под завалом из камней.
Добравшись до каравана, Дарт обратил внимание, что пятеро из семи наёмников ковыряются в подвале, комментируя свои действия изощрённой руганью.
— Нам надо уходить. Срочно! Прямо сейчас. — Выкрикнул Дарт.
— Да какое уходить? — Возмутился один из наёмников. — Мы раскопали целый сундук золота, но не можем открыть крышку. В щель ладонь еле пролезает. Всё что можно, мы уже выгребли, но это совсем крохи.
— Отойдите. Сейчас батя покажет вам, как надо правильно грабить могилы. — Прикрикнул Дарт, спускаясь вниз.
Наёмники с неохотой расступились, открывая вид на средних размеров сундук, крышка которого была повреждена упавшими сверху камнями. Дарт обратил внимание на две ручки по бокам сундука, которые уже освободили от камней и земли. Подхватив сундук, он напрягся и на удивление легко вытащил его из земли. Сделав пару шагов, он поставил его на расчищенное место. Подхватив крышку, он рванул её вверх, и с громким скрипом та откинулась в сторону, покачнув наполненный золотом сундук.
— И чего вы тут возились? — Несколько неуверенно спросил Дарт.
А потом до него дошло, что вес этого сундука должен быть таким, что его надо на десяток верблюдов грузить. Но развить эту мысль ему не дал перестук камней, донёсшийся со стороны захоронения ангела.
— Быстрее! Что стоите? Нам надо срочно сваливать отсюда! — Поторопил подчинённых Дарт. — Быстро похватали все мешки, какие у вас есть, и начали грузить золото. У вас всего пара минут.
Народ не стал тормозить и с радостью начал загребать золотые монеты и украшения, среди которых мелькали драгоценные камни.
— Откуда такая спешка? — Поинтересовался Асинай, осматриваясь по сторонам.
— Древнее зло пробудилось. — Ответил Дарт мрачным голосом. Он не стал уточнять, что это он сам его и пробудил. — У нас есть всего несколько минут, прежде чем эта тварь начнёт крушить всё вокруг. Надо убраться с её глаз. Тогда монстр первыми увидит разбойников и пойдёт в первую очередь разбираться с ними. А мы за это время должны свалить как можно дальше. Эти восемь верблюдов не загружайте!
Последнюю фразу Дарт выкрикнул, обращаясь к наёмникам, решившим загрузить золото на свободных верблюдов.
— Почему? — Поинтересовался автор этой инициативы.
— Мы принесём их в жертву. И если на них будет груз золота, то оно так и останется в этом городе.
— В жертву? — Наёмники застыли и начали переглядываться.
— Что вы встали, бараны? — Опять вызверился Дарт. — Бегом! У вас осталась минута. Всё золото, которое не успеете погрузить, останется тут. А если вы решите задержаться, то ваши обугленные кости останутся лежать рядом с золотом. Пошевеливайтесь!
Дарт чувствовал, как убегает время. Ангел скоро должен был окончательно пробудиться от тысячелетнего сна. Предвидение будущего у Дарта тоже внезапно пробудилось с полной силой, и ничего хорошего он в этом будущем не видел. Любая ошибка заканчивалась их смертью.
Дарт тянул до последнего, наблюдая за тем, как наёмники в шесть рук выгребают содержимое сундука, но дальше ждать было уже нельзя.
— Всё, хватит! Хватайте всё ценное и залезайте на верблюдов. Следуйте за мной и не отставайте. Кто отстанет — тот труп.
Увы, это предупреждение прошло мимо ушей того наёмника, что уже насобирал на себя множество божественных проклятий. Возможно, именно благодаря им он и решил подзадержаться и набрать себе больше золота.
Дарт вскочил на верблюда и погнал его прочь. Весь караван последовал за ним, хотя на лицах большинства наёмников было видно сожаление и желание вернуться, чтобы завершить начатое. Путь Дарт выбирал не наобум. Совсем недалеко проходил неглубокий овраг, стенки которого в одном месте ещё были дополнительно надстроены каменной кладкой. Он уже видел это место раньше, когда изучал город.
— Все сюда! — Воскликнул он, соскакивая с верблюда и подводя его к нужному месту. — Укладывайте верблюдов бок о бок. Отсюда и вон дотуда. Сами тоже на них ложитесь, чтобы вас не было видно со стороны.
