Глава 9

— А меч у тебя просто замечательный. — Восхищённо заметил Листик, присаживаясь на кровать и доставая клинок из ножен. — Прорубить гранитную стену и ни одной царапины на лезвии.

— Да, можно считать, что это лучшее приобретение за всю мою жизнь. — Дарт забрал меч и привесил его себе на пояс. — Он уже не раз спасал меня в самых безнадёжных ситуациях. Вот только все эти ситуации возникли благодаря моему проклятью. Чёрт! Я даже сосчитать не могу, сколько денег мы сегодня выиграли.

— Семьсот двадцать одну тысячу сто семьдесят восемь золотых. — Не моргнув глазом, ответил Листик.

Дарт не стал выяснять, откуда тот взял эту сумму, но она произвела на него впечатление.

— Да-а-а! Но в завершении всего, мне пришлось убить тридцать человек, я испортил свою лучшую одежду, и ещё заплатил две серебряных монеты за это рванье. И никакой прибыли! — Голос Дарта буквально кипел от злобы. — Семьсот двадцать… сколько ты там сказал тысяч? Да на эти деньги можно купить весь город. И в итоге ни гроша в кармане. А ведь такое мне приходится испытывать почти каждый день. — Пожаловался он напарнику. Конечно, это было некоторым преувеличением, но не очень сильным.

— Ну, знаешь, всё не так уж и плохо обернулось. По крайней мере, мы остались в небольшом плюсе. — Возразил Листик.

— В небольшом плюсе?

— Да. Я успел захватить одну золотую монетку. — В его голове чувствовалась хитрая весёлость.

— Монетку? — Дарт подозрительно сощурился.

— Ну, всего одну.

Листик протянул руку к поясу, и там сверкнуло золото. Слиток стоимостью в сто золотых оказался в его руке и медленно лёг на кровать.

— Ах ты, мелкий мошенник! — Рассмеялся Дарт. — Когда же ты успел?

— В тот момент, когда этот безумный араб отрубал голову своему магу. Слиток лежал на столе прямо передо мной, так что мне оставалось просто протянуть руку.

— Ты как всегда ловко использовал момент. Да, моё проклятье действует только на меня, и ты смог воспользоваться случаем. Это, получается, по пятьдесят золотых на каждого. Неплохо для утреннего заработка.

— Вот только в результате погиб мой друг. — Грустно сказал Листик. Его рука заскользила по золоту, ощупывая рельеф изображения на монете. — Правда, я знаю, кого нужно винить в этом.

Дарт перевёл глаза на монету и различил в её центре знак Райдзина, преследовавший его везде и всюду день ото дня.

— Это возвращает нас к тому делу, которое мы с тобой должны были обсудить до того, как отправиться на встречу с Наорой. — Дарт взял золото, покрутил его в руках и положил обратно. — Нам нужно выработать стратегию поведения с этой дамочкой. Я не доверяю ей, также как она не доверяет нам. Поэтому мы должны использовать её, манипулируя всеми возможными способами.

— Да, я хотел покорить её своим обаянием, но ты спутал все карты. — Листик все ещё продолжал смотреть на монету, но уже криво улыбнулся.

— Ты ведь знаешь, это не я, а твоё проклятье. — Возразил Дарт, улыбаясь в ответ. — Она просто нашла во мне мужчину, на которого смогла бы положиться.

— Да, и который смог бы оплачивать её королевские запросы к жизни. — Листик уже откровенно смеялся над ним.

— Ну, с этим вышла промашка. Кто ж знал, что это вино столько стоит. И, кроме того, треть счета явно пошла в твоё горло.

— Ничего не знаю, ты угощал меня.

— Кстати, если уж говорить о деньгах, то я бы не советовал тебе начинать особо быстро тратить свою долю. Когда сталкиваешься с женщиной нельзя быть уверенным в том, сколько денег тебе понадобится.

— Думаешь, что пятидесяти золотых может не хватить для удовлетворения её запросов?

— Я думаю, что золота не может быть слишком много. Лучше приберечь его на тот случай, когда оно нам действительно понадобится.

Листик согласно кивнул головой и засунул сверкающий жёлтым слиток себе за пояс.

— Мне тоже кажется, что она что-то скрывает. Я чувствую, что истинная причина, побудившая её к вступлению в этот союз, нам неизвестна.

— То есть она не ведёт борьбы с богами? — Уточнил Дарт.

— Дело не в этом. Не знаю… Это сложно объяснить словами. Просто я не могу объяснить её поведения, используя обычные мотивы.

Дарт удивлённо хмыкнул:

— А, на мой взгляд, все более-менее понятно. Она использует нас, а мы используем её.

— Этот факт я не подвергаю сомнению. Ну да ладно, давай лучше обсудим, что стоит рассказать ей о нас, а что лучше сохранить в тайне.

— О своём прошлом, я думаю, каждый будет говорить сам. А в настоящем не стоит говорить ей о моем проклятье и нашем нежданном выигрыше в казино. Первый пункт может отпугнуть её, а про второй ты уже всё услышал.

— Я думаю, что не следует показывать ей места, где мы живём. И не говори ей, что я всю жизнь изучал магию. Это может дать нам преимущество. Пусть думает, что я просто неудачник с парой фокусов в кармане.

— Да, это разумно. Может что-нибудь ещё?

— Пока не могу вспомнить. Вроде всё.

— Ну, тогда нам стоит выдвигаться. — Дарт поднялся на ноги. — Встреча назначена через час, а нам нужно ещё добраться до места и сделать пару дел.

Они вышли на улицу и отправились к месту встречи. По пути Дарт разменял слиток на более мелкие монеты, и они укрыли их в самых потаённых карманах. Следующим шагом он приобрёл себе новую одежду, ещё лучше той, что была у него утром. Отдавая за неё деньги, он горестно вздохнул.

Встреча с Наорой должна была состояться в обеденном зале одной из гостиниц. Это было одноэтажное строение в богатой части города, занимавшее почти половину квартала. Во внутренних двориках росла зелень и даже красовалась пара павлинов. Народ здесь водился богатый, так что их вначале даже не захотели впускать. Но Дарт так припечатал строптивого охранника плечом к дверному косяку, что тот начал судорожно глотать воздух. Это позволило друзьям пройти внутрь, где они почти сразу же обнаружили Наору, сидящую в одиночестве за одним из столиков.

— Не желает ли прекрасная дама скрасить свой досуг в обществе двух замечательных мужчин? — Спросил её Дарт, присаживаясь рядом.

Листик сел по другую сторону и сразу же протянул руки к кувшину вина, стоящему в центре стола.

— Сегодня за выпивку платишь ты. — Предупредил его Дарт, и руки сразу же отдёрнулись обратно.

