Глава 13 口に蜜腹に針 Во рту – мед, а в животе – игла


Я резко затормозила в паре десятков метров от избушки Ямамбы.

– Кар! – крикнул карасу-тэнгу, и я обернулась.

Он кружил чуть позади, взмахивая огромными крыльями. Отрезая мне путь к отступлению. Я быстро отвернулась, сосредоточившись на логове горной ведьмы.

Это был небольшой одноэтажный домик с кривыми стенами и соломенной крышей. Основа хижины и ее опоры были сделаны из дерева, а стены – из бамбука и глины. Домик напоминал типичный нока – деревенский крестьянский дом, разве что выглядел совсем старым и неухоженным.

Я глубоко вздохнула, чувствуя, как тревога сковывает грудь. Деревянная дверь передо мной была приоткрыта, но ничего внутри было не разглядеть. Окна располагались по бокам и, наверное, позади, поэтому я не могла увидеть что-либо внутри.

Я хотела дать себе пару минут собраться с духом, но слишком близкий крик карасу-тэнгу и его когти, мелькнувшие над моей головой, вынудили меня поторопиться. На трясущихся ногах я направилась к дому. Расправила плечи и глубоко вдохнула.

Подходя к двери, я внушала себе, что справлюсь. Слегка дрожащей рукой я открыла дверь.

В доме царил полумрак, и сразу рассмотреть, что меня ожидало, я не смогла. Сердце стремительно забилось, а в горле мгновенно пересохло. Два шага вперед, и я услышала, как дверь за моей спиной с легким шорохом закрылась. Я хотела было обернуться, но не стала, чтобы не терять из виду комнату.

Я оказалась в квадратной прихожей с бумажными стенами. Окон не было, только сквозь полупрозрачную бумагу сёдзи пробивался из соседней комнаты рассеянный рыжий свет. Мне показалось, я расслышала голоса, но звучали они как будто издалека.

Татами под моими ногами было пыльным, засыпанным комьями земли, листьями и травинками. Я различила едва уловимые запахи трав, древесины и чего-то еще, что пробивалось сквозь пряный и кислый аромат растений. Это что-то было неприятным, вызывающим легкую тошноту.

Не теряя времени, я прошла дальше и, собравшись с духом, хотела отодвинуть сёдзи, как вдруг те сами скользнули в сторону. Сглотнув, я шагнула вперед, понимая, что мои надежды не оправдались.

В доме я была не одна. Тело сковало холодом, скулы свело от тревоги, но я старательно отбрасывала страх и даже мысли о страхе, успокаивая себя внутренним голосом.

В следующей комнате уже не тревога, а ужас оплел меня липкой паутиной. Аромат трав стал намного сильнее, сильнее стала и непонятная вонь, которую травы должны были перебить. Гниль, разложение и кровь.

Я и не ожидала увидеть обычную для деревенского домика обстановку, но… Передо мной была большая квадратная комната с горящим очагом. Под потолком сушились травы и цветы, у стен стояли склянки и баночки, наполненные непонятно чем, и пустая посуда, лежали различные ножи и ножницы, что-то похожее на серп и топор.

У одной из стен стоял шкаф, полки которого были заставлены… тем, от вида чего у меня похолодела кровь. Срезанные волосы, отрубленные пальцы, чей-то язык, и кажется, я увидела даже внутренности, а еще – окровавленные предметы: рваная кепка, носовой платок, пуговицы, шарф и носки.

Я на мгновение прикрыла глаза, ощутив, как меня передернуло от отвращения и ужаса.

– Кто это у нас здесь?

Скрипучий, режущий слух голос раздался справа от меня, и я испуганно повернулась. Фусума в стене отодвинулась, и я, старательно избегая взглядом жуткий шкаф, прошла в следующую комнату.

В ней у второго очага стояла Ямамба.

Среднего роста, к тому же сутулая, почти горбатая старуха с длинными седыми волосами, которые висели спутанными прядями. Угловатое тело было завернуто в красное, перепачканное грязью и кровью кимоно. Из широких рукавов торчали морщинистые руки с узловатыми пальцами, которые заканчивались длинными, загнутыми и явно острыми ногтями.

Ямамба посмотрела прямо в мои глаза, и меня вновь затрясло от страха и отвращения. Старое лицо горной ведьмы казалось еще более жутким из-за черных глаз с горящими красными зрачками и непропорционально огромного рта, растянутого в жестокой ухмылке. Ямамба улыбнулась еще шире и облизнула тонкие бледные губы. Татами у ее ног было запачкано кровью, и мерзкий запах стал особенно сильным. Мне показалось, что кровь свежая. На полу я заметила сломанные пополам очки, треснувшие линзы которых были окроплены кровью.

