Следующие две недели пролетели в обычных хлопотах, а когда они подошли к концу, прибыла Херад вместе с караваном.
День выдался прохладный и пасмурный, с утра то и дело моросил дождь. Черный Коготь нарадоваться не мог своему плащу. Он ничего не имел против холода и сырости, но терпеть не мог мерзнуть и мокнуть одновременно. Он дрожал и кутался в свой плащ с густым мехом, пытаясь согреться.
— Наконец-то! Они сильно задержались, — сказал один из мужчин, оставшихся в лагере вместе с Сэйтером и Черным Когтем.
Несколько обитателей лагеря, включая Сэйтера, вышли посмотреть, как прибывают повозки.
— Я не удивлен, что они отстали от графика. Пока еще слишком рано для того, чтобы дорога полностью просохла. Нелегко, поди, им пришлось с этими повозками. Нам повезло, что дождь начался только сегодня утром, — ответил другой.
— Может, теперь нам заплатят до наступления зимы, — пошутил первый, и остальные весело рассмеялись.
Через несколько минут, так и не увидев ничего более захватывающего, кроме кучки мокрых и грязных людей, бредущих по грязной дороге за утлыми повозками, зрители стали расходиться.
Однако Сэйтер направился прямиком к повозкам, и Черный Коготь, как обычно, последовал за ним.
Они миновали десятки довольно жалких разбойников в промокшей одежде из кожи и меха, устало тащившихся по грязной дороге. Кто-то из них поглядывал на Сэйтера и его гоблина враждебно, кто-то — с любопытством, но большинство из них выглядели слишком уставшими, чтобы обращать внимание на происходящее вокруг.
Сэйтер направился в конец каравана. Там Херад руководила разгрузкой сломанной повозки.
Деревянная повозка, завалившись на бок, лежала на обочине. Одно из передних колес отвалилось, обнажив сломанную деревянную ось.
Под пристальным взглядом атаманши несколько человек разгружали сломанную повозку и привязывали вещи к лошади, которую выпрягли из повозки, либо несли их по дороге сами.
Херад пылала яростью и, казалось, вот-вот взорвется, впрочем, это было ее обычное состояние. Сэйтер остановился в нескольких футах от Херад, так, чтобы она его видела, и терпеливо ждал, а Черный Коготь спрятался сзади, стараясь не привлекать внимания Херад.
Спустя пару минут Херад обратила свой хмурый взгляд в их сторону. Она как всегда была одета в темные кожаные доспехи, увешанные множеством клинков. Капюшон ее плаща был поднят, и теперь по нему стекала вода.
— Надеюсь, в лагере меня будет ждать хороший костер и крыша над головой. Я послала вас вперед не для того, чтобы вы бездельничали, — сказала она Сэйтеру, повернувшись к нему лицом.
— Конечно, а еще горячее рагу из оленины, — ответил Сэйтер без капли беспокойства.
— В один прекрасный день ты сделаешь кого-то счастливой женой, — язвительно заметила Херад.
— Боюсь, я уже вышел из брачного возраста, — ответил он с каменным лицом.
Херад мрачно усмехнулась ему в ответ. Ее это явно забавляло.
— Вот что мне нравится в тебе, Сэйтер. Ты никогда со мной не споришь, но и не всегда соглашаешься, — сказала она ему. — Как обстоят дела? — серьезным голосом продолжила она после небольшой паузы.
— Лагерь готов. У нас есть еда, огонь и несколько бараков для людей. А для тебя мы подлатали старый фермерский дом, — доложил Сэйтер.
— Что насчет дорог? — спросила она.
— Разведчики говорят, что впереди чисто. Я отправил всадников на главную дорогу к Ривердауну, и они тоже не заметили ничего необычного. Никаких следов патрулей или засад. Впрочем, я бы не рассчитывал на то, что патрули возьмут и уйдут с главной дороги. Я больше беспокоюсь о том, что о нашей добыче пронюхает какая-нибудь другая банда. Но опять же я ничего не заметил. Посланники, которых ты отправила в город на встречу с твоими знакомыми, отбыли и, вероятно, уже добрались туда, — доложил он.
— Хорошо, — буркнула в ответ Херад.
— И мы еще никого не потеряли в лесу. Дурной знак, — подумав секунду, добавил Сэйтер. Херад бросила на него скептический взгляд.