Но уже через мгновенье они опять прилипли к вожделенной ёмкости и заполнили пенящейся жидкостью стоявшую рядом пустую кружку. Наора кокетливо улыбнулась, но через несколько секунд её улыбка погасла, и она серьёзным голосом произнесла:

— Мы пришли сюда поговорить о деле. А развлечения лучше оставить на потом.

— Хорошо. — Согласился Дарт и убрал свои руки с ладони Наоры, которую он будто случайно накрыл, садясь за стол. — А ты уверена, что здесь нас никто не подслушает? — Он оглянулся вокруг, рассматривая посетителей ресторана.

— Вообще-то я заказала лёгкий обед в отдельной комнате. — Вздохнула Наора. — А там, я установлю заклинание тишины, так что никто не сможет услышать нашей беседы.

— И кто же, интересно, будет платить за этот обед? — Подозрительно нахмурился Дарт. Его начинала раздражать склонность этой женщины к ненужным расходам. Обед на троих в таком заведении мог стоить его двухнедельной зарплаты.

— Не беспокойтесь об этом, я уже за всё заплатила. — В женском голосе проскользнули нотки металла, и Дарт с удивлением поднял бровь. — Прошу вас следовать за мной.

Наора поднялась и стремительной походкой двинулась между столиками. Её плавные движения были женственными и угрожающими одновременно, так что случайные прохожие торопились уступить ей дорогу. Листик быстро допил вино, бросив удивлённый взгляд на ещё не опустевший кувшин, и последовал за ней. Дарт вздохнул, вышел из-за стола и тяжёлыми шагами пошёл вслед за компаньонами.

Определение «отдельная комната» оказалась довольно оптимистичным для того, что увидел перед собой Дарт. Это был огороженный ширмами уголок в дальнем конце зала. Но после того как наёмница вытащила какой-то амулет, прошептала заклинание, и их окутала полная тишина, он пришёл к выводу, что это тоже неплохой вариант. Они оказались отрезанными от мира и могли не опасаться, что случайные свидетели услышат их разговор. Ну а неслучайные всё равно смогли бы это проделать, даже если бы они предприняли все возможные меры безопасности.

На столе перед ними стояло несколько тарелок с едой, а на узкогорлом кувшине с вином отчётливо просматривались следы многолетней паутины.

— Итак. — Начала Наора, едва они коснулись стульев. — Я полагаю, сейчас мы начнём обсуждение конкретных действий, которые нам предстоит предпринять в ближайшие дни?

— Да. — Согласился Дарт. — Нужно определить максимально эффективные пути для достижения нашей цели. До сегодняшнего дня мы занимались поиском информации о богах в различных сектах и магических школах, находящихся в этом городе.

— И кто же занимался непосредственным сбором информации? — Спросила наёмница, кидая насмешливый взгляд на Листика.

— Это был я. — Отрезал Дарт.

— Ты? — Наора была действительно удивлена. — Но ведь ты сказал, что он является лучшим шпионом, что ты знал.

— Да. И Листик занимался тем, что узнавал о наиболее перспективных школах, а также о времени и месте самых интересных мероприятий. А я приходил туда и слушал все, о чём там говорили.

— И тебя так просто везде пускали?

— У них не было другого выбора. Иногда я бываю удивительно настойчив.

Наора удивлённо переводила взгляд с одного собеседника на другого, и в её взгляде читалось недоверие.

— А чтобы ты не считала это пустым бахвальством, я могу назвать тебе адреса и даты последних таких встреч, а также обсуждаемые на них темы и имена присутствовавших.

Она вытащила небольшой лист бумаги и приготовилась записывать. Дарт продиктовал ей длинный список, временами останавливаясь на каких-то подробностях, знать которые мог только непосредственный свидетель. Через пять минут он закончил перечисление фактов, и Наора удовлетворённо кивнула:

— Я проверю то, что ты мне сказал, но это действительно похоже на правду.

— А теперь я хотел бы услышать от тебя предложения по тому, как бы мы могли ускорить поиск нужной информации. Нас интересует всё, что связано с древней магией, войнами богов, гибелью и заточением богов, источниках их могущества и прочими подобными вещами.

Наора на мгновение задумалась, а потом удовлетворённо улыбнулась:

— Я думаю, что вы искали информацию не там, где нужно. — Констатировала она.

— Как это не там? — Хором воскликнули Дарт и Листик.

— Ну, подумайте сами, все эти школы и секты — да это же просто отбросы магического мира. Ни один по-настоящему могущественный маг не свяжется с этим сбродом. А информация о богах и тем более об их слабостях доступна лишь избранным. Но… — Она улыбнулась с чувством полного превосходства. — … Вам повезло, что вы встретили меня. Я могу познакомить вас с действительно великими магами, встреча с которыми невозможна для простых смертных.

Судя по выражению на её лице, себя она к группе «простых смертных» не причисляла.

— Мне понадобится несколько дней, чтобы собрать необходимую информацию. Сейчас в Расфахе находится несколько магов, которые могли бы помочь нам в поисках информации. Правда… — Она на минутку замялась. — … Уже сейчас стоит готовиться к тому, что их услуги окажутся весьма дорогими.

— Хм. Ничто не достаётся бесплатно в этом мире, но я предлагаю обсудить это позже на предметном уровне. — Дарту не понравились нотки алчности, проскользнувшие в голосе их напарницы.

— А эти маги согласятся помогать тем, кто идёт против воли богов? — Поинтересовался Листик.

— Против воли богов? — Переспросила Наора. В её голосе чувствовалась некоторая наигранность. — Чем могущественнее становится маг, тем больше воля богов становится для него мнением богов. В этом мире всегда существовали течения, противостоящие богам. Да и последователи разных богов не прочь досадить друг другу. Так что при достаточном уровне осмотрительности неизменно можно найти тех, кто поможет даже в таком опасном деле. Ну а золото будет хорошим стимулом для сотрудничества.

— Удивительно, что ты смогла добраться до таких высот, как общение с великими магами. Как ты добилась этого?

Наора помрачнела и угрюмо посмотрела на Листика.

— Я предпочла бы не обсуждать этот вопрос.

На несколько секунд за столом установилась тишина, но Наора не дала смениться атмосфере, схватив бутылку с вином и заговорив:

— Ну что ж, раз мы так быстро выяснили все интересующие нас вопросы и пришли к разумным решениям, я предлагаю отметить это дело тостом. — Она разлила вино по бокалам. — За успех нашего дела.

Дарт и Листик присоединились к тосту и попробовали вино. Оно оказалось терпким с лёгким привкусом горечи, но в то же время, сладким и с приятным ароматом, расцветающим во рту уже после того, как вино было проглочено.

— Это замечательное вино нужно пить мелкими глотками, стремясь почувствовать его вкус. — Объявила Наора, голосом великого знатока. — Его изготовили более двадцати лет назад из винограда, произраставшего на восточных склонах Сиены, и горького хмельного корня с диких хребтов Гар-Атхана.

Дарт с недоверием посмотрел на тёмное вино и попробовал его ещё раз.