Я с трудом перевела взгляд на человека, который стоял перед ведьмой у самой стены, и с удивлением поняла, что это Хасэгава. Он выглядел несколько более потрепанным, чем когда мы разошлись, но в целом невредимым. На щеке его виднелся неглубокий порез, а полы плаща покрывала грязь. Я выдохнула с облегчением, поняв, что Хасэгава все-таки выжил, и могла бы обрадоваться, если бы не обстоятельства. Он выжил, но…

«Но надолго ли?» – мелькнула в голове мрачная мысль. Хасэгава нашел это место… Что он здесь делал? Зачем пришел?..

А зачем пришла я сама? Я мысленно усмехнулась. Мы оба хотели выжить. Найти цветок.

– У меня еще один гость, – притворно дружелюбно протянула Ямамба и сделала шаг ко мне.

Я едва удержалась от того, чтобы не отшатнуться. Нет, не отшатнуться, а убежать куда подальше. Я не хотела показывать страх, хотя, думаю, он легко читался на моем лице. Я заметила, как Хасэгава, увидев меня, прикрыл глаза и тихо выдохнул. Когда он вновь посмотрел на меня, я прочла в его взгляде недовольство, смешанное с сожалением.

Я отвела глаза, сосредоточившись на горной ведьме.

– Как это мило, что ты отыскала мой дом и решила навестить меня, дитя, – проскрежетала Ямамба, сделав еще пару коротких шагов, и ее голос болезненно отозвался в моей голове. Теперь она стояла совсем близко, нас разделял всего один татами. – Что же ты стоишь в дверях? Проходи…

В голосе горной ведьмы я расслышала угрозу, а потому, не желая злить ее раньше времени, сделала пару несмелых шагов по диагонали, чтобы пройти в глубь комнаты, но не приблизиться к Ямамбе, и так оказалась рядом с Хасэгавой.

– Что ты здесь делаешь? – прошептал он.

Было непривычно видеть его без улыбки. Хасэгава был серьезен и напряжен.

Я не ответила, так как не могла назвать причину при Ямамбе, а та в свою очередь заговорила:

– Я сегодня встретила в своем лесу несколько путников… Они были не рады мне и не захотели зайти в гости. – Горная ведьма с сожалением вздохнула, но с ее лица не сходила кровожадная ухмылка. Я почувствовала, как застучали мои зубы, и сжала челюсти. – Как хорошо, что хоть кто-то решил навестить старую, одинокую женщину…

Ямамба улыбнулась шире, продемонстрировав крупные заостренные зубы, испачканные в крови. Затем горная ведьма поморщилась и выплюнула что-то себе в ладонь. Взглянула и кинула это что-то на пол. Я поняла, что то была мелкая кость.

Мне стало совсем плохо.

Но еще я поняла, что настал тот самый момент, который был мне нужен.

– Да, это так невежливо, – подключив все свои актерские способности и попытавшись скрыть дрожь в голосе, заговорила я. – Прийти к вам в лес и вести себя так… грубо. – Развивая мысль и судорожно подбирая слова, я начала заговаривать ведьме зубы. Поняв, что повторяюсь, я быстрее дополнила: – Остальные люди тоже должны были прийти к вам и поздороваться… И попросить прощения.

Усмехающаяся до этого Ямамба навострила уши и склонила голову набок.

– Прощение? – проскрипела она своим отвратительным голосом.

– Да… – Я нахмурилась, изображая печаль. – Я слышала о том, как поступили с вами люди. Это было жестоко и несправедливо!

Я знала разные истории о том, как появилась Ямамба, почему стала живущим в горах людоедом, а потому не назвала ничего конкретного. Но в каждой истории вина – как минимум частичная – лежала на других людях.

Говорили, что жители деревни, где жила будущая Ямамба, были слишком жадными. Сколько бы добра ни делала им колдунья, им всего было мало. Это и превратило ее в злобное существо. Кто-то считал, что в Ямамбу превратилась одинокая, старая женщина, которую оставили в горах умирать… Что на самом деле случилось с Ямамбой, когда она еще была человеком, я не знала и могла лишь надеяться, что мои слова оказались хотя бы косвенно правдивыми.

Судя по реакции Ямамбы, так и было. С лица горной ведьмы сползла усмешка, оно стало злым и напряженным, и я с ужасом подумала, что совершила ошибку, что Ямамба сейчас убьет меня на месте. Но буквально через пару секунд ведьма успокоилась. Взгляд ее стал более внимательным.

