Глава 8

Они сидели вдвоём в полутёмной комнате и обсуждали план своих дальнейших действий. Конечная цель была определена, но путь её достижения терялся в тумане. Убить бога? Это было легко сказать, но невозможно сделать. Невозможно теми методами, которые были им известны. Поэтому они разрабатывали план по изучению истории мира, магических войн, религиозных писаний. За всю свою жизнь Листик накопил достаточно знаний, чтобы ориентироваться в этой области. И теперь он пытался в сжатые сроки передать эту информацию Дарту.

Главными сейчас были не конкретные подробности, а общее направление стратегического развития. К утру их план в целом был готов. Листику отводилась роль разведчика, следящего за слухами и выпытывающего секретную информацию у важных лиц. Дарт же должен был выполнять задачу тяжёлой пехоты, проникающей в стан врага и исследующей его изнутри. Листик научил его основным нормам поведения в социуме магов, тому, как формулировать свои просьбы, и какими слабостями манипулировать, чтобы заставить человека действовать согласно своим желаниям. Условия игры здесь были несколько другими, но саму игру Дарт хорошо освоил в своей жизни ранее.

С этого дня в жизни Дарта начался новый период. Теперь он не просто бесцельно слонялся по различным тусовкам, а посещал именно те из них, которые были признаны перспективными на совместном совещании. Он начал задавать лекторам вопросы, склонил секту Алмазного Когтя провести исследование книг, описывающих битвы между богами и древние войны. Он смог проникнуть ещё в несколько тайных обществ, о существовании которых не знал ранее. И самое главное — он начал конспектировать услышанное на встречах после того, как возвращался к себе домой. До поздней ночи он корпел над тетрадью, записывая в них услышанные имена, даты, описание заклинаний и просто свои мысли на эту тему.

В один из дней, примерно через три недели, к нему подошёл взволнованный Листик и рассказал о слухах, что в городе появилась некая женщина-воин, которая открыто заявляет о том, что ведёт борьбу с богами. И один из её врагов — Райдзин. Друзья решили поближе познакомиться с этой женщиной и по возможности склонить её к сотрудничеству.

— Я видел её издалека на одной встрече, но она исчезла раньше, чем я успел подойти. Должен тебе сказать, что она на редкость красивая женщина. — Листик подмигнул Дарту. — Я обязательно постараюсь совратить её и таким образом завлечь в наше мероприятие.

— Смотри только, не добейся противоположного эффекта. — Рассмеялся Дарт. — Женщины — существа коварные, а если уж она воин, то и вовсе палец ей в рот не клади.

— Я положу ей туда кое-что другое. — Пообещал Листик, мечтательно улыбаясь.

Женщины-воины встречались нечасто в этих краях. Фактически Дарт раньше лишь слышал истории о них, но никогда не видел своими глазами. Война считалась мужским делом, а патриархальный порядок, царивший в империи Хетт и всех соседствующих с ней странах, отводил женщине место домашней прислуги, которая не должна была высовывать нос на улицу без разрешения мужа или отца. Конечно, влияние иностранных культур сглаживало подобные крайности, но всё же женщина, выбравшая для себя нелёгкий труд наёмника, была делом неслыханным.

Через несколько дней Листик сообщил ему, что договорился с этой женщиной о встрече. Звали её Наора. Она была родом из дальней страны, располагавшейся на северо-востоке, рядом с землями Ланголесса. Её народ жил в непроходимых лесах, переполненных хищными и ядовитыми созданиями. По описанию Листика она была высока ростом, имела чёрные волосы до плеч, и была одета в странный костюм, одновременно являвшийся и доспехами, изящно подчёркивавшими линии её фигуры.

— И не забудь одеться поприличнее, это будет званный обед, на который приглашён цвет городского общества. — Предупредил он Дарта.

Вечером Дарт пришёл в условленное место и стал ждать своего напарника. Встреча намечалась в просторном питейном заведении, где сегодня отмечали какое-то событие члены одной из магических школ. Вина кругом было немного, но столы ломились от яств. Дарт, естественно заявившийся сюда в качестве полноправного, хотя и незваного, члена школы, присел за стол и решил скоротать время за едой. Через какое-то время он заметил Листика, пробравшегося через центральный вход и оглядывавшегося вокруг в его поисках. Он призывно махнул рукой, и тот присоединился к нему, присев рядом. Есть, правда, он не стал, постоянно вертя головой в разные стороны в поисках знакомых. Спустя несколько минут он сорвался с места и растворился в толпе.

Дарт махнул на него рукой и принялся рассматривать собравшихся. Большую часть из них составляли члены школы, одетые по случаю празднества в ярко расшитые мантии и халаты. Среди них бродили приглашённые гости и новички, только вступившие в школу и не получившие права на ношение «корпоративной униформы». Он пытался найти среди посетителей женщин, но заметил лишь несколько магинь, знакомых ему ранее, и служанок, разносивших блюда.

Тут к нему подскочил Листик и потянул за собой, коротко бросив. — «Она пришла». — Он ловко лавировал между собравшимися в направлении дальнего угла. Там, в окружении толпы, Дарт заметил женщину с чёрными волосами. Высокого роста и со светлой кожей, в чёрном костюме, местами обнажавшем части её тела, с надменным взглядом и гордо посаженной головой, она смотрела на окружающих с лёгким чувством превосходства, как смотрел бы знатный вельможа на усилия своих подданных, решивших устроить праздник в его честь. И вот, этот взгляд встретился со взглядом Дарта, и строгая королева расцвела в лучезарной улыбке.

— Ты видишь? Это она мне улыбается. — Сообщил ему Листик.

Дарт не стал возражать, но он видел, что смотрит она вовсе не на его товарища. Он улыбнулся в ответ и продолжил своё движение. Наконец, женщина рассмотрела идущего рядом Листика, и её улыбка приобрела более загадочное и удовлетворённое значение.

— Ещё раз, добрый вечер, госпожа Наора. — Приветствовал её Листик. — Разрешите представить вам моего друга, господина Дарта. Я говорил вам о нём вчера.

— Добрый вечер, господин Дарт. Как ваши дела?

