Глава 25.
Неспешно, знаменуя себя яркими и жаркими днями, по просторам империи шел месяц мая, одаривая людей хорошей погодой, тяжелым пахотным трудом в поле и гвалтом детских резвящихся голосов.
В это время у всех были свои заботы, кто-то мучился с пробуждением родовой силы, у кого-то заболела любимая лошадь, некто, все никак не понимал любви девочки за соседней партой, а у семьи Агинк в поместье гостил важный человек из императорского двора.
— Я очень, очень рад вас видеть, не думал что вы лично придете, — пожимая руку молодо выглядящему мужчине, во взгляде которого читался цинизм старика, во все зубы улыбался Лок, — если бы вы оповестили меня раньше, моя семья устроила бы настоящий прием.
— Не стоит, глаза и уши везде, — ухмыльнулся особо привилегированный посыльный, — вижу, вы решили отрастить себе усы, они вам идут, — надел маску добродушия, вальяжно сидящий в большом кресле, джентльмен в костюме.
— Полно делать мне комплименты, эти усы лишь моя прихоть, мой дед носил такие же, — изо всех сил старался поддержать глупейший, по его мнению, фарс, Лок, — давайте лучше поговорим о пилюле, вы ведь ее принесли?
— Оставьте дела, разве беседа двух друзей не важнее? Таблетка пробуждения разумеется со мной, она никуда не убежит, — смаковал каждое слово мужчина, потирая пальцами правой руки, свой перстень с государственным гербом, украшающий мизинец на левой конечности.
— Мистер Азик, надеюсь вы меня простите, но я очень нетерпеливый старик и хочу как можно быстрее взглянуть на пилюлю, — настоял на своем глава дома.
— Что с вами стариками поделаешь, — напыщенно расстроено покачал головой мужчина, сунув руку за пазуху, — вот, наслаждайтесь, — достал и положил на стол рядом с собой, вырезанную из черного дерева небольшую шкатулку, он.
— Премного благодарен, — встав и потянувшись через весь стол, сказал Лок, взяв в руки миниатюрное произведение искусства, первым делом проверив нетронутую печать императорского дома, свидетельствующую о стопроцентном качестве содержимого.
— Вы что мне не доверяете? — взмыли вверх брови оскорбленного джентльмена.
— Предосторожность — это традиция моей семьи не мне ее нарушать, — парировал старик, не дав гостю начать свой спектакль.
— Как это скучно следовать традициям, — цыкнул Азик, — вы подготовили перевод стихов, которые просила королева? — довольно грубым тоном, произнес он, теперь отнюдь не улыбаясь.
— Естественно, вот они, — вытащив из-за стола толстую книгу без обложки или названия, положил ее рядом с собой на стол, Лок, — берите, — добавил он, сев обратно в свое кресло.
— Смешная игра, — сузив глаза, ухмыльнулся порученец, в конце концов все же встав и, потянувшись через массивный письменный стол, схватил книгу, — перевод романтических стихов дался легко? Вы же раньше этим не занимались. Перевод и восстановление древних книг о культивации, очевидно, сильно отличается от стихотворений.
— Не извольте беспокоиться, ради королевы можно пойти и не на такое, разве не так? — взглянул на талантливого, но очень уж дерзкого паренька, Лок.
— Ваша правда, все так, — улыбнулся тот, снова сев в кресло, — еще я бы хотел увидеть юную Амелию, таблетка ведь для нее? Ей уже десять, не поздновато ли для первого пробуждения? У нее какие-то проблемы? Зачем заказывать таблетку пробуждения высшего сорта?
— А вам какое дело? — на этот раз нахмурился Лок, ибо всякой наглости должен быть предел.
— Ох это не мои вопросы, а моего отца, — язвительно заметил Азик, — министру развития очень дорога семья Агинк, поэтому он и беспокоится. Неужели вы ответите на искреннюю заботу бестактностью? Или вам есть что скрывать от империи? Не каждый день кто-то покупает таблетку пробуждения высшего сорта за 50 000 золотых. Что если возникнут вопросы?