— Трудно представить себе, что кто-то забрался в эти горы только для того, чтобы собрать какие-то корни. — Возразил он. — Любой, кто попал бы туда, не смог выбраться обратно живым.

— Ты знаешь о таинственных обитателях этих гор? — С любопытством спросила Наора.

— Знаю? Да я лично разрубил на куски не менее десятка этих чёрных тварей. Должен сказать вам, что это было нелёгким занятием. Если бы не секира из арктанской стали в моих руках, весь караван сгинул бы в ту ночь.

Глаза наёмницы расширились от удивления, и она в свою очередь недоверчиво переспросила:

— Не меньше десятка? Да ты хоть знаешь, что даже десять человек не в силах справиться с одним чёрным атханом? Их когти способны резать сталь, а тело невозможно разрубить обычным мечом.

— Ты явно перечитала сказок в детстве. — Рассмеялся Дарт. — Они способны разорвать горло человека своими когтями, но сталь им не по зубам. А обычные мечи их рубят, но с трудом, как хорошо выдержанное дерево. Но, как я сказал, у меня была секира из арктанской стали, которая режет камень как масло. Кроме того, сухой воздух пустыни высушил тела этих монстров, так что они вспыхивали как пакля от одного прикосновения факела.

— О, я вижу, передо мной сидит настоящий герой. — Наора прижалась к плечу Дарта. — Я верю тому, что ты сказал. В твоих словах чувствуется опыт, который гораздо правдивее, чем все те напыщенные сказания, что можно прочитать в древних книгах. Ты расскажешь мне эту историю с начала и до конца?

Дарт не мог отказать женщине, которая постепенно перебралась со своего стула к нему на колени. И он принялся красочно описывать свои похождения в караване купца Асалима, опуская некоторые важные, но не предназначенные для чужих ушей подробности.

Через два часа они вышли из ресторана и начали прогулку по улицам вечернего города. Потом наняли верблюдов и устроили небольшую поездку по пустыне, наблюдая заход солнца в кроваво-красном пожаре лёгких облаков. Затем они попрощались с Листиком, и эту ночь Дарт провёл, не сомкнув глаз, в гостиничном номере Наоры. И занимались они там вовсе не светскими беседами.

Утром Дарт открыл глаза и обнаружил, что комната уже пуста, а постель рядом с ним холодная. Наора ушла уже довольно давно, а он даже не почувствовал этого. Он слез с кровати и начал собирать одежду, раскиданную по всей комнате. В это время в дверь постучали. Дарт чертыхнулся, прикрылся простыней и открыл дверь. За ней стояла молодая девушка в одежде горничной. Она смущённо зарделась, увидев его наготу, и звонким голосом сообщила:

— Управляющий просит вас заплатить за проведённую в нашей гостинице ночь и приглашает к завтраку в нашем ресторане.

— И сколько он планирует с меня получить?

— Три золотых и восемь серебряных монет.

Эта новость настолько ошарашила Дарта, что простынь выскользнула у него из рук, открыв его во всей мужской красоте. Девушка быстро отвернулась, сделав шаг назад.

— Скажи управляющему, что я сейчас оденусь и выйду к нему.

Он сочувствующим взглядом посмотрел на невинную девушку перед собой. Ей явно предстояло многое узнать о работе горничной в гостинице и извращённых желаниях клиентов. Он закрыл дверь и громко выругался. Наора опять заставила платить его по счёту. Теперь он не сомневался, что именно по этой причине она и сбежала ни свет, ни заря. И хотя при его нынешнем финансовом состоянии это было не смертельно, сам факт обмана доводил его до бешенства.

Он со страхом вдруг подумал о том, что его состояние могло значительно уменьшиться, пока он спал. Судорожными движениями он нащупал свой пояс и золото в потайных карманах. Устроены они были так, что без знания специальных секретов, достать золото можно было, только разрезав пояс на части. К его облегчению, всё было на месте. Он даже специально вытащил деньги и пересчитал их.

Быстро одевшись, Дарт подумал, что неплохо было бы наказать Наору за такие действия. Скажем, не платить за комнату, чтобы она не смогла больше появляться в этом заведении. Он выглянул в окно, зарешечённое прочными металлическими ставнями. Подобные ставни были самым распространённым способом замены для дорогого стекла. Они позволяли проникать в комнату свежему воздуху, и в то же время, защищали от непрошенных гостей. А в случаях, подобным этому, препятствовали побегу постояльцев без оплаты за постой.

За окном Дарт обнаружил внутренний дворик, густо поросший зеленью. Прямо перед ним рос высокий куст, закрывавший весь обзор. Более благоприятные обстоятельства было трудно придумать. Он вытащил меч, вставил его в щель между стеной и решёткой, и начал аккуратно вырезать её. Это требовало некоторых усилий, так как меч резал металл без замаха, но через пару минут он смог вытащить ставни, перекинуться через подоконник и вставить их обратно. Со стороны не было заметно никаких следов. Возможно, хозяева даже не сразу догадаются, как он покинул комнату.

Дарт быстрым шагом пошёл к выходу, стараясь не смотреть на охранников. Никто не окликнул его. Только тот самый охранник, которого он придавил к стенке вчера при проходе в гостиницу, зло посмотрел на него. Дарт в ответ улыбнулся и наигранно поклонился. Миновав главные ворота, он ускорил шаг и скрылся в ближайшем переулке. Там он перешёл на бег, но возвратился к быстрому шагу через несколько кварталов и поворотов.

О следующей встрече Наора должна была сообщить Листику через их общего знакомого. Так что Дарту просто оставалось ждать. Он направился в сторону своей работы и провёл этот день в скучном ожидании в углу оружейного магазина. Посетителей было немного, и они не доставляли никаких хлопот.

Через три дня от их новой союзницы всё ещё не было никаких вестей, и Дарт начал беспокоиться. Наконец, утром четвёртого дня, во время его ежедневной тренировки, в двери дома постучался взволнованный Листик и выпалил, что сегодня на двенадцать часов дня у них назначена встреча с каким-то магом. Опаздывать нельзя и с собой нужно иметь как можно больше денег. Дарт нахмурился, и в его душу опять закрались сомнения. Но делать было нечего, и он поспешил к себе на работу отпрашиваться на сегодняшний день.

В двенадцать часов он и Листик уже ждали на условленном месте. Но Наора появилась только полчаса спустя, когда Листик уже отчаялся, а Дарт дошёл до белого каления.

— Меня задержали дела. — Сухо бросила Наора.

Сегодня она явно не собиралась играть роль женщины. Лёгкие доспехи обтягивали её тело чёрной кожей, а количество метательных ножей, спрятанных в широком поясе так, что наружу торчали только рукоятки, вызывало рябь в глазах. Длинный меч и пара кинжалов дополняли этот арсенал.