– А эти отвратительные людишки… – с презрением протянула она и скрипнула острыми зубами. – Пусть будут прокляты.

– Я вас понимаю. – Я постаралась добавить в голос сочувствия.

«Давай же, поверь мне, ты, глупая ведьма», – молила я про себя. Я ощущала только страх и отвращение, а голова пульсировала от напряжения. Я поймала на себе взгляд Хасэгавы, но не стала отвлекаться на него. Хасэгава же не мешал мне и не вмешивался.

– Ты тоже человек, – заметила Ямамба, и в ее голосе послышалось недовольство.

Я помедлила секунду, а потом постаралась придать себе возмущенный вид.

– Но я тоже ненавижу других людей! – пылко произнесла я. – И хочу отомстить им! Думаю, вы тоже хотите именно этого!

Ямамба склонила голову набок еще сильнее. Ее жуткие черные глаза с красными точками зрачков выражали теперь подозрительность и недоверие.

– Отомстить?..

– Да! – твердо ответила я, но уверенности во мне было в сто раз меньше, чем в голосе.

– И при чем здесь я? – недовольно уточнила горная ведьма.

Она сделала шаг ко мне, и я вздрогнула, но сохранила лицо.

– Я не могу сделать это в одиночку, – вздохнула я. – Но я слышала много историй о том, как вы сильны и могущественны. И подумала, что мы можем помочь друг другу.

Ямамба вскинула седые брови, а ее непропорционально длинные губы растянулись в злой усмешке, так что их уголки едва не доставали до ушей. И я увидела, что ей польстили мои слова.

– Помочь друг другу? И как же это?

– Вы поможете мне отомстить с помощью своих огромных сил, – ответила я, борясь с тошнотой. – Но вы не можете покинуть этот лес, а потому не можете и добраться до тех людей, что находятся за его пределами, чтобы отомстить за себя. Но я могу помочь. В одной из книг я прочла, что в лесу вас держит какой-то цветок. И если кто-то пересадит его в другое место, вы сможете покинуть этот лес и начать жить где-то еще. Я… – Мой голос дрогнул, когда я увидела, как оскалила зубы Ямамба, услышав о цветке. – Я могу пересадить этот цветок, и вы станете свободны. Я посажу его в большом городе, где проживает множество людей, и тогда вы сможете забрать себе всех, кого пожелаете.

– И твоих врагов? – ухмыльнулась Ямамба.

– И моих врагов, – кивнула я.

Горная ведьма задумчиво смотрела на меня, и я через силу улыбнулась, боясь, что выражение моего лица будет слишком наигранным.

– Что ты знаешь об этом цветке? – протянула Ямамба, и от ее противного голоса моя голова заболела еще сильнее.

Я услышала, как Хасэгава втянул носом воздух.

– Что он держит вас здесь, – осторожно ответила я, не упоминая, что знала и о жизни ведьмы, что была заключена в этом цветке.

– Хм… – протянула Ямамба, пристально меня рассматривая.

Казалось, мои слова ее заинтересовали, но я приказала себе не радоваться раньше времени. Эта злобная старуха могла напасть на нас в любой момент.

Но я видела, как жадно загорелись ее глаза, какой кровожадной стала ее ухмылка. Вряд ли в этот проклятый лес часто забредали путники… Даже если этот лес существовал только на страницах кайдана.

– Почему я должна тебе верить? – спросила Ямамба, и я невольно сжала кулаки.

– А зачем мне врать? Я ведь прямо сказала, что помочь вам мне выгодно… Но также я хочу помочь потому, что мне тоже больно… и я вас понимаю.

– Докажи, – потребовала Ямамба, и я растерялась. Что? Как я должна была доказать свои слова?

Сердце неприятно кольнуло. Горная ведьма, увидев мое растерянное лицо, хрипло рассмеялась:

– Докажи, что люди причинили тебе боль, такую, что ты хочешь отомстить. Что же они сделали? Расскажи мне.

Я помедлила, но потом поняла, что у меня нет другого выбора, кроме как врать дальше. Но лучшая ложь та, что умело перемешана с правдой.

Такую я и выбрала.

– Моего брата убили, – хрипло ответила я, почувствовав, как сердце сжалось от боли, и при этих словах на моем лице наверняка отразились искренние эмоции. Ведь на этот раз я не пыталась их скрыть. – Мой брат был мне очень дорог, мы были так близки… И он только начал жить, у него было столько планов и надежд. Но теперь его нет… И я ненавижу тех, кто в этом виноват, всем сердцем.

Я умолчала о том, что человек, убивший моего брата, уже и так мертв.