Стоило Дарту закончить с объяснениями, как послышался громкий стук перекатывающихся камней. Ангел пробудился и пытался понять, что с ним произошло. К счастью все соратники Дарта успели скрыться от взгляда ангела за невысоким препятствием. Все, кроме одного «самого умного» жадины. Последний наёмник, что остался выгребать золото, показался из-за руин. Верблюд под ним еле ковылял вперёд, а сам наёмник с трудом держался в седле.
— Помогите. — Прохрипел он. — Спасите…
А спустя миг его тело начало покрываться гнойными язвами. Кожа и плоть разлагались буквально на глазах, стекая отвратительным гноем. Стоило гною коснуться шкуры верблюда, как тот тоже начал покрываться язвами. Ноги животного задрожали, но не успело оно рухнуть, как… наёмника и верблюда испепелил двойной огненный луч, ударивший сбоку и прошедший снизу-вверх. Только остатки пылающих костей и расплавленное золото долетели до земли.
— Всем тихо! — Прошипел Дарт. — Не шевелиться и не дышать. Ждите.
Через несколько секунд послышался ещё один протяжный звук, будто кто-то взмахнул огромным мечом, рассёкшим воздух. А спустя миг вдали взметнулись языки пламени и послышались едва различимые вопли людей и животных. Ангел нашёл новую цель и двинулся прочь, время от времени атакуя бандитов огненными лучами, исходящими из глаз, и огненными шарами, которые он кидал, замахиваясь рукой.
Подождав несколько минут, Дарт дал команду двигаться дальше. Они проскакали по оврагу, свернули влево и бросились прочь по одной из улиц города, скрываясь за руинами храмового квартала. Ещё несколько раз им приходилось останавливаться, укладывать верблюдов на землю и ждать, пока чувство опасности в груди у Дарта не подсказывало, что можно двигаться дальше.
Добравшись до границы города, за которой простиралась лишь ровная как стол глинистая равнина, Дарт принял ещё одно неожиданное для других решение. Он отвязал от каравана восемь верблюдов, которые шли без груза, и погнал их в сторону города, отчаянно лупя хлыстом. Убедившись в том, что животные не вернутся и не увяжутся за ними, Дарт развернулся и повёл караван в сторону скал.
Преодолевая километры до ближайшего убежища, Дарт и его спутники время от времени оборачивались назад, чтобы рассмотреть пылающие руины, по которым бродила огромная фигура уже полностью регенерировавшего ангела, бездумно разрушающего всё, что попадалось ему на глаза.
Уже почти в темноте они скрылись в ущелье между скалами и перевели дух. От начального состава каравана осталось шесть наёмников, три нанимателя и девятнадцать верблюдов. К счастью, верблюды, на которых уехали два предателя, и тот, на котором ехал «жадина», не несли на себе больших запасов воды, так что их исчезновение не повлияло на шансы каравана добраться до обитаемых земель. Наоборот, путешествие получилось немного короче, чем рассчитывал Дарт, и у них ещё были запасы воды для пяти лишних верблюдов, гружённых золотом. Все наёмники неосознанно сгрудились рядом с этой пятёркой, хотя в пустыне более дорогим сокровищем была обычная вода.
Заночевав рядом со скалами, утром Дарт направил караван обратно к Пурантану. Путь уже был известен, и оставалось только пройти его. Наёмники всё никак не могли осознать, что теперь они богаты. Некоторые даже держали на коленях полные кошели золота, перебирая монеты руками. И Дарт был согласен с тем, что такой вид «медитации» изрядно расслаблял тело и ум.
Следующие две недели караван неторопливо двигался на юг. Когда пески закончились, и началась глинистая пустошь, Дарт сделал большой привал и начал делёж «награбленного». Золото свалили в одну кучу, посчитали, взвесили и разделили на девять частей. Ткани, украшения с драгоценными камнями и даже сундуки было решено продать в Пурантане на аукционе, после чего прибыль также поделить на девятерых.
Дальнейший путь каравана ничем особенным не запомнился. Они добрались до края плато, повернули направо и через несколько дней оказались возле спуска вниз. Воды оставалось не так уж много, и следующую остановку они сделали возле того самого оазиса, где набирали воду в последний раз. Источник не пересох, и следующие два дня их компания просто отдыхала. Верблюды напились до отвала и обглодали все кусты колючек в округе, а люди смогли помыться и постирать пропитанные потом одежды.
Все чувствовали облегчение от того, что они добрались до обитаемых мест, и теперь только несколько дней пути отделяют их от Пурантана. Кто-то из наёмников уже начал планировать свои дальнейшие действия, которые включали в себя покупку таверны в городе на берегу моря или становление купцом, водящим караваны.