— Через полтора часа мы встречаемся с Крой-Каном в его резиденции на востоке города. Вы должны вести себя уважительно и не позволять себе бранных выражений — он этого не любит. Кроме того, за свои услуги он потребовал плату в сто золотых.

— Сто золотых? — Воскликнул Дарт. — Он что, сумасшедший?

— Ты сможешь задать ему этот вопрос лично, но, боюсь, это будет последним вопросом в твоей жизни. В любом случае, эта цена предварительна, и торг вполне уместен.

— А что этот Крой-Кан из себя представляет? — Просил Листик с любопытством в голосе. — Что-то я не слышал этого имени раньше.

— Ты и не мог его слышать, это имя не известно в широких кругах. Он специально попросил представить его именно так. Его настоящее имя, естественно, никому неведомо, а в этом городе он знаменит как Чёрный Ворон.

— Чёрный Ворон? — Листик просто подпрыгнул при этих словах. — Так ведь говорят, что его уже двадцать лет никто не видел. Все думают, что он или умер, или скрылся в далёких землях.

— Это ещё раз доказывает, что общество, где вы крутитесь, не обладает хоть сколько-нибудь достоверной информацией о реальных событиях. — Она отбросила назад свои прямые черные волосы и посмотрела на Дарта. — Нам нужно поторопиться, чтобы успеть прийти вовремя. Крой-Кан не любит ждать.

— Так ведь до квартала магов можно за полчаса дойти. — Удивился Дарт. — А у нас ещё полтора часа впереди.

— Тебе понадобится полчаса, чтобы дойти до квартала магов. И ещё почти час, чтобы добраться до резиденции Чёрного Ворона. Пути, ведущие внутрь этого квартала, не отличаются лёгкостью прохождения. Но догадываются об этом, естественно, немногие.

Они быстрым шагом пошли по улице, распугивая встречных прохожих своим решительным видом.

— Я слышала, что ты не заплатил за постой в гостинице, где мы провели ночь.

— Неужели ты не заплатила за комнату, когда заселялась туда? — Дарт с одной стороны чувствовал себя так, будто его обвиняют в жадности, а с другой, считал, что его как минимум следовало предупредить об этих расходах.

— А разве это не обязанность мужчины — нести на себе бремя финансовых расходов? Впрочем, меня гораздо больше интересует, как ты смог проскочить мимо управляющего, который сторожил тебя под дверью? Они до сих пор ломают над этим голову. В комнате они не нашли никаких следов магии.

— Они могут искать хоть до второго пришествия. — Расхохотался Дарт. — Такие слепцы никогда не догадаются, как я это проделал.

Наора с интересом глянула на него:

— А ты можешь рассказать об этом мне? Я тоже хочу иметь в запасе способ незаметно ускользнуть из запертой комнаты без использования магии.

— Не думаю, что тебе когда-нибудь пригодится этот способ. Я просто вырезал своим мечом ставни из стены, вылез в окно и вставил раму обратно. Она вошла настолько плотно, что только сильный рывок сможет её сдвинуть.

— Ты вырезал ставни из закалённой стали, вделанные в каменную стену? Что у тебя за меч?

Наора покосилась на рукоять меча, свисавшего с пояса Дарта.

— Я уже говорил, что он способен резать сталь как масло. Этот клинок столь же древний, как и сами боги.

— Он такой же острый, как та секира из арктанской стали, о которой ты рассказывал?

— Не знаю. У меня не было возможности проверить это. Может быть они равны, а может быть мой меч острее.

Наёмница с интересом принялась рассматривать рукоять меча, но Дарт отодвинул его в сторону, так что он скрылся из её поля зрения. Она возмущённо хмыкнула и пошла быстрее. Давать рассматривать своё оружие другим не входило в привычку Дарта. Оружие всегда должно оставаться загадкой для врага. Даже если этот враг — твой лучший друг.

Вскоре они подошли к той области города, которую Наора назвала «кварталом магов». Дарт проходил мимо этого квартала много раз, когда шёл на различные собрания магических школ. Но все они проходили в близлежащих домах, а в сам квартал Дарт не заходил. Это был действительно небольшой район, в котором безо всякого порядка выстроилась пара десятков зданий. Большинство из них поражало своей оригинальной архитектурой. Даже была видна одна пагода, похожая на китайскую. Но хитросплетение узких переулков, шириной едва ли больше метра, превращало этот квартал в настоящий лабиринт. Дарт удивлялся, как вообще обитатели внутренних домов добираются до них. Но он ни разу не видел, чтобы кто-нибудь сворачивал в эти переулки или выходил оттуда.

Наора пошла вдоль стены квартала и, обогнув его на одну треть, остановилась возле очередного неприметного прохода. Дарт обратил внимание, что земля в переулке перед ними, так же, как и во всех остальных переулках квартала магов, удивительно чистая. Создавалось впечатление, что дважды в день их подметает старательный дворник. В то время как под их ногами кругом валялся мелкий мусор, обрывки соломы и кучи пыли.

Наёмница вытащила из запасников своего костюма небольшой амулет угольно-чёрного цвета. Дарт даже не смог как следует различить его форму с многочисленными впадинами и выпуклостями, так как яркий солнечный свет буквально терялся в этой абсолютной черноте. Она прочитала короткое заклинание и пошла вперёд. Высокие стены с двух сторон от них скрыли все шумы уже через два поворота. Они петляли по запутанным улочкам, на которых не было видно ни дверей, ни других следов присутствия людей.

Через пятнадцать минут Дарт решил, что они просто ходят кругами, так как в том ограниченном пространстве, что занимал этот квартал, просто невозможно было построить столько улиц. Иногда за высокими стенами виднелись очертания крыш и стен второго-третьего этажа. Он начал наблюдать за этими проплывающими мимо архитектурными жемчужинами, поражающими свежестью красок и разнообразием стилей. Но за следующие пятнадцать минут не заметил ни одного повторения. И ещё один момент бросился ему в глаза. Позади них в лёгком слое пыли оставались хорошо различимые цепочки следов. Но земля перед ними за всё это время ни разу не утратила своей девственной чистоты и нетронутости.

Это была магия. И Дарт уже начинал с опасением осматриваться по сторонам, представляя, что они заблудились в этом бесконечном лабиринте, и уже никогда не выберутся отсюда. Правда, у него ещё оставался козырный туз в рукаве: он мог просто прорубить своим мечом прямой путь от любого места хоть до края города, круша стены заборов, домов, сараев и храмов. И идеально ровная линия пройденного пути была бы абсолютным гарантом того, что рано или поздно он покинет это место.

Ещё через десять минут, когда они уже просто устали тащиться по однообразным улочкам, ничем не отличающимся одна от другой, за очередным поворотом перед ними неожиданно открылась широкая улица, мощёная булыжником. Высокие деревянные и каменные дома возвышались вокруг. Дарт даже удивился, откуда здесь взялось столько дерева и камней. Улицы кругом были пустынны, и только где-то вдали он смог различить пару фигур в одеяниях магов. Солнце, стоявшее в зените, не палило, и в воздухе чувствовалось веяние прохлады.