Дарт был непривычен к подобному общению в светском тоне и потому немного терялся в словах. Он не хотел ударить лицом в грязь, испортив первое впечатление о себе, но в то же время не собирался разыгрывать из себя высокородного знатока этикета.

— Приветствую вас, Наора. — Он сознательно опустил титул, чтобы сделать свою речь скорее дружеской, чем официальной. — Я рад встрече с вами. Это наиболее важная из мыслей о моих делах, которая приходит ко мне на ум в данный момент.

Женщина приняла его комплимент с лёгкой улыбкой. Она производила впечатление охотника, только что заманившего добычу в ловушку, и теперь выбирающего, с какой стороны нанести удар. Рассмотрев её вблизи, Дарт ещё больше поразился её точёной красоте. Плавные линии узкого лица, большие груди и узкая талия, на которой небрежно примостился широкий пояс с привешенным мечом в чёрных ножнах. Почти обтягивающая, но в то же время свободная одежда была сшита в точности по её фигуре. Высокие сапоги с узким носком были украшены множеством серебряных бляшек.

Дарт обратил внимание, что эти бляшки и серебряный кулон, приютившийся во впадине груди, были единственными украшениями на теле Наоры. Ни колец, ни серёг на ней не обнаружилось. Также бросалось в глаза атлетическое строение её тела. Бугры мышц ловко прятались в складках одежды, но общее телосложение выдавало человека, ежедневно проводящего несколько часов за тренировками. Её движения были по кошачьи грациозны и таили в себе смертельную опасность.

— Господа, сегодня нас ожидает замечательный праздник. — Обратилась к ним Наора, разводя руки и показывая на окружающую их обстановку. — Я предлагаю полностью насладиться им, и перейти к нашим делам чуть позже. В моей жизни так редко случаются праздники, что я никак не могу отказать себе в этом удовольствии. — Пожаловалась она.

— Конечно, желание леди для меня закон. — Поклонился Дарт.

— Разрешите, я составлю вам компанию и познакомлю со всеми выдающимися личностями, присутствующими в этом зале. — Предложил Листик.

Его прямо распирало от желания оказаться поближе к объекту своего вожделения, но Наора молча проигнорировала его. Вместо этого, она опять обратилась к Дарту.

— Не желаете ли составить компанию скучающей леди?

— С удовольствием, — улыбнулся Дарт, — это такая честь для меня, составить общество для столь красивой женщины. Желаете чего-нибудь выпить?

На лице Листика сквозь улыбку проступила кислая мина, будто он неожиданно вместо вина выпил уксус.

— О, я не отказалась бы от лёгкого аполианского вина хорошей выдержки. Говорят, что сорок лет назад у них был просто замечательный урожай.

— Листик, принеси пожалуйста леди Наоре и мне по бокалу аполианского вина. Если хозяин откажется налить его за счёт организаторов мероприятия, то пусть запишет на меня.

Физиономия Листика трансформировалась в маску недовольства, а потом в унылое разочарование. Он тихо побрёл к стойке бара, бормоча что-то себе под нос.

Весь дальнейший вечер они развлекались, знакомились с людьми, танцевали и пили вино. Праздник окончился далеко за полночь, когда большая часть гостей уже разъехалась. Дарт с ужасом услышал от хозяина трактира, что заказал сегодня вина на три золотых, но, не моргнув и глазом, выложил деньги. Листик злорадно ухмыльнулся при этом и, как подозревал Дарт, треть вина выпил именно он в качестве оплаты за доставку — Дарт весь вечер гонял его по разным поручениям, заставляя принести то вино, то салатик, то ещё что-нибудь. Троица вышла на улицу и медленно пошла по ней в сторону от трактира, из которого группами высыпали гости.

Весь вечер Наора играла роль капризной женщины из светских кругов, но едва они оказались на улице, как Дарт явно ощутил перемену в её поведении. Теперь она твёрдым шагом шла по улице, и её левая рука держалась за перевязь меча. Кокетство исчезло, и она сурово осматривала своих спутников в тусклом свете луны. Её фигура скрылась под длинным плащом, позвякивавшим тонкой кольчугой, вшитой в подклад.

— Ну что ж, думаю теперь самое время поговорить о наших делах. — Сделал предложение Дарт. — Можно зайти в какой-нибудь трактир и обсудить их там.

— Да уж, время располагает к беседам на темы о противостоянии богам. — Согласилась Наора. Теперь её голос звучал жёстко, и в нем слышались стальные нотки. Она глянула на Листика, и тот инстинктивно втянул голову в плечи.

Они свернули на одном из перекрёстков и вскоре подошли к дверям трактира, все ещё открытого, несмотря на поздний час. Расположившись внутри, Дарт заказал кувшин вина, и они тесно сгрудились вокруг стола. Кроме них и сонной служанки за прилавком в трактире были только два охранника и пьяница, медленно глотающий вино и ковыряющийся в объедках перед собой.

— Итак, — начала Наора, — о чём вы хотели поговорить?

К вину никто не притронулся, и кувшин с ним одиноко стоял посреди стола. Дарт решил взять инициативу на себя, а к Листику обращаться только в качестве консультанта по вопросам магии. Да его компаньон, судя по всему, и не торопился вступать в беседу.

— До меня дошли слухи, что в городе появилась женщина-воин, которая открыто провозглашает о своём противостоянии с некоторыми богами. Мы тоже в некотором роде борцы с властью богов в этом мире, а конкретно, мы выступаем против Райдзина. Так что я хотел бы предложить тебе объединить с нами свои усилия и вместе заняться этим ублюдком.

— А какая польза для меня может быть в том, что я свяжусь с вами? — Наора бросила быстрый взгляд на Листика, недвусмысленно намекая на его никчёмность.

— Польза, я полагаю, будет немалая. Этот человек является лучшим шпионом, которого я когда-либо знал. — Начал Дарт, указывая на своего компаньона. — Он способен втереться в доверие к любому лицу и при этом никогда не вызывает подозрения. Все просто считают его бесполезным бездельником, не способным думать ни о чём, кроме вина и женщин.

Наора более внимательно посмотрела на худощавую фигуру, облокотившуюся на стол и ковыряющуюся в носу. По-видимому, Дарт буквально процитировал её мысли.