— Ни у кого ничего не возникнет, моя внучка слаба, поэтому её пробуждение отложили для лучшей подготовки хлипкого тельца, пилюля куплена по той же причине. Раз есть деньги, почему не потратить их на любимую кровиночку?
— 50 000 крупная сумма, разве такое тратят на слабых детей? Не проще ли…
— Не вам решать куда я трачу деньги, — прервал гостя Лок, — а если вашему отцу так сильно интересно, то пусть приезжает лично, я ему все объясню. Теперь же прошу покинуть мой дом, у меня крайне много дел, прошу простить, — по-прежнему вежливо, но без ноты мягкости в тоне, произнес хмурый старик.
— Семья Агинк никогда не славилась вежливостью, что правда то правда, — с улыбкой встал с кресла и надел свою шляпу прям в помещении перед хозяином дома, Азик, — я все передам отцу, а может быть и королеве.
— Когда вас начнут допускать к королеве, я боюсь тогда уже умру от старости, — без тени страха глядя на гостя, холодно произнес Лок.
— Хорошая шутка, я запомню, — все так же улыбаясь, издевательски кивнул Азик, держась за поля своей шляпы, — всего наилучшего мистер Лок и передайте привет Амелии, надеюсь, все задуманное пройдет у вас удачно.
На этой ноте встреча была окончена, хотя Локу все же пришлось проводить важного гостя со всеми почестями и рядом слуг, дабы внешне никак не проявить оскорбление. После чего, уединившись в своем кабинете, он поставил перед собой принесенную шкатулку, размером с детский кулачок и, наложив на нее руки, влил свою энергию в печать, навсегда уничтожив массив на ней.
Открыв шкатулку, Лок увидел в ней сияющую тусклым светом пилюлю, лежащую на мягкой подложке. Лекарственное вещество в ней сияло словно крохотная лампочка, что свидетельствовало о крайней степени очищения пяти ресурсов входящих в ее состав. Цвет же был синеватым из-за добавления сока синего лотоса, редчайшего цветка способного помогать усвоению компонентов культивации и выведению токсичных остатков.
Стук в дверь.
— Войдите, — не отрывая взгляда от пилюли, произнес старик, в своих глубоких раздумьях потирая ус.
— Здравствуй папа, — вошла в комнату молодо выглядящая женщина, с серебристыми волосами, голубыми глазами, тонкими губами и маленьким носиком, — как прошла встреча? — спросила она, войдя, а за ней, закрывая дверь, вошел высокий лысый мужчина в очках.
— Приветствую уважаемого, — склонился он, в то время как девушка, поддерживая свое длинное серебристое платье, уже села на диван напротив стола.
— Довольно формальностей, садись, — махнул рукой зятю, Лок, все же отметивший про себя, какого хорошего мужа умудрилась захомутать его дочь.
— Так как все прошло отец, ты не в настроении? — была обеспокоена Лоя состоянием главы семьи.
— Плохо…
— Что-то не так с пилюлей, — нахмурился Мик, хрустнув пальцами и проведя по лысой голове рукой.
— Нет, с ней все в порядке, не зря же мы заказали ее из имперского хранилища, тут проблем быть не могло. Стал бы я иначе с ними связываться, — фыркнул старик, закрыв шкатулку перед ним, — судя по моим ощущениям, важность нашей семьи у императорского двора снизилась, иначе — этот выскочка не был бы так груб и дерзок.
— Наглая шавка может не знать на кого лает, — предположил мужчина, сняв очки.
— Слишком высокий у него уровень, чтобы быть полным идиотом, а значит все он знает, может побольше нашего, его отец могущественная фигура. Кто-то нас подвинул, причем серьезно.
— Есть только три семьи способные переводить и воссоздавать древние тексты, значит, появилась четвертая или принято решение нанимать частных практиков, — выдвинула идею Лоя.