— Быстро мы добрались. — Облегчённо вздохнула Наора. По-видимому, она тоже ощущала себя не очень уютно в лабиринте стен. — А я-то думала, что нам ещё полчаса идти.

— Как же все эти маги выбираются в город? — Удивился Листик. — Целый час ходьбы для того, чтобы выбраться из этого места?

— Ну, для мага этот путь занимает пару минут. — Усмехнулась наёмница. — Но для меня, да ещё и в вашем сопровождении это действительно долгий путь.

— Что значит в нашем сопровождении? — Нахмурился Дарт.

— Это значит, что одна я дошла бы досюда за пятнадцать минут. Вы же не думаете, что лабиринт, по которому мы прошли, настоящий? Никто бы не стал строить столько стен только для того, чтобы задержать нас. Просто вы должны были потеряться в нём, чтобы я могла проводить вас в этот тайный город.

— Потеряться? — Уныло переспросил Листик. — Что же ты сразу не сказала. А я весь путь пытался запомнить дорогу. Первый поворот направо, второй налево, потом опять налево… Я только десять минут назад сбился со счета.

— Ты запомнил весь путь от самого входа? — Удивилась Наора.

— У меня очень хорошая память и пространственная координация.

— Тогда мы должны были бы опоздать как минимум на полчаса. Ты точно потерял ориентацию совсем недавно?

— Да, если ты поведёшь меня тем же путём назад, то через пятнадцать минут я смогу найти дорогу до самого выхода.

— Это бесполезно, этой дороги всё равно больше не существует. Но… тогда получается, что мы добрались всего за десять минут? Это странно.

Дарту всё это показалось ещё более странным, так как рассуждения о том, что для самого быстрого достижения цели им нужно потеряться, явно выходили за пределы его понимания.

Они пошли по широким улицам окружавшего их города. Кругом росли деревья, и Дарт с удивлением заметил на некоторых из них спелые фрукты, свисающие с веток. Почти каждый перекрёсток образовывал круглую площадь с фонтаном или цветочной клумбой в центре. Вскоре они добрались до высокого трёхэтажного здания, сложенного из чёрного камня. Над его крыльцом была установлена весьма натуралистичная статуя ворона из чёрного железа. Сам дом производил мрачное впечатление, но в то же время в его архитектуре чувствовалось стремление ввысь. А ажурные чёрные решётки на окнах создавали эффект утончённости.

Наора постучала во входную дверь, и та сразу же бесшумно раскрылась. За ней никого не было.

— Следуйте за мной. — Обернулась она. — И помните, что я вам говорила о поведении. Обращайтесь к магу только по имени Крой-Кан, и никаких ругательств.

Судя по таким требованиям, хозяин отличался крайней утончённостью. Но Дарт все равно не собирался следовать этим советам. Он всегда делал только то, что считал нужным, и плевал на мнение окружающих.

Они поднялись по лестнице на второй этаж, прошли по коридору вдоль ряда застеклённых окон и остановились перед широкой двустворчатой дверью. Наора откашлялась, поправила растрепавшиеся волосы, вздохнула и распахнула двери, приглашая их внутрь. Дарт с интересом следил за её поведением. Судя по всему, она сильно волновалась и считала эту встречу чрезвычайно важной для себя.

Комната, в которую они вошли, оказалась просторным кабинетом. Мягкое освещение, книжные шкафы вместо стен, уставленные свитками, пергаментами, рядами книг и множеством различных предметов. В центре комнаты стоял широкий стол, за которым в высоком кресле сидел человек. Его острое лицо было обращено к ним, и на нём не было заметно никаких проявлений эмоций, кроме бесконечной брезгливости. Чёрное одеяние мага — странного покроя халат — образовывало живописные складки, а черные глаза внимательно следили за ними.

Перед столом стояли три кресла, куда они сели по молчаливому указанию Наоры. Дарт занял центральное кресло, Листик сел справа от него, а наёмница слева. Усаживаясь, Дарт обратил внимание на заметное сходство в стиле одежды своей напарницы и Крой-Кана. Это было сходство не столько в покрое, сколько в выборе цветов и стремлении подчеркнуть одинаковые части тела.

— Приветствую вас, мои дорогие гости. — Произнёс маг красивым вкрадчивым голосом. — Моё имя Крой-Кан. Я — великий маг, чьё могущество может сравниться с могуществом богов. Я вижу, что вас привели сюда какие-то особенные обстоятельства. Следы магии на ваших телах крайне необычны. Вот здесь, к примеру.

Маг посмотрел на Листика.

— Это очень необычное заклятье, я бы даже сказал… что это проклятье. Проклятье бога. Такое редко можно встретить в наши дни. А здесь… — Он окинул Дарта долгим оценивающим взглядом. — Я даже не могу сказать, что это такое. Это высшая магия, доступная только богам и нескольким магам вроде меня. Крайне необычное сочетание линий, тайные энергии, недоступные даже для моего видения, ярчайшее сияние небесных звёзд. Все это очень интересно. Но, возвращаясь к причинам вашего появления здесь, я прошу объяснить мне, что за вопрос привёл вас сюда.

— И тебе здорово, великий маг Крой-Кан. — Ответил Дарт грубым голосом.

Неизвестно почему, но он чувствовал недоверие к этой напыщенной фигуре в чёрном. Что-то в нём заставляло думать, что маг является совсем не тем, за кого себя выдаёт.

— Наши чёрные души трепещут от ненависти к богу Райдзину, взывая о мести. А воспалённый ум не находит покоя даже ночью в попытках придумать способ досадить ему. И потому, мы решили обратиться к тебе, о многомудрый, дабы указал ты нам способ, коим мы смогли бы навеки уничтожить сего поганого бога.

Дарту решительно не нравился весь пафос, который шёл от мага перед ним, его огромное самомнение и презрение ко всем окружающим. И потому он тоже решил разыграть небольшой спектакль, чтобы в нужный момент сбросить покрывало многозначительных фраз и выставить своего оппонента полным дураком. Тем более что за последние пару месяцев он на своей шкуре пережил не меньше сотни таких словесных ловушек, так что мог считаться профессионалом. Наора бросала на него вопросительно-удивлённые взгляды, а Листик накинул на себя свою обычную маску умственно неполноценного, вертясь по сторонам и рассматривая содержимое полок.