— Что касается меня, то я практически не подвержен влиянию магии, а мой меч способен резать сталь как масло. В искусстве же фехтования мне нет равных по всей стране. — При случае, Дарт мог слегка приврать, тем более, что доказать или опровергнуть подобное утверждение было бы довольно сложно. — Так что я думаю, что мы вдвоём представляем немалую угрозу для этого вероломного бога и рано или поздно убьём его.

— Убьёте? — Удивлённо переспросила Наора. — Вы собираетесь не доставить беспокойство, не отомстить, а именно убить бога?

— Да. — Отрезал Дарт. — Именно убить. На меньшее я не согласен. Что касается нашего объединения, то мне тоже хотелось бы узнать, сможешь ли ты предложить нам что-то ещё кроме дополнительного меча?

Наёмница откинулась назад и посмотрела на них подозрительным взглядом. Потом, она видимо приняла какое-то решение и надменно улыбнулась.

— Кроме моего меча вы получите способности мага второй ступени, а также связи и знакомства с сильнейшими магами во всех крупных городах этого континента. Плюс магическую защиту, хотя кое-кому она явно не нужна. Ну а ещё, в виде дополнения, вы получите меня в качестве женщины, чья привлекательность и красота, могут свести любого мужчину с ума. — Она победоносно улыбнулась и растянулась на спинке стула, демонстрируя свою большую грудь.

Листик, услышав последнюю фразу, бросил на неё радостный взгляд, но обжёгся, встретившись с ней глазами. Его мечтам явно не суждено было сбыться. Дарт проигнорировал последнее высказывание, полагая, что сейчас не время для проявления слабостей. От его твёрдости и позиции сейчас зависели все их дальнейшие отношения, и то, кто будет руководителем в их группе. Естественно, что на этой роли он видел только себя.

— Мага второй ступени? — Брезгливо переспросил Дарт. Это была одна из низших квалификаций, означающая, что у человека были некоторые магические способности, но они не являлись чем-то выдающимся. Большинство профессиональных магов имели как минимум пятую ступень. — Это что, шутка? — Выражение самодовольства спало с лица Наоры. — А вот про связи и знакомства — это очень интересно. Нельзя ли поподробнее об этом?

— Подробности я, пожалуй, оставлю при себе. Могу только сказать, что я принадлежу к некоторой секретной организации, члены которой разбросаны по всему миру. И занимаю я там далеко не последнее место.

— Хм… ну ладно. — Согласился Дарт. — Полагаю, что наше сотрудничество будет весьма плодотворным. Если у кого-то есть какие-то вопросы, прошу высказать их прямо сейчас.

Он специально не стал напрямую спрашивать Наору, присоединится ли она к ним, чтобы закрепить свою руководящую роль. Если она согласится с этим, то в дальнейшем ему будет легче управлять ей, так как этому будет способствовать её пассивная позиция при принятии самого первого совместного решения.

— Во-первых, я хочу узнать, по каким причинам вы решили вступить в борьбу со всемогущим и неуязвимым богом Райдзином. А во-вторых, с чего вы решили, что я присоединюсь к вам?

Дарт поздравил себя с тем, что, по крайней мере, нота протеста стояла на втором месте. Это давало шанс замазать этот вопрос и опять-таки свести его к навязыванию своей позиции.

— Начну по порядку. — Ответил он. — Во-первых, наши мотивы являются глубоко интимными, так что говорить здесь будет каждый сам за себя. Я лично хочу уничтожить Райдзина из-за того, что он однажды вмешался в мою жизнь и продолжает в неё вмешиваться, по сей день. Началось это можно сказать с несчастного случая, но закончилось очевидным противостоянием. Так что я собираюсь наказать его за подобное неуважительное отношение. Что касается второго вопроса, то я не видел никаких особенных выражений несогласия со стороны присутствующих. А теперь давайте послушаем, что скажет Листик о причинах, побудивших его пойти по пути мести бесконечно могущественному богу.

Наора собралась было вернуться к вопросу об объединении, но Листик, верно уловив момент, начал свой рассказ, не давая вставить ей и слова.

— Я всю свою жизнь был связан с Райдзином. Древнее проклятье, простёршееся над моим родом, было наложено одним из его жрецов в незапамятные времена. Я тщетно пытался избавиться от проклятья, и, в конце концов, пришёл к выводу, что убийство Райдзина — единственный способ. По крайней мере, это тот способ, который позволит мне прожить остаток жизни с гордо поднятой головой. — Листик сверкнул глазами, и теперь в нем был виден не бесполезный оболтус, а неукротимый воин, способный пойти на смерть во имя своей цели. — А какие причины движут тобой? — Его вопрос, направленный к Наоре, застал её врасплох.

— Я… я… Это не ваше дело. У меня тоже есть личные причины, о которых я не собираюсь распространяться. Вам будет достаточно просто знать, что я ненавижу Райдзина до глубины души. И его смерть будет самой высокой наградой для меня.

— Ну что ж, я вижу, что ты уже решила присоединиться к нам. Вместе мы, несомненно, сможем добиться поставленной цели.

— Я не говорила, что решила это! — Опять вспыхнула упрямая наёмница.

— Разве? — Удивился Дарт. — Ты сказала, что твоей целью является смерть Райдзина. А это — цель именно нашей группы. А ведь в начале разговора ты даже была потрясена от одной мысли об этом.

— Но я не говорила этого!

— Ну, хорошо, не говорила. Но ты ведь уже решила присоединиться к нам?

Наора в бессильной ярости сжала руки в кулаки, но потом осела и более спокойным голосом произнесла:

— Да решила.

— Именно это я и имел в виду. — Удовлетворённо улыбнулся Дарт. — А теперь давайте отметим наш союз этим небольшим кувшином вина.

В конце концов, наёмница была женщиной, и Дарт умело использовал её слабости, чтобы добиться своих целей. Несомненно, она вступила в этот союз в стремлении использовать их, но он собирался использовать её. Так или иначе, главной объединяющей силой была их конечная цель. Так что следовало просто не забывать об этом и не начинать доверять другим сверх необходимого.