После получения меча Дарт пребывал в состоянии лёгкой эйфории. Ему казалось, что ещё несколько дней, и он наконец-то сможет лично отрубить голову Райдзину, после чего займёт его место. Он так и не признался, что знание о местоположении меча пришло к нему в видении, насланном богами. На вопросы Листика Дарт ответил, что он просто сложил воедино всю ту информацию о войне богов, которую они нарыли в Расфахе, плюс, вспомнил, как видел красные скалы в пустыне пять лет назад. Ну а знание места, где нужно было копать, чтобы достать меч, объяснил внезапно проснувшейся у него чувствительностью к магии и способностью прозревать будущее.
Наконец, отдохнув и набрав воды на неделю пути, караван двинулся в путь. Всё так же, не торопясь, они добрались до караванной тропы, ведущей к Пурантану. А вот там их поджидал сюрприз. Грязный и измождённый мужчина бросился наперерез каравану, вывернув из-за кустов.
— Вода! У вас есть вода? Прошу, дайте попить! — Возопил он сиплым голосом.
Кодекс чести людей, ходящих караванами по засушливым землям, требовал, чтобы нуждающемуся дали напиться, если это не несёт угрозы жизни каравану. Оглянувшись на спутников, Дарт выехал вперёд и бросил мужчине небольшой бурдюк с водой. Тот присосался к ёмкости и не остановился, пока последняя капля воды не исчезла у него в желудке.
— Благодарю вас, уважаемый. Вы спасли мне жизнь. — Выдохнул мужчина, возвращая бурдюк. — Вы направляетесь в Пурантан?
— Именно туда. — Кивнул Дарт.
— Советую развернуться и возвращаться обратно, откуда бы вы ни пришли. В городе засуха. Остатки людей борются за власть над несколькими малыми источниками. Часть жителей города сбежала кто-куда, а минимум половина умерла во время беспорядков или от жажды. Я два дня назад отправился в Урднак, но без верблюда шансы добраться дотуда у меня невелики. Если вы будете так милостивы, что дадите мне немного воды с собой, я буду вам безмерно благодарен.
Дарт опять переглянулся с Асинаем, пытаясь понять, насколько правдива эта история.
— Как же так случилось, что полноводные ручьи и оазисы Пурантана все разом пересохли? — Поинтересовался Дарт у бродяги.
— Ох, давайте, отойдём в тенёк, и я всё вам расскажу.
История, рассказанная путником, была весьма странной. Всё началось с тот день, когда десять демонов Подземного Мира под предводительством духа Нидхура разрушили изображение бога Райдзина в его храме. Согласно заветам бога, после такого святотатства храм следовало разрушить, а всех выживших священнослужителем живьём сжечь на костре.
Несколько месяцев выжившие жрецы занимались подготовкой к этому праздничному мероприятию, и три недели назад наконец-то решили, что всё готово, и можно начинать. Прямо внутри осквернённого храма они провели какой-то магический обряд, после которого все его участники вспыхнули как солома и за секунды сгорели дотла. А сам храм Райдзина осыпался песком, который подхватил внезапно сформировавшийся смерч.
В общем, увеселительное мероприятие получилось, что надо, и до самого вечера весь город гудел, обсуждая это знаковое событие. А утром, когда первые водовозы добрались до источников воды, выяснилось, что воды в тех больше нет. Ручьи пересохли, колодцы были быстро вычерпаны до дна, а озёра в оазисах начали мелеть буквально на глазах. Поднялся переполох, к вечеру перешедший в кровавый бунт. Народ бегал кругами и резал друг друга, пока все желающие поучаствовать в веселье не закончились. Ну и конечно же, воды от этого в городе не появилось. Хотя некоторые организаторы беспорядков явно на это рассчитывали.
На следующий день многочисленные жрецы, обслуживавшие богов в сотнях храмов по всему городу, подняли древние летописи и выяснили, что городом Пурантан стал только после того, как в небольшой деревушке построили храм Райдзина. Стоило освятить храм, как повсюду начали бить источники воды. А до этого вода была только в пяти источниках, рядом с которыми стояли храмы пяти богов. Уже к полудню были найдены четыре из этих источников. До этого о них просто забыли, так как новые источники воды были куда полноводнее старых. Вполне естественно, что оставшиеся источники тут же попытались захватить различные группировки, и в городе опять началась война всех со всеми.