— Предмет нашей беседы теперь ясен мне. — Улыбнулся маг. Судя по всему, он был большим любителем напыщенных речей, так как его разглагольствования на этих словах не прекратились. — И зрю я, что в моих силах помочь вам в сиём благом начинании. И пусть успокоится гнев в ваших сердцах, ибо отмщение не за горами. С давних времён изучал я писания и постигал тайные знания. Источники силы богов и тайны их бессмертия открылись предо мной. А в древних сказаниях, что донесли до наших дней лишь последние представители давно сгинувших рас и цивилизаций, нашёл я поистине уникальные жемчужины знаний, что повествуют о злокозненном поведении богов и их вероломном характере. И согласно вашему горячему желанию, поведаю я вам эти бесконечные истории, мудрость которых непостижима для простых смертных.

— А может, ты просто ограничишься описанием того, куда нам пойти и что сделать? — Прервал его Дарт. — Ей богу, меньше знаешь — лучше спишь. Так что сделай одолжение, избавь нас от сей безграничной мудрости веков и постарайся уложиться в пятнадцать минут. Время — деньги.

Крой-Кан буквально застыл с открытым ртом, а его руки сжались на подлокотниках кресла. По лицу его пробежала судорога, и в глубине глаз загорелся красный огонь. Дарт посмотрел на Наору и увидел, что та с бледным лицом вжалась в кресло. Наконец маг смог переварить услышанное, его лицо приняло спокойное выражение, а злая улыбка растянула уголки глаз.

— Действительно, что же это я. Я ведь только что сказал, что смертным не дано постичь эти тайны. Так что ваше требование вполне… закономерно. Мои рекомендации должны быть настолько простыми, чтобы их смогли понять даже такие… такие… такие как вы. — Маг злорадно улыбнулся, и Дарт подвёл итоги словесной баталии: один — один.

— Нас интересует оружие, способное убить бога или запечатать его на тысячи лет. Что-то такое, что было бы по силам использовать мне или моим товарищам. И естественно, нам нужны инструкции о том, как лучше всего осуществить задуманное, не подвергая всё мероприятие большому риску.

— Я вижу, что ты хорошо ориентируешься в вопросах войны. Но война с богами носит совсем другой характер. Так как если одна из сторон узнает о самом существовании такой войны, это будет означать её немедленное окончание. Я думаю, мне не нужно уточнять, что это за сторона? — Крой-Кан надменно улыбнулся и откинулся на спинку кресла. — Но всё-таки, идя навстречу твоим пожеланиям, я раскрою вам некоторые тайны этого искусства. Хотя противостояние простых смертных с богом, даже при наличии моей помощи, представляется мне смешным занятием.

Дарт нахмурился, и кулаки его сжались.

— В конце концов, мы платим тебе за это деньги.

— Ах да, раз уж мы упомянули о деньгах, то нелишне было бы обсудить и этот вопрос. Ведь усилия каждого человека должны оплачиваться соответственно величине этих усилий. Тебе уже, вероятно, сказали, что мои услуги стоят сто золотых. Но, учитывая сложность вопроса и обширный объем обрабатываемого материала, я склонен поднять эту цену до двухсот монет.

Вполне естественно, что завуалированное противостояние сторон привело к подобному заламыванию цен. Но Дарт уже был готов к этому.

— Я воистину услышал перлы мудрости из твоих уст. — Согласился он. — Каждый человек должен получать вознаграждение соответственно приложенным усилиям. И оценив те титанические усилия, что ты будешь совершать, шевеля своим языком на протяжении целых пятнадцати минут, с учётом всех тех лет, что ты провёл в паутине библиотек, без физической нагрузки и солнечного света, я согласен с наличием крайне экстремальной нагрузки на твой организм. — Дарт пошевелил своими мускулами и напряг бицепсы, демонстрируя их магу сквозь одежду. — Поэтому я предлагаю тебе оплату в десять золотых, которые, как ты и сам сможешь без труда сосчитать, соответствуют по стоимости двумстам серебряным монетам.

— Да как ты смеешь, смертный! — Вскричал маг, вскакивая с кресла. — Ты смеешь оскорблять меня, постигшего мудрость богов? Ты считаешь, что все мои слова — это не больше, чем сотрясение воздуха? Узри же моё могущество!!!

С этими словами маг, чьи глаза засветились невыносимо ярким багрянцем, воздел руку к небу и в ней возник огненный шар диаметром с человеческую голову. Быстрым движением руки он отправил этот шар прямо в грудь Дарту. Тот даже не сделал попытки уклониться, а просто смотрел на приближающееся пламя.

Это было довольно рискованной затеей, но Дарт про себя решил, что этот напыщенный кладезь мудрости веков не может быть действительно великим магом. Для этого у него было слишком большое самомнение. Так что теперь ему оставалось просто смотреть на работу проклятья Райдзина или… умереть в магическом пламени. В конце концов, принятие большинства решений в его жизни так или иначе сопровождалось угрозой смерти, так что эта ситуация не являлась исключением.

Полыхающий всеми цветами красного, шар ударил в грудь Дарта, растёкся по ней, а потом с оглушительным треском взорвался. Но большая часть струй пламени выплеснулись в сторону самого мага. Тот вскинул руки, защищаясь от огня, и дико закричал. Пока Крой-Кан размахивал руками и гасил магическое пламя, Дарт осмотрел себя, но не обнаружил даже следов копоти. Его защита от магии была столь совершенна, что проклятье вполне можно было бы считать благословением, если бы не некоторые нежелательные побочные эффекты.

Тем временем, маг справился с языками пламени и перестал вертеться на месте как волчок. Он поднял свои глаза на Дарта, и тот чуть не рассмеялся, увидев перед собой покрытое сажей лицо с явным смазанным знаком Райдзина на лбу. Авторский автограф однозначно указывал на причину неудачной магической атаки.

— Ты! Как ты смог защититься от моей магии? Что за сила защищает тебя? — Крой-Кан протянул к нему свою руку, указывая костлявым пальцем.

— Взгляни в зеркало, и ты всё узнаешь.

Дарт оглянулся на своих спутников, оценивая их состояние. Листик давился от смеха, прикрывая рот руками и делая вид, что у него болят зубы. Наора в полном непонимании озиралась по сторонам, переводя взгляд с Дарта на мага и обратно.

Маг сотворил пред собой зеркало и издал громкий возмущённый вопль. Он начал быстро стирать сажу с лица обгоревшими рукавами, но от этих усилий его лицо стало ещё чернее. Листик уже просто давился от смеха, и Дарт начинал беспокоиться, как бы тот не начал смеяться во всё горло. Он не имел магической защиты, и подобная выходка вполне могла бы иметь фатальные последствия.

Крой-Кан наконец прекратил безуспешные попытки вернуть чистоту своему лицу и быстрым шагом выскочил из комнаты. Едва дверь захлопнулась за ним, как раздался оглушительный хохот Листика. Он катался по полу, пытаясь подняться, но это ему не удавалось.

— Ха-ха-ха… Ой, тьфу. Ха-ха. Ты видел его лицо? Ха-ха-ха-ха. Великий маг, постигший мудрость богов. Ха-ха. Он выглядел как подмастерье алхимика, случайно поднёсший спичку к склянке с порохом. Ха-ха-ха-ха. Ой, не могу больше. Ха-ха-ха.