Вино, которое они разлили по кружкам, было несравненно хуже аполианского, и Дарт брезгливо сморщился, попробовав его. Остальным его товарищам оно тоже пришлось не по вкусу, так что распитие спиртных напитков закончилось после первого же глотка. Дальше они быстро договорились о встрече на завтра, на которой им предстояло более близко познакомиться и выработать план совместных действий, и разошлись по домам. Дарт вначале пошёл вместе с Листиком, но ему неудержимо хотелось спать, так что он решил отложить их разговор на завтра. Распрощавшись с компаньоном, он вернулся к себе домой и немедленно лёг в постель, уснув, едва коснувшись подушки.

Утром Дарт с трудом продрал глаза, щурясь от яркого солнца, льющего свои лучи прямо в окно комнаты. Этот природный будильник уже не раз помогал ему вовремя попасть на работу, хотя и вызывал некоторое раздражение. Сегодня у него был выходной, так что Дарт мог позволить себе понежиться в постели, но мысль о назначенной на четыре часа встрече не дала ему уснуть вновь.

Он ещё раз проанализировал события вчерашнего дня и остался доволен. Наора была действительно красивой женщиной, и она решила присоединиться к ним. Дарт не сомневался, что сможет управлять этой строптивой особой. Ведь именно искусство управления людьми было его любимым занятием. Он вспомнил высокую грудь наёмницы, её сильные бедра и совершенные линии лица. Именно такую женщину он мечтал иметь в качестве спутницы жизни. Сильную, независимую, со взрывным характером, жаркую в любви и холодную в битве. Он ещё раз усмехнулся, вспомнив взгляды, что бросал на Наору Листик. Как ни крути, но придётся ему остаться за бортом. В конце концов, ему не привыкать.

Эти мысли вернули его к раздумьям на тему проклятья, и хорошее настроение начало медленно улетучиваться. Дарт старался не вспоминать лишний раз о преследующих его событиях. Большую часть из них он уже просто воспринимал с чувством юмора, и порой даже доводил их до ещё большего абсурда, чем это предполагалось вначале. Он понимал, что если начнёт постоянно думать об этом как о проклятье, как о неизбежном зле и унижении, то совсем скоро погрузится в непроглядную тьму отчаяния и уже никогда не выберется оттуда.

Дарт стряхнул с себя грустные мысли и начал собираться. Умыться, сделать ежедневный комплекс упражнений с мечом в крошечном внутреннем дворе, наскоро позавтракать предложенными Хакидой пышной лепёшкой и молоком и выйти на улицу. Этот ежедневный распорядок дня стал уже настолько привычным для него, что не требовал каких-то дополнительных мысленных усилий, так что параллельно с этим он мог подумать о чём-то другом.

На этот раз мысли Дарта обратились к его мечу, который ярко сверкал в лучах солнца во время тренировки. Он уже привык к его короткому клинку и малому весу. И даже освоил несколько новых приёмов, когда вращающийся в кисти меч мог нанести не менее пяти режущих ударов за одну секунду. Каждый раз, когда Дарт брал этот меч в руку, он чувствовал, что тот будто направляет его движения, делая их более плавными и точными. Но в то же время, иногда у него возникало ощущение, что меч противодействует ему, и тогда сделать хоть один верный удар стоило неимоверных усилий. Он не понимал, в чем разница между этими ситуациями, и что он делает не так. Пару раз это ощущение сопротивляющегося меча приводило его на край гибели, спастись от которой ему помогла лишь быстрая реакция и немедленное бегство.

Сегодня меч был послушен ему. Дарт выводил им плавные линии, перетекал из одной стойки в другую и чувствовал, как каждое его движение разит врагов одного за другим, нанося удары в критические точки. Этот стиль боя пришёл к нему сам, во время этих утренних тренировок. Он был близок к тем боевым искусствам, что демонстрировали ему монахи одного из монастырей, куда он как-то забрёл раненый и голодный в своём путешествии по югу великой Империи Неба.

Тогда он не смог освоить ни одного из приёмов, которые показывали ему вечно улыбающиеся послушники. Эти движения были слишком чужды и необычны для него, привыкшего встречать противника прямым ударом меча, сбивающим с ног. Но сейчас он понял красоту и грацию движений, когда он лишь танцевал между нападающими, рассекая их на части с помощью их же собственных атак. Теперь он смог бы целый час находиться в гуще битвы и нисколько не устать при этом.

Закончив тренировку и наскоро перекусив, Дарт отправился к дому Листика, намереваясь поговорить с ним до сегодняшней встречи с Наорой и скоординировать тактику поведения в отношении неё. Но к его удивлению, в комнате Листика уже не было, а хозяйка дома сообщила, что он отправился в игорный дом, куда его пригласили сходить за компанию. Дарт плохо себе представлял, что можно делать в игорном доме в такую рань, но всё равно отправился по указанному адресу.

Игорные дома в городе довольно чётко разделялись на две группы. Одна для состоятельных людей, где в залитых солнцем просторных комнатах среди чистоты и порядка знать и купцы могли с удобством расстаться со своими деньгами или же наоборот приобрести их. И вторая, где на заплёванном полу были расставлены столы, на которых грязными руками крупье сдавал карты или кидал кости. Сюда в основном приходили наёмники, воры, мелкие лавочники и обычные горожане, страдавшие от порока азартных игр. Здесь гораздо больше было распространено мошенничество, а получить кинжал в бок не составляло труда.

Здание, к которому вышел Дарт, сияло чистотой белых стен. Во внутреннем дворике за широкими воротами зеленели кусты, и слышался шум фонтана. Это было одно из дорогих заведений, которые Дарт посещал всего несколько раз. Он прошёл внутрь мимо нахмурившегося охранника, оглядевшего его с придирчивым видом, но не промолвившего ни слова. Сегодня Дарт опять оделся в лучшую одежду, что была у него, так что теперь вполне мог сойти за помощника управляющего, пришедшего сюда по делам. Внутри игорного дома было просторно и малолюдно. Как он и предполагал, в это время дня завсегдатаи подобных заведений ещё не проснулись или занимались своими делами, зарабатывая деньги, которые потом могли бы спустить здесь.