К этому моменту народ уже бежал из города кто как мог. Верблюдов продавали по сотне золотых, и то желающих их продать находилось немного. Но самый эффектный побег организовали ученики и преподаватели трёх сильнейших школ магии Пурантана. С помощью особого ритуала они создали из песка несколько тысяч големов в виде лошадей, на которых и ускакали в сторону Расфаха на рассвете третьего дня после начала засухи.
Выслушав всю эту историю, Дарт не смог удержаться от матов. Опять Райдзин влез в его планы. Хорошо хоть им удалось заранее узнать о катастрофе, постигшей город. Если бы они заявились туда с двумя десятками верблюдов, их бы растерзали на части сотни жаждущих спасения горожан. Без верблюда попытка добраться до любого соседнего города была обречена на провал. Безводные пески и каменистые пустоши нельзя было преодолеть пешком или на повозке.
К моменту, когда бродяга закончил свой рассказ, на дороге появился небольшой караван из четырёх верблюдов, везущий семерых человек. Они подтвердили слова бродяги и добавили новых подробностей творящихся в городе ужасов. Вчера власть над двумя источниками воды перешла в руки каких-то культистов, которые открыто приносили людей в жертву.
Обсудив новости, Дарт решил вернуться к оазису и максимально запастись водой, после чего идти в Расфах напрямую, не заходя в Пурантан. Дополнительные три дня пути не были непреодолимым препятствием для хорошо снаряжённого каравана. Как оказалось, Асинай знал все места, где располагались источники воды на пути из Пурантана в Расфах. Более того, при желании они могли бы и вовсе добраться до морского побережья, используя только ту воду, что набрали в бурдюки.
Возвращение к оазису не было омрачено никакими событиями. Эта часть пустыни была безлюдной из-за дурной славы Маактар-Сухры. Только ранней весной тут пасли верблюдов, которые питались зарослями колючек, разрастающимися после редких зимних дождей.
Набрав воды и накормив до отказа верблюдов, караван опять двинулся на юг, обходя Пурантан с востока. На караванном пути они разминулись с отрядом людей в чёрных одеждах, которые промчались по направлению от города всего за полчаса до появления каравана Дарта. Дальнейший их путь пролегал так, чтобы как можно дальше убраться от натоптанных караванных троп, на которых им могли встретиться бандиты или беженцы. Пару дней спустя они повернули на запад, лишь немного забирая к югу. Так они должны были пересечь путь из Пурантана в Расфах примерно на последней трети расстояния между городами.
Держа путь по безводным Хаальским пустошам, Дарт не видел никаких следов недавнего присутствия людей. Через неделю впереди показались высокие барханы Гар-Батора. Южная часть этой песчаной пустыни была известна тем, что дующие со стороны моря ветра постоянно меняли расположение и форму барханов, из-за чего людям сложно было прокладывать тропы в этом месте.
Вечером одного дня, следуя по пути между барханами, Дарт добрался до очередной седловины. Отсюда он ожидал увидеть вершину следующего бархана и принять решение, с какой стороны обходить его. За последнее время таких решений он принял уже десятки, и не ожидал от следующего ничего нового. Вот только стоило им вынырнуть из-за песчаной гряды, как впереди открылся весьма тревожный вид.
В углублении между барханами разбили лагерь люди подозрительного вида. В первую очередь подозрительными были их тёмные одежды. В пустыне все предпочитали носить одежду светлых оттенков, которая меньше нагревалась на солнце. А эти люди были обряжены в чёрные отрезы ткани, кое-как намотанные на их тела.
Вторым подозрительным обстоятельством были снующие по лагерю и вокруг него огромные жуки. Размером каждый из них был не меньше верблюда. Они, казалось, состояли только из огромных лап, снабжённых хищными зазубринами, и не менее огромной пасти, наполненной десятками жвал. Окраска была преимущественно чёрной с редкими вкраплениями оранжевого, напоминающими погоны или знаки отличия. Жуки спокойно разгуливали среди людей, которые в свою очередь тоже не выглядели обеспокоенными подобным соседством.
Ну и самым подозрительным элементом лагеря была конструкция в его центре. Она была собрана из множества чёрных кольев и брёвен, напоминая раздавленного морского ежа. А главное, на большинство кольев были насажены тела людей. Прямо на глазах ошарашенного Дарта несколько сектантов с песнями и прибаутками насадили на кол ещё живого человека, который продолжил дёргаться, пока они направились за следующей жертвой в сооружённый поблизости загон.