Наора, наконец, вышла из состояния прострации и, подскочив, громко воскликнула:

— Что ты наделал глупец? Ты хоть представляешь, какие несчастья ты навлёк на себя? Гнев великого мага сотрёт тебя с лица земли.

— Что такое гнев великого мага по сравнению с гневом великого бога? — Спросил её Дарт. — Но как видишь, я до сих пор ещё жив.

Наора молча рухнула в кресло и не произнесла больше ни слова. Листик постепенно успокоился, и принял степенный вид, хотя временами прыскал от смеха в рукав. Через десять минут вернулся Крой-Кан, уже в новой одежде и с чистым лицом. Он был невозмутим и уверенно держал себя в руках.

— Итак, вы хотите отомстить Райдзину? — Спросил он злым голосом.

В этом голосе не было ничего от тех напыщенных речей, что Дарт слышал ранее. Он пригляделся и различил на лбу мага еле заметные отметины — две окружности одна в другой, пересечённые молнией. Судя по всему, там оказался ожог, который маг вылечил или скрыл с помощью магии, но не до конца.

— Что ж я помогу вам. Но всё-таки для начала нам нужно уладить финансовый вопрос. Сто золотых. И не вздумайте приводить никакой аргументации — она не подействует.

Дарт понял, что на этот раз маг смертельно серьёзен, и время шуток прошло.

— У меня просто нет таких денег. Предлагаю пятьдесят золотых.

Маг пожевал губами и снизил планку до девяноста. Они начали торг, и, в конце концов, сошлись на семидесяти золотых.

— Хорошо. — Сказал Крой-Кан, когда деньги появились на столе перед ним. — А теперь слушайте меня внимательно. Те боги, что владычествуют сейчас над этим миром, не всегда были богами. В давние времена они были обыкновенными магами, но благодаря своим способностям смогли достичь бессмертия. С тех пор их могущество постоянно увеличивается. Но также, в те давние времена магия была совсем другой, чем ныне. Забытые способы управления природой, тайные знания высших миров и множество других наук были известны магам того времени. И они использовали эти знания для создания страшных видов оружия, что могли поражать целые континенты и, что самое главное, имели силу убивать богов.

— С тех пор прошло много лет, боги стали сильнее, магия изменилась, но всё же, кое-где в мире остались семена той древней разрушительной магии. И правда состоит в том, что нынешние боги являются источником современной магии. Именно они обучают лучших магов, которые передают эти знания своим ученикам и так далее. Но боги забыли древнюю магию. Они больше не могут использовать её, так как мир изменился, и они изменились вместе с ним. И если они не могут её использовать, то не могут и сопротивляться ей.

— Но эта древняя магия ещё жива. Её осколки раскиданы по этой земле, где когда-то шла кровавая битва. Они захоронены глубоко под землёй, в запретных городах и тайных покинутых храмах. Найдите такое место и обыщите его. И возможно вы найдёте что-то, что сохранило силу ещё с тех дней. Неважно, насколько сильным или нет, будет это оружие. Его сила заключается в его чужеродности. С помощью такого артефакта вы и сможете убить бога, ибо пред ним он будет не сильнее обычного человека.

— Но не стоит путать магические артефакты, и артефакты, созданные богами. Зачастую боги создают могущественные вещи, вкладывая в них свою силу. Когда меняется мир, меняется сила этого бога, и вместе с ней меняется сила созданных им артефактов. Из-за этого предметы, созданные одними богами, вряд ли смогут нанести вред другим богам. Оружие богов, которое они используют в битве друг с другом, всегда основано на магии мироздания. И чем древнее эта магия, тем могущественнее становится оружие.

Маг перевёл дух, и мрачное торжество в его глазах погасло.

— Это всё, что я хотел вам сказать. Вы свободны.

— Эй-эй-эй! Подожди! — Закричал Дарт. — А ты не собираешься рассказать нам, где находятся подобные места? Где можно поискать эти артефакты и как они выглядят?

— Ты принимаешь меня за идиота? — Переспросил маг. — Если бы я знал, где и что искать я бы уже давно сам нашёл это. И обрёл бы силу достаточную, чтобы стать богом. Я рассказал всё, что вам нужно знать для того, чтобы убить бога. Но я не подряжался искать все эти артефакты вместе с вами, а точнее вместо вас.

— То есть за семьдесят золотых ты рассказал нам красивую сказку о древних богах, а теперь говоришь, что мы свободны? — Дарт положил руку на рукоять меча.

Крой-Кан нервно пожевал губами, проследив это движение, и ответил:

— Нет, не только. Если вы принесёте мне такой артефакт, я скажу вам, как его можно использовать против бога и что конкретно он может делать. А также укажу путь, каким вы сможете подобраться к Райдзину достаточно близко, чтобы применить это оружие. Думаю, что большая часть платы пойдёт именно за эту услугу.

Дарт с сожалением посмотрел на золото перед собой, после чего ловким движением вынул меч из ножен. Маг опасно сузил глаза, наблюдая за ним.

— Что ты можешь сказать про этот меч? Он подходит?

Крой-Кан недоверчиво посмотрел Дарту в глаза, после чего перевёл взгляд на меч.

— Нет. Во-первых, этой вещи всего триста лет, хотя зачарование на клинке действительно неплохое. Но самое главное в том, что сила этого меча исходит от духа времени, заключённого в рукояти. Возможно, через пару тысяч лет этот клинок сможет поцарапать кожу младшего бога, но дух меча будет всё так же слаб. Он не сможет защитить владельца от магии богов. А без подобной защиты ты просто не сможешь подобраться к Райдзину достаточно близко, в то время как дух будет привлекать его внимание подобно горящему факелу в ночи.

— Понятно.

Дарт с мрачным видом вложил клинок обратно в ножны. По правде говоря, надежда на меч у него была небольшая. Меч не смог пробить защиту даже жреца Райдзина. Что уж говорить про самого бога?

— Как мы сможем найти тебя, когда я достану достаточно могущественное оружие? — Спросил Дарт.

— Обратитесь к этой леди. Она всегда сможет связаться со мной и договориться об очередной встрече.

Маг провёл ладонью над золотом, и оно бесследно растворилось в воздухе. Аудиенцию на этом можно было считать оконченной. Друзья молча встали из-за стола и также молча вышли из кабинета, а потом на улицу. И только когда они свернули за угол, Наора неожиданно закричала так, что у всех заложило уши, и бросилась с кулаками на Дарта.

— Ты — идиот, кретин, ты — самый большой дурак, каких я когда-либо встречала. Как ты мог поступить так со мной?