Дарт быстро нашёл плотную компанию, сгрудившуюся вокруг столика для игры в кости, среди которой мелькала растрёпанная голова Листика, и присел рядом. Его напарник сразу же поприветствовал его и представил своим друзьям. Те с лёгким неодобрением покосились на него, но сразу же вернулись к игровому столу, где крупье начал принимать ставки.

Здесь играли в распространённую игру, правила которой были достаточно просты. Крупье кидал шесть костей, а игроки пытались угадать общее число выпавших очков и их распределение между костями. Каждая кость имела своё имя, а специальный стол был расчерчен на зоны, каждая из которых соответствовала определённой комбинации.

Вероятность выпадения каждой комбинации была более-менее известна, но в каждом казино ставки на полях немного различались. Иногда их меняли в зависимости от сезона или для привлечения посетителей. Игроки возбуждённо галдели, обсуждая выпавшие сочетания и пытаясь предсказать будущие. Листик повернул голову к Дарту и просил:

— А ты не хочешь присоединиться?

— Пожалуй, нет. Вчерашний праздник оставил слишком большую дыру в моем бюджете.

— Тем более тебе стоит отыграться. — Подначивал его товарищ. — Тебе обязательно должно повезти.

— Лучше я пока посмотрю.

Дарт не любил играть в азартные игры. Точнее он с удовольствием играл в них, но никогда не мог вовремя остановиться, так что результат его походов в казино неизменно оставался одним и тем же. Как-то раз он выиграл приз в тысячу золотых, но продолжал играть до тех пор, пока от этой тысячи не осталось десять золотых. Он бы проиграл и их, но к тому времени был уже настолько пьян, что просто свалился под стол. Друзья потом долго смеялись над этой историей, пересказывая её друг другу с разнообразными подробностями.

Игра за столом шла с переменным успехом. Деньги меняли своих хозяев, то вырастая кучами, то исчезая до последней монеты. Листик помогал советами одному из парней высокомерного вида, судя по всему сыну какого-то вельможи. Его расшитая золотом одежда и украшенный драгоценностями кинжал выделяли его даже в таком обществе. Через десяток туров Листик опять обратился к Дарту, увлёкшемуся наблюдением за игрой.

— Давай, делай ставку. Я дам тебе золотой, чтобы ты смог её сделать. Я уверен, тебе повезёт. — Он задал короткий вопрос своему спонсору и тот согласно кивнул.

Богатый сынок бросил на Дарта быстрый взгляд и положил на стол перед собой один золотой. Наёмник помедлил, потом поднял монету и уставился на расчерченную доску перед ним. Крупье принял ставки и ожидающе посмотрел на него, ожидая решения. Дарт почувствовал себя неловко, задерживая окружающих, и с легкомыслием в голосе произнёс:

— Все равно мне никогда не везёт, так что, думаю, не имеет значения, куда я поставлю деньги.

Он ловко подбросил монету, и та, закувыркавшись в воздухе, красивым движением упала на стол. Вращаясь вокруг своей оси, она миновала несколько делений и остановилась на одной из клеток. Это была центральная область доски, где принимались ставки на редкие комбинации. Ставки сюда делались сравнительно редко, но зато выигрыш был очень неплохим. Крупье кивнул головой, показал всем кости, закинул их внутрь стаканчика, несколько раз встряхнул его и высыпал кости на стол в специально огороженном квадрате.

Белые кубики бросились врассыпную, отскакивая от стенок, и перепрыгивая друг через друга. Их извилистая траектория движения создавала впечатление, что каждый кубик движется во все стороны одновременно. Кости остановились, и за столом раздались удивлённые голоса. Дарт присмотрелся и обнаружил, что выпавшая комбинация совпадает с его ставкой.

— Я же говорил, что тебе повезёт. — Закричал Листик, хлопая его по плечу. — Давай, ставь ещё.

Крупье придвинул к Дарту целую горку золотых монет, и тот растерянно уставился на них.

— Ставка один к пятидесяти. — Сообщил работник казино и, повернувшись к остальным игрокам, провозгласил. — Прошу делать свои ставки.

Все возбуждённо зашептались, и несколько человек сделали ставки в центре стола. Дарт почесал голову и решил, что поскольку деньги всё равно не его, то не стоит их беречь. Игра сама по себе захватывала гораздо больше, чем деньги. Глаза присутствующих обратились к нему, и он опять понял, что остался единственным, кто не ещё не сделал своего выбора. Дарт снова подбросил монету, и та с глухим шлепком упала на стол, мгновенно припечатавшись к его поверхности. Дарт секунду протянул, а потом поставил сверху этой монеты ещё пару десятков. Окружающие громко загалдели, а спонсор удивлённо посмотрел на него.

— Честно говоря, я ещё ни разу не уходил из казино с выигрышем больше десяти золотых. — Рассмеялся Дарт. — Так что, думаю, мне не стоит мелочиться. Рано или поздно, эти деньги достанутся казино, а игра не будет интересной, если я начну делать ставки по одной монете.

Крупье со строгим лицом собрал кости, показал их присутствующим, закинул в стаканчик и, тряхнув ловким движением, высыпал на стол. Опять белые комочки забегали по квадрату словно тараканы, стремящиеся скрыться в щели. Движение остановилось, и на этот раз совсем громкие крики разорвали внимательную тишину. Выпавшая комбинация совпадала со ставкой Дарта. Тот недоверчиво покачал головой и взглянул на крупье. Тот с побелевшими губами собрал ставки со стола, большая часть из которых проиграла, и пододвинул к Дарту целую гору золота.

— Ставка один к тридцати. — Произнёс крупье дрожащим голосом. — Выигрыш шестьсот шестьдесят золотых.

Шесть больших слитков золота, достоинством в сто золотых лежали перед Дартом. Он ни разу в жизни не имел таких денег в своём кошельке. Губы его пересохли, и он автоматически взял хрустальный бокал с вином с подноса проходившей рядом служанки и залпом выпил его содержимое.

— Прошу уважаемых гостей извинить нас за секундную задержку, но мне нужно доложить о таком большом выигрыше владельцу игорного дома.