— По-твоему, это дурной знак, что мы никого не потеряли в лесу? — сухо спросила она.
— Лес всегда рано или поздно кого-то забирает. Если он еще этого не сделал, в следующий раз это могу быть я, — ответил он.
— Дурацкие суеверия, — в раздражении фыркнула она. — Но раз тебя это так беспокоит, можешь бросить своего маленького гоблина на съедение волкам.
Гоблин отшатнулся от нее. Он не был уверен, пошутила она или говорила всерьез. Похоже, он ей не слишком нравился.
— Он все еще довольно тощий. Скорее всего, они вернутся за добавкой, — сказал ей Сэйтер, мельком взглянув на гоблина, но Черному Когтю показалось, будто в голосе хозяина послышались веселые нотки.
— Ну, раз уж тебя до сих пор никто не сожрал, Сэйтер, думаю, ты продержишься еще какое-то время. Значит, так, я хочу, чтобы ты и другие разведчики следили за тем, чтобы ни одна опасная тварь из чащи леса не застала нас врасплох. Если вы что-то заметите, я хочу знать об этом сразу же. Кроме того, чем больше еды вы сможете раздобыть, тем меньше нам придется покупать, — сказала она ему и на секунду задумалась. — Мы останемся здесь на какое-то время, пока не приедут покупатели из Ривердауна и не заберут у нас товар. Я не хочу никаких неприятных сюрпризов, пока мы ждем, — закончила она.
— Ты же знаешь, Херад, что ни я, ни кто-либо другой не может давать никаких обещаний, когда дело касается леса, но я сделаю все возможное, — серьезным тоном сказал он.
— Как профессионально. Ты уж постарайся. Я поговорю с тобой позже, когда наведу здесь порядок. А пока займись чем-нибудь полезным, — небрежно ответила она.
Сэйтер кивнул, и она отвернулась. Затем Черный Коготь отправился вслед за хозяином обратно в лагерь. Гоблин в последний раз нервно оглянулся назад, на Херад. Это не осталось незамеченным Сэйтером.
— Тебе не нужно так бояться ее, Черный Коготь, — сказал он гоблину.
— Она злая и страшная, хозяин, — проскулил он в ответ.
— И опасная, но иначе она не была бы тут главной. Хороших бандитов не бывает, но у Херад есть свое собственное извращенное понятие о справедливости, и она его придерживается. Чего не скажешь о большинстве этих подонков, — объяснял Сэйтер, пока они шли по грязной лесной дороге.
Когда хозяин замолчал, Черный Коготь кивнул. Но не потому, что был согласен с хозяином, а потому что всегда должен был во всем с ним соглашаться. Он по-прежнему собирался держаться от Херад как можно дальше, насколько это было возможно. Она смотрела на него так, словно он был букашкой, и думала, раздавить его или нет.
На подходе к лагерю кто-то окликнул их.
— Ба, только гляньте, старик Сэйтер и его верный спутник, гоблин Черный Коготь. Давненько я не наслаждался вашим обществом. Наверное, потому, что вы здесь жили припеваючи, спали в теплой постели, отдыхали целыми днями и ели хорошую еду, а я в это время таскался по дорогам и пялился на задок чертовой повозки, — крикнул Геральд с притворным весельем.
Худой мужчина сидел на земле под брезентом, натянутым от дождя, и обеими руками массировал ноги. Он расшнуровал и снят ботинки с носками, и теперь они лежали на земле рядом с ним.
— Да, именно так мы и проводили время, — ответил Сэйтер с сарказмом.
— Ах, Сэйтер, оставайся всегда таким же веселым и острым на язык. Без тебя мир был бы скучнее, и мне не с кем было бы вести философские беседы, — парировал Геральд с не меньшим сарказмом.
Через секунду он задел больное место на ноге и поморщился.
— Что ты здесь забыл? — без обиняков спросил его Сэйтер.
— Ну, если ты хотел спросить, зачем я здесь, на этой прекрасной земле, и для чего существую, то, полагаю, это тема для отдельной философской дискуссии, — ответил Геральд, улыбаясь. — Но если ты имел в виду, почему я оказался в королевском розыске и теперь сижу по уши в грязи, да еще в столь славной компании, то должен ответить, что я просто убил нужного человека.