Времени на раздумья Дарту не дали. Не прошло и трёх секунд, как троица ближайших жуков устремилась к нему с гневным стрекотанием. Нечего было и думать о том, чтобы бороться с подобными монстрами обычным оружием. Тела жуков были покрыты прочными хитиновыми панцирями, а выстрел из арбалета вряд ли сильно повредит такой туше, если только не попадёт в мозг. Вот только расположение мозга у этих тварей тоже было загадкой, а потому оставался только один вариант.
Забравшись на седло с ногами, Дарт призвал магический меч и с места прыгнул вперёд, устремляясь навстречу противникам. Приземлился он на песок склона, пролетев по вертикали не менее пяти метров. Но это ничуть не повредило ему и не задержало даже на миг.
После обретения меча Дарт обнаружил, что его физическая сила многократно увеличилась, а обычные удары любым оружием даже не оставляют следов на коже. Воистину, меч обладал божественным могуществом. До этого он старался не демонстрировать наёмникам Стальных Тигров своё новое оружие, но сейчас это уже не имело значения. Без него шансов даже просто выжить у них не было.
Первый жук заклекотал, вздымая в воздух заострённые передние лапы, которые устремились вниз и вперёд подобно копьям. Но Дарт с лёгкостью уклонился, снёс жуку пару «ходовых» конечностей, а потом рассёк его тело по горизонтали, вываливая наружу дымящуюся чёрную требуху. Но рассматривать подробности жучиной анатомии времени не было, потому что на подходе было ещё два жука.
Следующие несколько минут Дарт крутился подобно юле, рассекая на части жуков и сектантов, что бросались к нему, игнорируя угрозу неминуемой смерти. В первую очередь он старался не допустить врагов до своих товарищей, а потому не лез слишком далеко. Жуки и сектанты тоже не стремились навалиться все разом, лишь занимая его внимание тонкой струйкой врагов.
О том, что подобное поведение сектантов не было случайным, он узнал только когда было уже поздно. Пока он терял время, жрецы какого-то то ли тёмного бога, то ли демона завершили ритуал жертвоприношения, и над «морским ежом» появилось огромное светящееся кольцо, из которого выпрыгнул… не менее огромный паук.
Эта тварь была более двадцати метров в холке, а её толстые лапы были покрыты множеством гибких копьеобразных выростов, пытающихся изобразить шерсть. Тело было чёрным, но кое-где по нему проходили ярко-оранжевые полосы и разводы. В восьми огромных фасеточных глазах светился не только ум. Они сами по себе светились зелёным светом, который ничуть не затмевался светом солнца. Пасть паука была прикрыта двумя хищно загнутыми мандибулами, окружёнными пышной оранжевой «шерстью».
Едва появившись, паук застрекотал с невероятной громкостью. От этого звука Дарт почти оглох. А когда он обернулся, чтобы проверить состояние друзей, то увидел, как люди и верблюды валятся на землю. Проведя звуковую атаку, монстр воздел передние лапы, которые начали наливаться гнилостным свечением. Это была магия. Магия, которой Дарт не мог противопоставить абсолютно ничего, кроме… своего меча. На миг сосредоточившись на оружии, он перехватил его обратным хватом, поднял над головой и кинул в паука подобно копью.
Как и надеялся Дарт, магия меча сработала от одного его желания. Светящееся лезвие устремилось вперёд со скоростью стрелы, метя прямо в раздутую харю чудовища. Вот только паук не стоял на месте. С непостижимым для его размеров проворством он отпрыгнул в сторону, и меч пролетел мимо, воткнувшись прямо в «жертвенный алтарь». Это повредило магическую конструкцию, и огромный портал мгновенно схлопнулся.
Увидев последствия атаки, паук рассерженно заверещал. Прыжок заставил его прекратить подготовку заклинания, а потому следующая его атака была чисто физической. Распрямив ноги, паук вознёс своё тело на высоту метров в сорок, подогнул брюшко и… выстрелил с его кончика огромной каплей белёсой жидкости.
Дарт что есть сил прыгнул в сторону, одновременно призывая в руку меч. Приземлившись на песок, он услышал многоголосый хор предсмертной агонии. Повернув голову, он увидел, что огромная капля расплескалась по бархану, накрыв большую часть каравана. Сейчас прямо на его глазах эта жидкость разъедала плоть и кости людей и верблюдов. Зрелище было тошнотворным, но у Дарта не было времени «наслаждаться» им.