Дарт оглянулся и увидел, что теперь его состояние почти вдвое превышает выигрыш самых удачливых игроков за этим столом. К столику шаркающими шагами подбежал пожилой араб в дорогом халате. Обилие золотых украшений на его теле выказывало в нём владельца сего заведения. Он кивнул крупье и тот, сглотнув слюну, продолжил своё занятие. За его спиной бесшумно, словно проявившись из воздуха, встали двое охранников. А прямо напротив Дарта за спинами играющих встал высокий старик в синей чалме. На его груди болтался большой золотой талисман, усыпанный сверкающими драгоценностями. Дарт ощутил пустоту в груди, которая всегда проявлялась, если поблизости находился сильный маг.

— Прошу всех делать свои ставки. — Голос крупье приобрёл уверенность. Теперь он просто исполнял свои обязанности, и мог не беспокоиться об исходе игры.

Соседние игроки уставились на Дарта, явно ожидая его решения, но тот не торопился. Наконец, один за другим все присутствующие сделали ставки, и Дарт опять ощутил себя в центре внимания. Он подобрал монету, и, вздохнув, подбросил её в воздух. Описав дугу, золотой принялся танцевать по поверхности стола и остановился, натолкнувшись на несколько монет, лежавших в качестве чьей-то ставки. Их владелец победно вскинул руку и посмотрел на Дарта. Тот подхватил девять золотых и поставил столбиком на свою монету. Крупье сбросил кости, и все потянулись в их сторону, пытаясь разглядеть выпавшую комбинацию. На этот раз Дарт проиграл, и по комнате прошёлся лёгкий гул разочарования.

— Я же говорил, что мне просто повезло. — Рассмеялся Дарт.

Но, тем не менее, он чувствовал, что маг и хозяин казино смотрят на него цепкими глазами. Крупье опять предложил делать ставки.

— Эх, была не была! — Воскликнул Дарт. — Настоящий мужчина должен делать настоящие ставки.

Он поднял монету в сто золотых, и она приятно оттянула ему руку. Крутящим движением он запустил её по столу, и та пошла выписывать вензеля по ровной поверхности.

— Ставлю пятьсот золотых. — Заявил Дарт.

— Господа, в этой игре мы больше не принимаем ставок. — Громко закричал крупье. Дарт подумал, что хозяин дал ему какой-то знак. И это было разумно, так как большинство присутствующих немедленно присоединились бы к ставке Дарта, а это уже могло представлять опасность для всего казино.

Окружающие запротестовали, но непреклонный вид хозяина заведения и нахмуренные лица охранников быстро погасили возмущение. Большинство были и так достаточно увлечены происходящим, как будто это их собственные деньги кружили по доске в поиске пристанища. Дарт поднял глаза на мага, и их взгляды пересеклись. Дарт улыбнулся, но лицо старика осталось недвижимым. В нём не читалось никакого волнения или подозрения, по-видимому, он не замечал никаких следов магии и потому был спокоен. Монета остановилась, оставаясь стоять на ребре, и собравшиеся опять загудели. Ставка в этом поле была один к пятидесяти, и выигрыш обещал быть просто потрясающим. Дарт молча положил рядом ещё четыре монеты по сто золотых.

Крупье бросил быстрый взгляд на мага и продемонстрировал белые кубики. Его руки привычным движением забросили их в стакан, несколько раз встряхнули и высыпали на стол. Дарту опять показалось, что кости бегут во все стороны одновременно, сталкиваясь друг с другом, как паникующие торговцы при пожаре на базаре.

Движение в огороженной области остановилось, но никто из присутствующих не издал и звука. Дарт, не веря своим глазам, смотрел на выпавшую комбинацию. Его ставка опять выиграла.

— В-в-в… в-в-выиг-г-грыш д-д-двадцать п-пять тысяч золотых. — Объявил, наконец, крупье заикающимся голосом. Он в ужасе смотрел на хозяина игорного дома, но не мог нарушить правил казино.

Араб, разодетый в шелка и золото, молча стоял с открытым ртом, уставившись неверящим взглядом перед собой. Наконец, он вышел из ступора и теперь воззрился на мага. Тот выглядел не менее ошарашенным и лишь пробормотал в ответ:

— Здесь не было никакой магии. Как же такое могло случиться?

Его слова, произнесённые под самый нос, всё-таки были отчётливо услышаны всеми окружающими, так как в помещении царила абсолютная тишина.

— Хорошо. — Со злобой и гневом в голосе произнёс хозяин. — Принесите двадцать пять тысяч золотых. — Чувствовалось, что именно на своём маге он решил выместить свой гнев прежде всего, но просто не собирался делать этого прилюдно.

Послышался топот убегающего охранника, и через пару минут он вернулся, неся тяжёлый прошитый кожей мешок в сопровождении ещё пятерых вооружённых людей. Этот мешок поставили на пол перед Дартом и развязали горловину. Золото тускло заблестело перед ним, и он с волнением оглянулся вокруг.

Взоры всех присутствующих были обращены на него. В глазах большинства игроков читалась неприкрытая зависть. Друг Листика, одолживший ему золотой, смотрел на него со смесью восхищения и страха на лице. По неписаным правилам игры, тот, кто предоставлял деньги для начальной ставки, имел право на половину выигрыша, так что в его голове уже однозначно мелькали цифры со множеством нулей. Но выражение страха также говорило о том, что он не уверен, что сможет получить эти деньги. Лица охранников, стоявших рядом, и самого хозяина подтверждали эту нехитрую гипотезу. Их явно не собирались отпускать отсюда живыми. Точнее говоря, их собирались выпустить, но прирезать в ближайшем переулке. Двадцать пять тысяч золотых были поистине грандиозной суммой.

Дарт перевёл взгляд на Листика, но увидел перед собой лишь никчёмного идиота, глупо улыбающегося происходящему. Что ж, его проклятье действовало со всей силы, и это давало Листику все шансы для того, чтобы остаться в живых. Наверняка, его посчитают слишком глупым, чтобы представлять какую-нибудь опасность. Об этой стороне ситуации можно было не беспокоиться, и Дарт перевёл свои мысли на другую тему.

— «Если вдуматься». — Подумал он. — «То это очень похоже на действие моего проклятья. И соответственно, у меня есть два варианта. Или прорубаться отсюда сквозь строй стражников, или проиграть эти деньги так, чтобы к нам не было больше никаких претензий».