– Не верю, – усмехнулась Ямамба, и у меня упало сердце.

Я невольно обернулась к Хасэгаве в поисках поддержки и увидела, как он, до этого не сводивший с меня глаз, напряженно посмотрел на ведьму.

– Если бы ты так любила брата, то последовала бы за ним, когда он появился в лесу, – скрипуче рассмеялась Ямамба. – Значит, смерть брата для тебя стала не такой уж серьезной потерей.

Эти слова, их несправедливость и лживость, подняли во мне волну возмущения и ярости. Но ее потушил страх, когда горная ведьма, ухмыльнувшись, подошла ко мне почти вплотную.

Я снова решила, что это конец, но внезапно – даже для самой себя – выпалила:

– Это не всё!

Ямамба остановилась.

– Что еще? – фыркнула горная ведьма, и у меня вновь побежали мурашки от жуткого взгляда ее черных глаз. Они отбирали остатки моей решимости, заполняя образовавшуюся пустоту страхом, но я взяла себя в руки.

– Это не все зло, которое люди мне причинили. Еще… У меня был лучший друг. Он спас мне жизнь, и не один раз. Мы прошли вместе столько трудностей, столько смертельных опасностей… – Сначала я пыталась показаться печальной, но с каждым словом, возвращающим меня мыслями к Кадзуо, мне становилось все больнее, и эта настоящая боль просочилась в мой голос, отразилась на лице. – Но и его убили. Предали, и он сгорел заживо. Прямо у меня на глазах. И я ничего не могла с этим поделать. Это ужасная смерть, и я хочу отомстить тем, кто отобрал у меня двух близких мне людей, причем каждого таким жестоким способом.

Мы с Кадзуо не были близки, и в его смерти виноваты были не люди, а ёкаи, но я должна предоставить этой ведьме как можно больше доказательств того, что мне есть кому и за что мстить. Необходимо просто немного подогнать правду под обстоятельства.

Мой голос задрожал, когда я вспомнила о пламени, в котором заживо сгорел Кадзуо. За прошедшее время воспоминание совсем не потускнело, оно каждый раз приводило меня в ужас, заставляя сердце сжиматься от острой боли.

Я услышала, как удивленно вздохнул Хасэгава и кинул на меня быстрый взгляд. Я посмотрела на него в ответ всего на секунду, но увидела что-то похожее на сочувствие.

Ямамба какое-то время смотрела на меня, размышляя.

– И как звали этого человека? Отвечай быстро, чтобы я поняла, что ты не врешь! – потребовала ведьма.

– Кадзуо, – ответила я.

– Хм… Ты могла выдумать имя, – продолжила испытывать меня Ямамба, и я еле сдержалась, чтобы не заскрипеть зубами. Эта старуха так жестока, но так труслива? К страху и отвращению прибавилась злость. Я буквально ненавидела эту кровожадную тварь.

– Вот, – сдерживая ярость, я вытащила из кармана брелок, который Кадзуо нашел у убитого незнакомца. – Эту вещь Кадзуо отдал мне перед своей смертью. На ней выгравировано его имя.

Я увидела, как Хасэгава сделал полшага вперед, словно тоже хотел рассмотреть, что же я показала Ямамбе.

Та едва взглянула на брелок, и я бережно убрала его обратно в карман. Глаза ведьмы неотрывно смотрели на меня, а затем ее губы растянулись в хитрой и злой ухмылке. Взгляд стал расчетливым.

– Хорошо. Мы договорились. Ты пересадишь цветок в город, а я убью твоих врагов… – Ямамба хрипло и радостно рассмеялась. – И еще кого-нибудь.

Я невольно вздохнула с облегчением, но потом вернула себе более спокойное выражение лица, боясь, что ведьма раскусит мой план. Но она, видимо, приняла мои эмоции за предвкушение мести.

– Спасибо вам. – Я поклонилась, чувствуя подступившую к горлу тошноту.

Я была рада, что узнала о глупости Ямамбы и о том, что ее можно перехитрить. Но мне внезапно показалось, что я о чем-то забыла… Какая-то мысль поцарапала край сознания, но прежде, чем я успела за нее ухватиться, меня отвлек голос Ямамбы, которая перевела взгляд на Хасэгаву.

– А ты…

– А я ее друг, – невозмутимо отметил он.

Я кинула встревоженный взгляд на Хасэгаву, но он выглядел как ни в чем не бывало.

– Ее враги – мои враги. Тем более я тоже знал Кадзуо, и его смерть – горе и для меня.