Развернувшись, он заметил, что паук опять пытается создать какое-то заклинание. На этот раз другое. Между четырьмя передними лапами монстра в воздухе наливался тёмно-зелёным свечением шар призрачного огня. В этот момент Дарт ощутил, как меч влетел ему в руку. Он не стал замахиваться, а просто направил клинок в сторону монстра. Скорость, с которой летел в цель меч, была намного больше той скорости, с какой он его кинул. А значит, не было никакой необходимости вообще размахивать руками. Дарт сосредоточился и отдал команду мечу поразить цель. И тот выполнил приказ.
Совершенно неожиданно для паука клинок устремился вперёд и воткнулся ему в голову прямо между огромных глаз. А дальше… меч налился синим сиянием и вспыхнул. Светящаяся синим светом сфера резко разошлась от меча во все стороны. Там, где она коснулась жуков или людей, те упали на землю словно подкошенные. Гигантский паук тоже получил своё. Свет в его глазах потух, и он завалился набок безжизненной тушей.
Дарт протянул руку, и меч вырвался из тела чудовища. Пролетев по прямой он впечатался рукоятью прямо в ладонь героя. Замерев на несколько секунд, воин обвёл взглядом окрестности и убедился в том, что никто из сектантов или жуков не выжил. Потенциальные человеческие жертвы, собранные в загоне, тоже валялись без движения. Обернувшись, Дарт с облегчением увидел, как Листик пытается подняться на ноги. Мизуна лежала рядом на песке. А вот наёмники… Всех их накрыла огромная клякса непонятной слизи, которая за секунды растворила их тела, оставив лишь деформированные скелеты. Та же судьба постигла и почти всех верблюдов.
— Вы в порядке? — Поинтересовался Дарт, подбегая к друзьям.
Мизуна тоже завозилась в песке, приходя в себя.
— Ну… я живой. — Ответил на это Листик, осматривая останки наёмников. — Мизуна!⁇ — Вспомнил он наконец-то о своей подруге.
— Я руку подвернула. — Пожаловалась девушка.
— Жива! Главное, что ты жива. — Кинулся к ней на помощь Листик.
Дарт решил, что эти двое и без него пока обойдутся, и направился к «кляксе». Белёсая субстанция накрыла большую часть каравана. В частности, под неё попали все те верблюды, что перевозили сокровища. Сундуки расплавились и развалились на части. От рулонов тканей не осталось вообще ничего. Золото… Золото тоже расплавилось и теперь просвечивало через толстый слой слизи.
Дарт коснулся слизи кончиком меча и наткнулся на жёсткую чуть пружинящую поверхность. Как оказалось, паук выстрелил чем-то вроде жидкой паутины, которая застыла за считанные секунды, скрыв под собой все награбленные сокровища. А ещё… она накрыла верблюдов, перевозящих воду. Дарт лихорадочно начал осматриваться по сторонам, пытаясь понять, что у них вообще сохранилось? В живых был его личный верблюд, транспорт Листика и его девушки, и ещё пара верблюдов, один из которых был загружен бурдюками с водой, а второй раньше нёс на себе кого-то из наёмников.
По крайней мере они не умрут от жажды в ближайшие несколько дней. Ещё можно попробовать поискать воду в лагере сектантов. Дарт повернул голову и посмотрел на валяющиеся в округе тела жуков и людей. Он видел лишь пару палаток, внутри которых могла быть вода. Остальное было скорее нагромождением строительных материалов и загонами для людей.
Оставив лагерь на потом, Дарт решил заняться высвобождением золота из плена непонятной субстанции. Увы, эта затея успехом не увенчалась. Внешне похожая на мягкую слизь, субстанция была прочнее стали. Даже магический меч лишь оставлял на ней лёгкие царапины, не в силах пробиться внутрь и на сантиметр. Ему повезло, что он смог отпрыгнуть в сторону от этого «подарка». Если бы его накрыло слизью, битва завершилась бы в тот же миг, даже если бы он остался в живых.
Оставив в покое золото, Дарт вернулся к проверке состояния товарищей и верблюдов. Листик и Мизуна почти не пострадали, если только не считать контузии от звукового удара и ушиба от падения на землю. Верблюды были способны передвигаться и не имели внешних ран, хотя так и норовили улечься на землю и отдохнуть. Видимо, им сильнее, чем людям, досталось от вопля паука.
Оставив караван отдыхать, Дарт решил проверить лагерь сектантов. В первую очередь он убедился, что все пленники действительно умерли. В загоне находилось не меньше сотни измождённых людей, большая часть из которых была одета в одежды магов. Похоже, он только что нашёл остатки сбежавших из Пурантана магов трёх школ магии.