Дарт посмотрел на выход и увидел, что на улице столпилось ещё не меньше двух десятков вооружённых людей. Во дворе слышались какие-то крики, и воображение рисовало картину строящейся армии, ровными рядами окружающей здание. Конечно, вряд ли в этом казино было больше пяти десятков охранников, но даже такое количество было не по силам одному человеку.

— Может быть, мне позволят сделать ещё одну ставку? — Обратился он к хозяину. — Скажем, двадцать четыре тысячи золотых?

Араб обратил подозрительный взгляд на виновника происшествия и перевёл его на мага. Тот согласно моргнул. Это предложение можно было считать сделкой. Дарт отказывался почти от всего выигрыша, оставляя за собой сравнительно небольшую сумму.

— Хорошо. — Согласился владелец игорного дома. — Ставка двадцать четыре тысячи золотых. Клянусь богом, это самая большая ставка в этом казино, за всю мою жизнь.

Дарт взял монету в один золотой и, не глядя, положил её на одну из клеток.

— Ставка один к тридцати. — Провозгласил крупье. Он дрожащими пальцами собрал кости и закинул их в стакан, забыв из-за волнения продемонстрировать их игрокам.

Посмотрев на мага, он по его кивку встряхнул стаканчик. Внезапно, драгоценные камни на украшениях нескольких людей заполыхали разными цветами. Судя по всему, это были детекторы магии, которые указывали на её применении в непосредственной близости. Раздалось несколько вскриков, но всё же в них не чувствовалось особого удивления. Кубики заметались по столу и остановились. Дарт тупо посмотрел на них, а потом перевёл глаза на свою ставку. Он опять выиграл.

Свирепый крик хозяина казино оповестил его о том, что ситуация приняла необратимый характер. К его удивлению, первой жертвой стал не он, а опростоволосившийся маг. Фигура в дорогом халате с неведомо как появившейся в её руке саблей бросилась вперёд и снесла голову в синей чалме. Маг даже не успел заслониться рукой. Скорее всего, он даже не заметил этого удара, так как его глаза были обращены на кости, а губы что-то вопросительно шептали.

Дарт вскочил на ноги и выхватил меч. Он даже не смог сосчитать ту сумму, что причиталась ему в качестве выигрыша. Но что он знал точно, так это то, что все присутствующие имели очень мало шансов выйти отсюда живыми. Всё состояние владельца казино только что перекочевало в его карман, и только устранение всех свидетелей могло предотвратить это. Законы об игорных домах были непреклонны, и нарушивший их, если его вина была доказана, немедленно карался отрубанием конечностей или смертной казнью.

Подбежавший к нему охранник занёс меч над головой, но в мгновение ока лишился обеих рук, так же, как и самой головы. Не останавливаясь, Дарт сделал шаг, и ещё один вооружённый человек рухнул, разрезанный напополам. Толпа охранников рванула внутрь сквозь двери, наполняя комнату. Хозяин казино что-то истошно вопил, но держался на приличном расстоянии от места схватки. Дарт оглянулся вокруг и обратил внимание на то, что его спонсор, пользуясь суматохой, прильнул к мешку с золотом и пытается завязать его. Дарт сомневался, что такой груз окажется по силу богатому сынку, но всё же особого желания оставлять деньги здесь у него не возникало.

— «Победитель всегда прав». — Подумал он. — «Всё что мне нужно, это просто прикончить несколько десятков хорошо вооружённых и мастерски обученных людей, зарабатывающих себе на жизнь убийством себе подобных». — Подобная формулировка полностью характеризовала ситуацию, но Дарт и не думал сдаваться.

Он с громким рёвом вломился в ряды стражников, двигаясь в полуприсяде. Он вспомнил свою сегодняшнюю тренировку и просто попытался представить себе, что отрабатывает ещё один приём. Его тело скользило, минуя выпады нападавших. Сверкающий клинок молниеносными движениями разрубал их на части вместе с оружием и доспехами, не встречая особого сопротивления.

Пара арбалетных стрел, просвистевших мимо Дарта и воткнувшихся в стену, заставила его оглянуться. В прорези фигурных ставен, защищавших комнату от прямых лучей солнца, целилось несколько арбалетчиков. Резко сменив траекторию движения, он приблизился к ряду окон и пробежал вдоль них, рассекая ставни, глиняные стены, людей, оружие и всё остальное, что встречалось на его пути.

Он сделал ещё пару финтов руками и фигурная ставня из кованого железа, выкрашенная в белый цвет, рассыпалась перед ним на куски. Он выскочил во двор и натолкнулся ещё на десяток стрелков, явно не ожидавших такого поворота событий. Быстро разделавшись с ними, разрубая тела и арбалеты на бегу без остановок и задержек, он опять запрыгнул внутрь комнаты, проделав вход в стене прямо перед собой. Меч вызывал у него чувство детского восторга, заставляя забыть об опасности.

Выбежав наружу, Дарт не подумал о судьбе тех игроков, что оставались внутри. Теперь же его взору предстали окровавленные трупы в нарядной одежде. Десяток вооружённых наёмников окружали Листика и ещё трёх людей, прижимая их к стене. Спонсор Дарта с рассечённой спиной лежал прямо на разорванном мешке с золотом, и его кровь стекала вниз, покрывая металл красной пеленой.

Молнией Дарт бросился вперёд, спасая товарища, и его меч с невероятной быстротой расчистил ему дорогу. К моменту, когда он убил последнего охранника, в живых в комнате оставались только он, Листик и сам хозяин казино с окровавленным мечом в руках. Дарт злобно ухмыльнулся и бросился на последнего врага. Тот в ужасе заверещал и попытался убежать, но в последний миг обернулся, пытаясь остановить удар своим кривым клинком. Жёлтый металл, покрытый пятнами крови, рассёк его от плеча до пояса, разделив на две части. Кровь хлынула на Дарта, омывая с ног до головы и заливая глаза. Он на мгновение остановился, пытаясь проморгаться.

Кто-то кинулся к нему, хватая за пояс, и Дарт с трудом успел удержать меч, узнав в этом человеке Листика. Тот почти присел на корточки и уставился на входную дверь. Со двора послышались крики людей и бряцание оружия. Дарт выглянул в окно и сквозь ставни увидел целую сотню людей в доспехах и при оружии, вбегающих в главные ворота.