— Ко мне ты чего прицепился? — уточнил Сэйтер, когда Геральд пожал плечами.
— Человеку нужно как-то развлекаться, чтобы оставаться в здравом уме. К тому же, строго между нами, должен признать, что, несмотря ни на что, ты — один из самых приятных людей в нашей маленькой шайке, — ответил он и наигранно вздохнул.
— У тебя есть Ворша, — заметил Сэйтер.
— Увы, леди занята поручением от нашего неумолимого командира… — начал было Геральд, но Сэйтер оборвал его, громко фыркнув.
— Впрочем, должен признать, что, хотя Ворша и замечательная женщина, она, увы, не совсем леди. Никогда не видел, чтобы леди ела мясные пироги так, как это делает Ворша, — признался Геральд, округлив глаза и притворно вздрогнув.
Черному Когтю показалось, будто от слов Геральда на губах Сэйтера промелькнула улыбка. Затем парень повернулся к гоблину и окинул его оценивающим взглядом.
— Привет, Черный Коготь. Должен извиниться за то, что игнорировал тебя, пока мы с Сэйтером обменивались шутками. Мне кажется, или ты стал выше? О, и должен похвалить твою новую одежду! Полагаю, это твоя работа? — спросил Геральд.
— Да, я сделал, — гордо ответил Черный Коготь, глядя на свои пестрые штаны и плащ из кроличьих шкурок. Они уже насквозь промокли от дождя.
— Так я и думал. Они… выглядят уникально, — заметил Геральд. Прежде чем он успел сказать что-то еще, Сэйтер снова его оборвал.
— Если ты закончил насмехаться над одеждой Черного Когтя, то я пойду. Кстати, я заметил, что на тебе нет тех модных тряпок, в которых ты к нам пришел. Похоже, в отличие от гоблина, ты не умеешь шить и даже не способен починить свою одежду, — проворчал он.
Геральд насмехался над его одеждой? Черный Коготь почувствовал, как его гордость угасает. А он-то считал свой плащ теплым и уютным. Геральд заметил, что гоблин сник.
— Эй, не слушай хозяина, Черный Коготь. Я просто пошутил, мне нравится твоя одежда. Она очень… практичная, — добавил он.
Тут Геральд встал и потрепал Черного Когтя по голове. Сэйтер мрачно посмотрел на них и закатил глаза.
— Пойдем, Черный Коготь. Нас ждут дела, — скомандовал Сэйтер и зашагал к своей палатке. Черный Коготь собрался было пойти за ним, но Геральд окликнул его.
— Загляни ко мне вечерком во время ужина, Черный Коготь, у меня будет для тебя угощение, — сказал ему Геральд, дружески помахав на прощание рукой.
Затем мужчина уселся обратно и продолжил растирать грязные ноги.
Как только Черный Коготь догнал хозяина, они взяли снаряжение и отправились в лес. В результате они только промокли до нитки, так никого и не поймав. Единственными животными, которых они встретили, были жабы, а их нельзя было есть.
Большие зеленые жабы появлялись в дождливую погоду и прятались в траве и зарослях. Их спины были покрыты ядовитыми шипами, поэтому гоблин и его хозяин должны были смотреть, куда ступают.
В конце концов, Сэйтер был вынужден признать поражение и вернуться в лагерь с пустыми руками и, к тому же, очень мокрый. Дождь закончился, но все вокруг было покрыто водой и грязью.
Если до этого Сэйтер был не в духе, то теперь он был мрачнее тучи. Черный Коготь слышал, как тот что-то бормотал себе под нос, когда они шли к костру сушиться.
Спустя несколько минут они развели костер, и его потрескивающее пламя стало их согревать. Сэйтер развесил свою одежду сушиться, и Черный Коготь с радостью последовал его примеру. Затем старый разведчик повернулся к гоблину.
— Я собираюсь отдохнуть, а ты тем временем можешь в чем-нибудь потренироваться, — в раздражении буркнул он Черному Когтю.
Затем старый разведчик нырнул в свою палатку и опустил полог. Черный Коготь слышал, как тот улегся и стал дышать глубже, пока не заснул.
Черный Коготь выполнил приказание и стал тренироваться. В первую очередь он тренировался в том, как сворачиваться калачиком у костра и дремать. Уж в этом предела совершенству точно быть не может.