— Частные практики не вариант, они не смогут своим талантом заменить многовековую традицию со знаниями, передающимися от учителя ученику, от родителей ребенку, — покачал головой Лок, — ну а семьи вроде нас из ниоткуда не берутся, только если кого-то смогли переманить из другой державы. Нам важно это уточнить и подготовиться.
— Я этим займусь, — сурово изрек Мик, поправив галстук, — у меня есть несколько знакомых информаторов, приближенных ко двору, но потребуются деньги.
— Скажешь сколько нужно, не скупись, главное достоверность информации и ее своевременность.
— Понял.
— Кстати папа, — прервала разговор мужчин Лоя, — кто такая эта Тайхо которой Амелия нам все уши прожужжала? Она полгода родителей не видела, а только и говорит об этой девчонке, — несколько расстроено произнесла мать.
— Ты со словами-то поосторожней, — нахмурился старик, — для тебя она госпожа и неважно, сколько ей лет, понятно?
— Да, конечно, — захлопала глазами смущенная девушка, — а она кто?
— Если бы знать, — нахмурился Лок, вновь начав крутить усы, — это долгая и туманная история, но она связана с кланом Красной Луны, ее нельзя обидеть ни в малейшей степени. Может сложиться так, что дружба Амелии с уважаемой Тайхо вырвет наш клан из неприятностей.
— Папа ты хочешь заручиться поддержкой Красной Луны? — была шокирована подобным Лоя, в то время как ее муж нахмурился, внимательно слушая.
— Если император прикажет нашей семье «долго жить», спрятать нас за своей могучей спиной, сможет лишь секта Красной Луны Белых Облаков, остальные просто отступят.
— Отец о чем ты, такого не может быть, мы служим империи триста лет! Да мы… — хотела встать с дивана женщина, но руки мужа, мягко легшие на плечи, остановили ее.
— Просто гипотеза, предполагаю худшее, — спокойно пояснил Лок, — тебе нужно научиться контролировать эмоции, тебе сколько лет? — укорил ее старик, — у тебя вопрос Мик?
— Да, — сухо ответил мужчина, — почему нам просто не переехать в другую страну, в случае чего?
— Ты с ума сошел, — тут же возмутилась Лоя, — и бросить все? Да как тебе такое в голову пришло!
— Плохой вариант Мик, ведь твоя семья уйти не сможет, да и мы потеряем слишком многое, — с добротой взглянул на зятя, Лок.
— Клан Красной Луны слишком высок, слишком велик. Они попросят очень многое за свою защиту, и неважно кто нас с ними сведет, — закономерно заметил мужчина.
На это старик лишь улыбнулся, Мик говорил правильные вещи, вот только он не понимал кто такая Тайхо, о которой его жена так пренебрежительно выразилась. Что уж говорить, если сам Лок до сих пор плохо это понимал, но сейчас, взвесив все, он был почти уверен.
«Ребенок с таким талантом точно входит в число главных наследников, если она замолвит за нас слово, то все может быть иначе».
— Ты не понимаешь кто такая уважаемая Тайхо, Мик, как поймешь, так твое мнение и изменится, — усмехнулся глава семьи, а муж с женой переглянулись.
— Она так велика? — вопросила Лоя.
— Да, — кивнул Лок, — оскорбить ее поставить крест на нас, помните об этом.
— Тогда стоит поговорить с Амелией, — забеспокоился Мик.
— Нет, в дружбу этих двоих не лезьте, Амелия и ее искренность наше главное оружие, но сами будьте настороже, знайте кто перед вами.
— Понятно, — кивнула Лоя, посмотрев на мужа, на лбу которого образовались капли пота.
— Теперь перейдем к самой Амелии, как думаете, она готова к пробуждению сферы? — приподнял бровь старик, — чего это вас так сконфузило? В чем дело? Разговор прошел плохо?
— В общем… — опустила взгляд в пол, Лоя, — она заперлась у себя в комнате и сказала, что впустит только госпожу Тайхо…
— Проклятье, ничего вам доверить нельзя, — откинувшись на спинку, обреченно вздохнул Лок, — зачем я вас вызывал? Такого эффекта и я мог добиться.