— «Городская стража». — Мелькнуло у него в голове.

Следом за мечниками во двор забежало человек двадцать лучников. Они немедленно натянули свои луки, нацелившись на развороченную стену. Дарт отпрянул от окна.

— Всем бросить оружие и немедленно выйти из здания. — Раздался громкий голос снаружи. — Если замечу кого с оружием в руках, пристрелю немедленно. Это городская стража. Всем бросить оружие и выйти с поднятыми руками во двор.

Дарт тоскливо обернулся в поисках выхода. Ему не хотелось объяснять твердолобым стражникам, почему он единственный остался в живых, и что здесь делает двадцать пять тысяч золотых. Он с сожалением глянул на валявшееся в противоположной стороне комнаты золото, но добраться до него не было никакой возможности. Проделанный его же собственными руками пролом в стене и выломанные ставни окна выставили бы его на обозрение лучникам, и Дарт не сомневался, что из двадцати стрел хотя бы одна достигнет своей цели.

— Куда же нам бежать? — Жалобно спросил его Листик. — Думаешь, стоит сдаться?

— Ага, и как ты объяснишь наличие стольких трупов вокруг? — Язвительно спросил Дарт.

— Ну, не знаю. Скажу, что мы выиграли слишком много и нас решили убить.

— И тебя сразу же обвинят в мошенничестве при игре и казнят. А золото конфискуют в пользу города, как потерявшее собственника. Надо выбираться отсюда.

Дарт выглянул в дверь, и исключил этот путь к отступлению. Здесь всё просматривалось со стороны двора, и их бы сразу же заметили. Оставался только один способ. Он подошёл к стене и несколькими быстрыми движениями меча проделал в ней новую дверь. Звук упавшей плиты привлёк внимание стражников во дворе, и они заторопились, уже мелькая в окнах.

Не медля ни секунды, Дарт толкнул Листика вперёд и побежал за ним. Они петляли по коридорам дома, стремясь уйти от погони. Время от времени ему приходилось буквально прорубаться сквозь стены, когда их путь попадал в тупик. Нырнув в очередную такую самодельную дверь, они оказались во внутреннем дворе, а точнее в узком коридоре, поросшем травой, с одной стороны ограждаемом высокой уличной стеной, а с другой — стеной дома. Белёсое небо над ними манило свободой.

Дарт пробежал пару метров в сторону и принялся кромсать внешнюю стену, за которой, по идее, должна была проходить улица. Здесь дело оказалось труднее, так как эта стена состояла не из рыхлой глины вперемешку с соломой, облицованной тонкими пластинками керамики, а была сложена из добротных камней, способных выдержать удар тарана. Осколки гранита летели во все стороны, а за углом уже раздавались взволнованные голоса. Дарт с трудом протиснулся в образовавшееся перед ним отверстие, и помог выбраться Листику.

Они оказались в узком переулке и бросились по нему, спасаясь от погони. Этот район города, как ни странно, оказался трущобами, в которых жили бедняки. Возможно, в начале своей деятельности почивший в бозе владелец казино был довольно беден, но по мере расширения бизнеса предпочёл не перебираться на другое место, а отгородить себя стеной от окружающего мира. Дарт оглянулся на стену и убедился, что её высота здесь составляет добрых шесть метров.

Вдвоём с Листиком они миновали несколько переулков. Прохожие испуганно шарахались от перемазанного в крови наёмника с обнажённым мечом в руках. В основном это были женщины и дети. Мужчины в это время дня должны были быть на работе. Когда они пробегали мимо одной из дверей по узкой улочке, та открылась и оттуда вышла женщина с корзиной белья в руке. Она бросила на них взгляд и ринулась назад, но Дарт успел вставить ногу, не давая двери закрыться.

— Если не хочешь умереть, открой дверь. — Сказал он, сверкнув мечом перед испуганным лицом. Дверь распахнулась, и за ней оказалась худая женщина, к ногам которой жались двое маленьких детей лет пяти отроду.

— Что вам надо? У меня ничего нет. Мы сами умираем с голоду. — Затараторила она, пытаясь отодвинуть детей за себя.

— Ну, тогда ты не откажешься продать мне это бельё? — Кивнул он на корзину перед ним. — Я хорошо заплачу.

Женщина шмыгнула носом, но не сделала попытки сопротивляться. Да и кто бы в здравом уме стал бы сопротивляться перемазанному кровью с головы до ног мужчине с дикими глазами и мечом в руке? Дарт захлопнул дверь и скинул с себя окровавленную одежду. Подошёл к кувшину с водой, стоящему в углу, понюхал содержимое и вылил его на себя. Кровь растеклась по земляному полу, покрывая его слоем скользкой грязи. Он наскоро вытерся и облачился в чистую одежду. К счастью она оказалась стиранной и даже почти новой. Конечно, это была одежда бедняка, и появление такого человека с мечом у пояса не могло не привлечь внимания, но сейчас не стоило думать о таких мелочах.

Дарт осмотрел Листика и с удивлением заметил, что тот на самом деле чист, и лишь несколько мелких красных пятен виднелись на штанине.

— Я так пойду. — Заверил его Листик. — Никто не обратит внимания на эти пятна.

Дарт кивнул, собрал свои вещи в корзину, накрыл их сверху чистым бельём и, покопавшись в кошельке, кинул на заправленную постель у входа две серебряные монеты.

— Это за одежду. И смотри, никому ни слова. Я запомнил, где ты живёшь — Пригрозил он женщине.

Уплаченная сумма втрое превышала стоимость взятого им тряпья. Дарт подошёл к двери и выглянул на улицу. Вокруг никого не было. Водрузив корзину на левое плечо, он пошёл по улице, сопровождаемый Листиком. Никто особенно не обращал на них внимание. Дарт передал свой меч товарищу, так что теперь они выглядели как наёмник и простой работяга, несущий что-то для него. Пару раз они встречали патрульных, но те пробегали мимо, лишь бросив на них подозрительный взгляд. Так они добрались до дома Дарта и проскользнули мимо как всегда невозмутимой старухи в его комнату.

Загрузка...