Непонятно, как они смогли продержаться в пустыне почти месяц, но их вид говорил сам за себя. Если бы Дарт своими глазами не видел, как отбивались пленники от сектантов, собирающихся насадить их на кол, он бы посчитал, что все эти люди умерли несколько дней назад. Возможно, так оно и было, и некоторое подобие жизни в их телах сохранялось только благодаря тёмной магии. Он ощущал её следы буквально на всех телах и предметах в лагере. А самое плотное скопление энергий было в районе центрального алтаря, к которому он даже близко подходить не хотел. Желание искать в лагере воду пропало без следа. С куда большей вероятностью он наткнулся бы тут на смертельное проклятье или источник заразной болезни.
— Идём отсюда. — Отдал команду Дарт, вернувшись к каравану. — Надо уйти как можно дальше, и уже потом отдыхать. Это место проклято.
— Я даже не сомневался в этом. — Поёжился Листик. — Все эти трупы. И жуки. И этот огромный паук! Откуда такая мерзость вообще берётся?
Вопрос остался без ответа. Забравшись на верблюдов, друзья поехали прочь, решив обогнуть лагерь по широкой дуге.
Через пару часов, устроившись на отдых, Дарт решил проверить, сколько у него осталось сокровищ, добытых в древнем городе. Обычное золото они уже поделили, и каждый вёз на своём верблюде по сорок килограмм жёлтого металла в монетах и кухонной утвари. Итого у них было сто шестьдесят килограмм золота из бывших трёхсот шестидесяти. Всё ещё достаточное количество, чтобы безбедно прожить до самой старости.
С водой было сложнее. Помимо запасов одного верблюда, выделенного под перевозку воды, у них было по несколько бурдюков с водой на ездовых верблюдах. Этого едва должно было хватить, чтобы добраться до ближайшего источника. И с каждым часом их запасы таяли, так как вода была нужна всем, независимо от того, шли они или лежали. Поэтому, ещё через час Дарт опять повёл поредевший караван на запад.
На удивление, к следующему полудню они вышли за пределы Гар-Батора. Пески закончились, и впереди простиралась каменистая пустошь. А ещё через пару часов они набрели на источник воды. Вот только тут их ждала безрадостная картина. Местность вокруг широкого колодца была усеяна трупами верблюдов. А вот трупов людей, наоборот, видно не было, хотя Дарт смог найти пару голов, закатившихся в кусты. Похоже, это была работа сектантов.
Ещё одним неприятным сюрпризом был исходящий из колодца неприятный запах. Кто-то умудрился сбросить внутрь верблюда, и сейчас тот гнил и разлагался, отравляя воду. Дарт поискал запасы воды среди грузов на спинах мёртвых верблюдов и был награждён несколькими бурдюками. Сам он эту воду пить не стал, а отдал тому верблюду, что шёл без седока, таким образом уменьшив расход собственных надёжных запасов. Если найденная вода окажется отравленной, то они потеряют только одного верблюда, а не сдохнут сами. Конечно, этот верблюд сейчас вёз большую часть золота, но металл можно было перегрузить и на других животных.
В каменистой пустоши следы людей сохранялись куда лучше, так что дальнейший путь караван прошёл по хорошо заметной тропе. Следующий попавшийся им родник, выбивающийся из-под камня, был чистым, и они смогли напиться и пополнить запасы. А там уже и Расфах был недалеко.
Добравшись до города, Дарт сразу снял на одном из постоялых дворов комнату рядом со стойлами для верблюдов. Перетаскав весь ценный груз в комнату, они смогли, наконец-то, расслабиться и задуматься о будущем. Обед им принесли в номер, и Дарт решил совместить принятие пищи и составление планов.
— Итак, наша экспедиция успешно завершилась. — Взял он слово. — Я нашёл меч, способный убить бога или запечатать его. Следующим шагом надо будет выбить из того мага информацию о том, как добраться до Райдзина, и наша месть свершится.
Богоборцы замолкли на несколько секунд, осознавая величие момента, а заодно пережёвывая пищу.
— Думаешь, ты сможешь найти мага без помощи Наоры? — Поинтересовался Листик.
— Кстати, спасибо, что напомнил. Надо ещё найти и покарать Наору. Не знаю, что за магию использовала эта сука, но я чувствую, что она ещё жива. И я не успокоюсь, пока лично не сверну ей шею.
— Мы с тобой. — Горячо поддержал эту идею Листик.
