32-3

Вокзал располагался недалеко, и друзья решили пройтись пешком. В отличие от злачных кварталов, центр Блодетта оказался очень уютным: аккуратные двухэтажные домики с небольшими палисадниками, мощеные камнем мостовые. Ну просто образцовый провинциальный город!

- По всей видимости, проверяющие не ходили дальше ратуши, - негромко заметил Рейнард, внимательно рассматривая аккуратные вывески.

- Так за ней лучшая в городе ресторация! - хохотнул Лайонель.

- Интересно, откуда ты узнал?

- От портье в гостинице. Тебе надо больше общаттся с людьми, Рей!

- Зачем? Для этого у меня есть ты…

Они поравнялись с вокзалом. Как раз в эту минуту раздался оглушительный рев паровозного гудка. Поезд медленно вполз на станцию и около него засуетились механики.

- Что это они? - герцог проследил равнодушным взглядом.

- Как я понимаю, меняют магический стержень, - Лионель пожал плечами.

- В Блодетте? - инквизитор покачал головой и вдруг осекся. Замер, не сводя взгляда с поезда.

- А ведь это все объясняет! - от внезапного озарения

- Что "все"? - не понял Лайонель.

- Склады, болван! Они стоят как раз за путями, где меняют стержни.

- И что?

- Пойдем, - герцог направился на вокзал.

Услышав, кто соизволил посетить его, дежурный по станции, высокий и очень худой мужчина с напомаженными усами, обомлел. Понадобилось не менее пяти минут, чтобы он пришел в себя и смог понять, что от него требуется.

- Пожалуйте, господа, вот… дрожащими руками он расстелил карту дорог и принялся расправлять, едва не порвав сгибы.

- Сколько поездов проходит через станцию за день? - поинтересовался Рейнард, внимательно изучая карту.

- С десяток точно будет.

- И стержни меняю все?

От инквизитора не укрылось, что служащий вздрогнул.

- Помилуйте, вашство, - забормотал он. - Что ж все-то? Только по надобности!

- Как часто?

- Да кто ж следит-то…

- Не следят? - изумился Лайонель. - Это как?

- В том смысле, что следят, в книгу пишут, но я то не считаю. Токмо потом, в отчетах…

- Отчеты на стол! - распорядился инквизитор и зловеще добавил. - Немедленно.

Документы принесли незамедлительно. Рейнард бегло просмотрел их и передал Лайонелю.

- Пойдем!

- Что на тебя нашло? - поинтересовался друг, как только они покинули комнату смотрителя.

- Ли, надо сверить эту сводку с задержками в расписании поездов, идущих через Блодетт.

- Что ищем?

- Все составы, которые задерживали на станции. надо понять, сколько их проходило в день.

- Зачем? хочешь проверить, кто мог высадить детей.

Рейнард покачал головой:

- Нет, Ли, детей из приюта здесь никогда не было… Вернее, их материальных оболочек.

Лайонель оторопело смотрел на него, и инквизитор пояснил:

- Магические стержни. Кто-то специально задерживал паровозы, чтобы заменить магические стержни.

- Хочешь сказать, что детей…

Рей кивнул и сказал наконец то, что страшился произнести его друг:

- Они убивали детей, забирая у них магию, чтобы потом привезти эти стержни сюда и поменять их на обычные.

Загрузка...