Черный Коготь проснулся и устало зевнул. Открыв глаза спросонья, он заметил, что уже начало темнеть. Солнце садилось, и тени становились длиннее. Горели костры, и вокруг них сидели люди.
Костер Сэйтера почти погас, и гоблин подбросил в него еще дров. Ему нравилось смотреть на огонь, это было красиво. Вдруг из лесу подул прохладный ветерок и пронесся по лагерю. Голодное пламя вспыхнуло, и Черный Коготь испуганно отпрыгнул назад.
До носа Черного Когтя доносились запахи готовящейся пищи. Большинство бандитов, похоже, садились ужинать.
Желудок гоблина заурчал, он еще не ел. Черный Коготь бросил взгляд на палатку Сэйтера и прислушался. Он послушал, как тот глубоко дышит во сне, и вздохнул. От хозяина еды он не получит.
И тут гоблин радостно вспомнил обещание Геральда. Как раз наступило время ужина! Если он найдет Геральда, то получит угощение. Но где же был Геральд?
Черный Коготь бродил по лагерю, пока не оказался на южной окраине. Справа от него у костра сидели несколько человек, один из которых свирепо смотрел на него.
Черный Коготь проигнорировал его и огляделся в поисках Геральда или Ворши. Они наверняка были бы вместе. Тощий парень явно подчинялся этой женщине.
Быстро оглядевшись, он заметил Геральда впереди у другого костра. Черный Коготь расплылся в улыбке и поскакал к нему. Пришло время перекусить! Он надеялся, что угощение окажется вкусным.
Вдруг он услышал громкий свист, а затем что-то с силой ударилось о землю позади него. Гоблин испуганно вскрикнул и отпрыгнул в сторону, приземлившись на четвереньки. Сердце в груди отчаянно колотилось — в земле рядом с тем местом, где он только что стоял, трепетала стрела.
Что это было? Черный Коготь нервно поднял голову и увидел, что мужчина стоял с разряженным луком в руках. Толстое лицо мужчины исказилось от гнева и садистского восторга.
Это был крупный человек с широкими плечами, короткими сальными черными волосами и ухмылкой, в которой не хватало нескольких зубов. Подбородок был покрыт темной щетиной. Он посмотрел на гоблина и разразился смехом.
— Видели, как подпрыгнула эта мерзкая тварь! Возвращайся к своему дряхлому хозяину и не вздумай бродить здесь и портить воздух, не то в следующий раз я пущу тебе стрелу прямо в глаз, — злобно пригрозил гоблину человек.
Двое других мужчин у костра ухмыльнулись и тоже начали смеяться. Черного Когтя охватила паника, и он приготовился уносить ноги при первой же возможности.
От страха он зашипел и начал пятиться назад. Видимо, это не понравилось большому человеку, потому что он нахмурился и шагнул к гоблину. На ходу он вытащил большой нож, а его лицо исказилось в злобной гримасе.
— Я отрежу твои зеленые ушки и сделаю себе ожерелье, — сказал человек, щурясь от злости, и направился к маленькому гоблину.
Черный Коготь не мог сражаться с таким огромным человеком и приготовился бежать. Задача заключалась в том, чтобы добраться до Сэйтера живым…
— Что, черт возьми, тут происходит? — внезапно раздался сердитый голос.
Все обернулись на голос и увидели разъяренного Геральда. Увидев, как тот приближается, двое других мужчин поднялись и встали позади своего большого друга. Похоже, они были его шестерками.
— Тебя это не касается, слизняк, — прорычал здоровяк в ответ Геральду.
— А я думаю, что касается, Дафур, — ответил Геральд. — Видишь ли, это я пригласил гоблина, а ты стоишь у него на пути. Мне это не нравится. Не говоря уже о том, что Сэйтер будет в ярости, когда узнает об этом.
Здоровяк по имени Дафур прищурился. Он казался почти вдвое больше Геральда.
— Я не боюсь этого старого дурака Сэйтера и твоей сучки Ворши тоже не боюсь. Ее здесь нет, чтобы защитить тебя, малыш. Так что вали отсюда, потому что я не боюсь тощих слабаков, вроде тебя, — бравировал Дафур.
— Я могу и сам постоять за себя, — горячо ответил Геральд, и его рука скользнула к кинжалу на бедре.