— Вот об этом я как раз и хотел с тобой поговорить. — Кивнул Дарт. — Ты уже решил, как назовёшь сына?
— Сы-сы-сына? — Начал заикаться парень. — К-к-какого сына?
— Который у тебя скоро родится. Ты в курсе, что Мизуна беременна? У неё не было красных дней с того момента, когда мы выступили в поход. Я ведь помню, какой это стало проблемой, когда мы возвращались из храма тёмного бога.
Девушка покраснела и засмущалась от упоминания интимных подробностей её жизни. Листик от таких новостей сидел, раскрыв рот, и смотрел в никуда.
— В общем, не дело это таскаться по опасным экспедициям, когда у тебя вот-вот начнётся настоящая семейная жизнь. Все эти пелёнки, ночной плач ребёнка и прочие радости жизни. А там, оглянуться не успеешь, как родится второй спиногрыз, и жизнь пойдёт по накатанной колее — работа, дом, постель, новый ребёнок, ещё больше работы и так далее. Сколько раз я такое видел, не перечесть.
— Нет! Я хочу отомстить Райдзину! — Взревел Листик, вскакивая из-за стола. — Какой ребёнок? — Схватился он за голову.
— Тогда возникает следующий вопрос. Где и как будем прятать золото? Этого количества тебе хватит, чтобы безбедно прожить до самой смерти. Но таскать его всюду с собой нельзя. Давать кому-то в долг — глупость. Это пару золотых можно занять. А такое количество золота никто возвращать и не подумает. Дешевле будет нанять убийц, чтобы расправиться с тобой. А с учётом твоих боевых навыков, с этой задачей справится любой бомж.
Листик обиженно посмотрел на Дарта и вернулся за стол. Наёмник решил не форсировать вопрос с будущим рождением ребёнка и постепенно додавить по большей части бесполезного спутника, чтобы тот сам отцепился от него. Да даже Мизуна в последней экспедиции была полезнее. Она хоть помогала ухаживать за верблюдами, готовила еду и чистила котлы.
— Я знаю, где можно спрятать золото. Там его никто не найдёт. Я родился в этом городе и знаю секреты, которые неизвестны никому. — Начал набивать себе цену Листик.
— И что это за место? — Поинтересовался Дарт, обгладывая кость.
— Это тайное убежище моей семьи. За последнюю сотню лет никто чужой так и не нашёл его. И только я знаю, как туда можно попасть.
— Хм… ну, окей. — Покивал Дарт. — А я, пожалуй, закопаю свою долю где-нибудь в пустошах к востоку от города.
— Уверен, что на следующий день этот клад не выкопает какой-нибудь мимопроходящий бомж, внезапно решивший выкопать в случайном месте яму восьмиметровой глубины? — Спросил Листик. — С учётом твоего проклятья, это весьма вероятно.
Дарт скривился и запил неприятную подколку вином.
— А вот если клад буду прятать я, то он точно будет находиться в безопасности. — Всё не унимался парень.
— Посмотрим. — Отмахнулся Дарт, не желая признавать поражения в этом раунде словесных пикировок. — Тогда на сегодня план такой. Загружаем верблюдов и едем прятать вашу долю — половину от оставшегося золота. А потом едем за город и прячем мою долю. Себе оставляем по тысяче золотых на мелкие расходы, и завтра пойдём к этому Крой-Кану. Точнее, я один пойду. Если маг разозлится, а это весьма вероятно, мне он ничего сделать не сможет, а вот вас запросто может убить или проклясть.
На лице Листика проступило недовольство. Похоже, он был настроен следовать за Дартом любой ценой, а без присутствия на встрече он вряд ли сможет узнать подробности будущей экспедиции.
— Значит, ты тоже считаешь меня бесполезным оболтусом? — Не удержался от вопроса Листик.
— Поверь, дело вовсе не в некоем проклятье Райдзина. Вот что полезного ты сделал за время похода в разрушенный город?
Листик в гневе сжал кулаки.
— Мы же обсуждали это! Я тоже хочу поквитаться с Райдзином. Не надо относиться ко мне как к ребёнку. Я сам способен отвечать за свои поступки. Даже если этот Крой-Кан убьёт меня на этой встрече, то я не буду сожалеть о своём решении. Поэтому я иду с тобой.
— Ладно, как хочешь. — Отмахнулся Дарт, признав бесполезность попыток убедить собеседника. — Это твоя жизнь. Тогда сейчас пообедаем и собираемся. Покажешь, что там у тебя за семейная сокровищница.