Наора кричала как истеричная женщина, но удары при этом наносила вполне профессиональные. Дарт с трудом уклонялся от её выпадов руками, финтов ногами и заскоков всеми остальными частями тела. Наконец, это ему надоело, и он в рывке поднял её над головой и бросил спиной о землю. Насупила благословенная тишина, и стёкла в окружающих домах перестали дребезжать, в попытке расколоться.

— А теперь объясни, что тебе не понравилось? — Спросил он, заглянув в подёрнутые поволокой глаза.

Ответом ему был нечленораздельный хрип, а потом слабая ругань. Наора повернулась на бок и сделала попытку подняться. Дарт на всякий случай отошёл на пару шагов и начал внимательнее следить за движением её рук — в поясе у неё скрывался целый арсенал метательных ножей.

— Как ты мог нанести такое оскорбление Крой-Кану? Ты знаешь, что мне за это будет? Теперь все шишки повалятся на мою голову.

Дарт озабочено почесал затылок:

— А что, он сильно большая шишка? Может проломить череп, упав на голову? Ну и ты не говорила, что для тебя это так важно. Могла хотя бы предупредить.

— Я предупреждала, чтобы ты разговаривал с ним вежливо. — Наора, кряхтя, поднялась на ноги и, покачиваясь, сделала несколько шагов к ближайшему дереву. Опёршись на него, она посмотрела на Дарта.

— Ну, говорила. — Согласился тот. — Но мало ли причин может быть для этого? А я не собираюсь прогибаться перед каждым слизнем, что мнит себя великим и всемогущим. Ты видела, с каким презрением он смотрел на нас в самом начале?

— А если бы он убил тебя?

— Можно подумать, что у него был хоть какой-то шанс. — Нагло соврал Дарт.

— А если бы он убил нас? Ты об этом не подумал?

Именно об этом Дарт и не подумал. Но с другой стороны, он был единственным источником гнева мага, и в случае его смерти у остальных был неплохой шанс выкарабкаться, свалив всю вину на него. Но, естественно, это было просто отговоркой.

— Ладно, извини. — Дарт опустил голову. — Я действительно не подумал о том, что вы можете пострадать. И, кроме того, я успел бы убить его раньше, чем он обратил свой гнев на вас.

— Убить? Чем? Своей железкой? — В голосе Наоры чувствовалась насмешка. — Да даже если бы ты порубил его на мелкие кусочки, уже завтра он был бы опять цел. Он же почти бессмертен. Не знаю, что за защиту ты имеешь, но она явно не распространяется на нас. — Она продемонстрировала небольшой ожог на правом запястье. — Это была всего лишь маленькая искорка из того пламени.

— Ну, извини, извини. — Сказал Дарт, подходя к ней.

Неожиданно, наёмница нанесла ему сильный удар кулаком в живот, и он с громким стоном повалился наземь.

— Вот теперь, я, пожалуй, прощу тебя.

Дарт валялся на земле, а в кишках у него горело пламя, выворачивая их попутно наизнанку.

— О-о-о-о-о.

— А это! — Наора ударила его сапогом в пах. — За то, что ты сопротивлялся.

По телу Дарта пробежала волна слепящей боли, и у него не осталось сил даже на стон. Легкие свело судорогой, и он почувствовал, что душа его отделяется от тела. Наора пошла прочь, бросив попутно Листику:

— И убери это дерьмо с улицы. Здесь люди ходят.

Тот беспомощно стоял над стенающим товарищем, не зная, что делать. Наконец, когда стенания перешли в почти осознанные стоны, он помог Дарту подняться, и они пошли вслед за девушкой. Вскоре они добрались до того места, где вышли из лабиринта во внутреннюю часть квартала. Наора сидела на скамейке неподалёку, возясь с каким-то амулетом. Похоже, она лечила свой ожог. Друзья присели на соседнюю скамейку и Дарт смог расслабиться. Боль в животе уже почти прошла, и теперь следовало просто растворить напряжённый комок мышц в том месте, куда пришёлся удар.

— И где они столько дерева набрали? — Удивлённо спросил Листик, осматривая дом из деревянных брёвен, покрытый вычурной резьбой. — Это ж каких трудов стоило привезти сюда все эти бревна?

— То, что ты видишь в этом квартале, в большинстве случаев оказывается совсем не тем, чем является на самом деле. Это город иллюзий. — Донёсся поучительный голос Наоры.

— Иллюзий? — Листик внимательно посмотрел на дом, встал и подошёл поближе. — Но я вижу здесь каждую жилку дерева, даже потёки от дождя. Хотя, какой здесь дождь? — Он поднял голову и посмотрел на белёсое небо.

— А ты потрогай рукой. — Посоветовала наёмница, засовывая амулет в один из кармашков.

Листик протянул руку и дотронулся до деревянной стены. Его пальцы на пару сантиметров погрузились в неё, и их окружил лёгкий светящийся туман.

— А на ощупь просто глина с песком. — Констатировал он.

— Это ещё что. Здесь большинства домов вообще нет. Одна видимость. Если иллюзии убрать, то останется пустыня и пара десятков хибар. Здесь только два нормальных дома есть: Крой-Кана и вон та пагода. — Наора указала на трёхэтажную башню в стиле храмов Империи Неба — Правда верхние два этажа у неё — тоже иллюзия. Копируют первый в слегка уменьшенном масштабе.

— А в доме Крой-Кана совсем иллюзий нет? — Вступил в беседу Дарт.

— Там третий этаж отсутствует. Ты же заметил, что лестница на втором закончилась?

— Да, точно. Я только сейчас внимание обратил. — Дарт поднялся со скамейки и подошёл к ближайшему дереву. На ощупь оно оказалось вполне нормальным. — Хоть деревья настоящие, и то радует. А зачем тут вообще этот город нужен? Вырастили бы сад.

— Этот город здесь не зачем, а почему. Его создали боги тысячи лет назад. С тех пор он тут и стоит, и убрать его нет никакой возможности. Разве только подправить что-то можно, да и то в ограниченных пределах: внешний вид дома переделать, клумбу на фонтан поменять.

Наора обернулась, посмотрела на Дарта с Листиком и жёстким голосом добавила:

— Что-то я разговорилась с вами. Видать с перепугу. Я же думала, что моя жизнь окончится в этом кресле сегодня. Вам то что, вы народ непуганый, тёмный. А я такого навидалась, что и вот такая смерть раем покажется. Да что вам говорить? Пошли. — Она твёрдыми шагами направилась в проход между домами, который будто случайно оказался в этом месте.

Дарт поднялся на ноги и молча побрёл вслед за ней. Сейчас, после пережитого болевого шока, он осознал, какой опасности подвергал себя, конфликтуя с магом. Образ летящего прямо в грудь огненного шара теперь заставлял его содрогаться и благодарить своего врага за насланное проклятье. Запас геройства у него на сегодня иссяк, и остался лишь неприятный осадок удивления, когда смотришь на пройденную трясину и никак не можешь понять, почему ты ещё жив, и как будешь возвращаться обратно.

Загрузка...