Однако Дафур, должно быть, почуял страх, потому что он ухмыльнулся парню и стал приближаться. Однако Геральд не дрогнул и выхватил кинжал.
Внезапно Дафур бросился в атаку, двигаясь быстрее, чем можно было ожидать от человека его габаритов. Кинжал описал дугу и едва не ударил Геральда в лицо. Глаза парня расширились от удивления, но он успел втянуть голову и уклониться от удара. Правда, кинжал задел его плечо и рассек кожу до крови.
Вместо того, чтобы отступить, Геральд нырнул под руку Дафуру и нанес удар в грудь. Дафур увернулся, но все равно получил неглубокий порез.
Но, похоже, Геральд не рассчитал свои силы и оступился. В тот же миг Дафур размахнулся и ударил его большим мясистым кулаком прямо в лицо.
С громким чавкающим звуком Геральд шлепнулся на землю. Он тут же попытался встать, но не смог — удар оглушил его.
Все, что он мог сделать, это зажать нос, из которого текла кровь, и стонать. Дафур навис над ним с жестокой ухмылкой на губах. Одной рукой он зажимал порез на груди, а в другой держал кинжал.
— Сейчас я тебя убью, проклятый трус, — прорычал Дафур.
Черный Коготь застыл в панике. Он отчаянно пытался придумать, как спасти Геральда, но ему ничего не приходило в голову. Драться не вариант. Если гоблин ранит человека, его убьют, а умереть было еще хуже, чем потерять источник лакомств. Кроме того, как маленький гоблин мог драться с таким огромным человеком?
Неожиданно раздался новый голос.
— Как насчет меня, Дафур, меня ты боишься? — спросила Херад, стоявшая в тени, и подошла к нему.
Шестерки Дафура подпрыгнули от неожиданности, но сам мужчина только нахмурился. Он бросил на Геральда злобный взгляд и покрутил в руке нож, а затем повернулся к Херад.
— Этот гоблин напал на меня, а пока я ловил его, Геральд попытался заколоть меня. Я просто защищался. Эти двое все видели, — сказал он ей, указывая на своих шестерок.
Херад лишь слегка наклонила голову и скептически на него посмотрела. Ее взгляд становился все холоднее, а улыбка жестче.
— У меня есть всего несколько простых правил, которые вы все должны хорошо знать. Во-первых, делать, что я скажу. Второе — не лгать мне. Третье и последнее — не драться и не покидать банду без разрешения. Сейчас ты нарушил два из этих правил, — объяснила она.
Дафур задумался, но затем с вызовом посмотрел на Херад и смерил ее взглядом, словно сравнивая их размеры. Крупный мужчина был во много раз тяжелее Херад. Он занес нож.
— А теперь послушай ты, с… — начал он.
Однако его речь оборвалась, когда Херад воткнула острие одного из своих кинжалов ему под челюсть, пронзив мозг.
Он даже не заметил клинок. Он лишь моргнул в замешательстве, когда она вытащила лезвие из его черепа.
Херад двигалась так быстро, что Черный Коготь опомниться не успел. Казалось, рука с кинжалом, в мгновение ока просто переместилась из одной точки в другую.
Дафур закатил глаза и, захрипев, рухнул на землю прямо в лужу растекающейся крови. Херад спокойно вытерла клинок ветошью и снова вложила его в ножны.
— Очень глупо, — сказала она мужчинам, не обращаясь ни к кому конкретно. — Избавьтесь от тела, немедленно, — приказала она.
Они испуганно закивали и бросились выполнять приказ.
В последний раз посмотрев на тело Дафура с отвращением, Херад в одиночестве зашагала к центру лагеря. Зловещая аура, витавшая вокруг нее, отбивала всякое желание следовать за ней.
Геральд неуверенно поднялся на ноги, все еще зажимая окровавленный нос. Выглядел он хуже некуда, его одежда была грязной и помятой.
— Думаю, я и сам мог бы выиграть этот бой, но джентльмен никогда не отказывается от своевременной помощи, — гордо заявил он, глядя в ту сторону, куда ушла Херад.
Черный Коготь с сомнением посмотрел на него. У него было совсем другое мнение о шансах этого человека на победу. Парень был на волосок от смерти.
— Мне нужно выпить. Ты все еще хочешь получить угощение? — спросил Геральд у гоблина и вытер кровь с лица.