Теперь в голосе Хасэгавы зазвенела печаль, и он с горестью нахмурился. Я понимала, что Хасэгава врал, как и я, и перевела взгляд обратно на Ямамбу. Ведьма усмехнулась, и я с испугом подумала, что она не повелась на слова Хасэгавы и сейчас убьет его…

– Значит, тоже хочешь отомстить… Больше мстящих, больше крови, – рассмеялась жуткая старуха, и ее смех отдался отвратительной дрожью в моих костях.

Я с трудом сохраняла более или менее спокойный вид, но моим самым большим желанием было выбежать из этого домика и убраться куда подальше от этой жуткой ведьмы, от останков людей, от тошнотворного запаха крови и гнили.

– Тогда отправляйтесь за мной! – На уродливом лице Ямамбы я легко смогла прочесть воодушевление и нетерпение.

Друг за другом мы покинули ее логово, и Ямамба, изредка оглядываясь, повела нас в глубь леса. Я мысленно молилась, чтобы по пути нам не встретился никто из участников кайдана. Пока все шло более или менее по моему плану, хотя планом это можно было назвать лишь с натяжкой.

– Зачем ты это сделала? – прошептал Хасэгава, и я бросила на него раздраженный взгляд.

– А сами как думаете? – недовольно прошептала я, поглядывая на спину Ямамбы, и голос мой дрогнул от нервов. Большего я сказать не могла, чтобы себя не выдать. Если горная ведьма узнает, что мы хотим ее убить… Нас всех ждет конец. И очень болезненный.

Вокруг раздавалось зловещее карканье, но самих карасу-тэнгу я не видела. Наверное, они кружили где-то поодаль, отгоняя людей от цветка. Хотя бы это меня успокаивало.

Совсем чуть-чуть.

– Слишком опасно, – почти беззвучно сказал Хасэгава, и я поджала губы.

– Как и все кайданы.

Внезапно Хасэгава улыбнулся. Не так весело и широко, как обычно, почему-то почти печально, но даже это его выражение лица было более привычным, а потому успокаивающим.

Больше мы не заговаривали. Ямамба вела нас к цветку, и мне показалось, что пробираться через лес стало труднее: попадалось все больше переплетенных между собой толстых корней, на которые ноги нужно было ставить очень аккуратно, чтобы не подвернуть. Вокруг появлялось все больше острых камней и тесно жавшихся друг к другу деревьев. Острые колючки цеплялись за штанины, словно бы пытаясь задержать нас, и постоянно приходилось отодвигать плотно растущие ветви или же пригибаться под самыми толстыми из них.

– Почти пришли! – с предвкушением объявила Ямамба, потирая иссохшие морщинистые руки.

Я пыталась смотреть куда угодно, только не на нее. Вид ее ветхого, окровавленного кимоно, отвратительных волос и когтистых рук вызывал приступы тошноты и паники. Можно было только порадоваться, что я шла позади и не видела уродливого лица с жуткими черными глазами и не менее жуткой ухмылкой.

Наконец мы остановились. Ямамба присела на колени у крупного дерева, раскинувшего свои голые ветви над нашими головами. В нескольких метрах от него среди покрытых мхом булыжников бежал узкий ручей.

Ямамба что-то прошептала, раздвигая траву. Из зарослей вдруг вынырнул тонкий стебель, а над ним раскрылся красный бутон. Я зло сцепила зубы. И как мы должны были найти этот цветок сами?

Вдруг в голове всплыли слова Хасэгавы, которые он произнес в нашу первую с ним встречу, у поля с фонарями. Точную формулировку я не помнила, но ясно запомнила суть.

Чем ближе участники хяку-моногатари кайданкай приближались к сотому кайдану, тем страшнее становились истории.

– Вот он, – с трепетом произнесла Ямамба, поднявшись на ноги и отступив на шаг.

Я с недовольством отметила, что цветок очень походил на хиганбану. Длинные и тонкие красные лепестки сложно было с чем-то спутать. Это был ядовитый цветок, который, по легендам, рос на берегу реки мертвых Сандзу.

– Очень красивый, – произнесла я, поймав на себе взгляд Ямамбы.

Я старалась спрятать бушевавшие внутри эмоции, но ледяная хватка страха на моем горле все усиливалась, мешая дышать. В голове звенело, тело непроизвольно дрожало, как на морозе, и мне было очень трудно притворяться хладнокровной. Спокойствие Хасэгавы, которое, казалось, было непоколебимым, начало меня раздражать, но оно же меня и восхищало. Наверное, я просто завидовала.

– Аккуратно достань цветок, – приказала мне Ямамба. – И потом пересадишь его в город. Насколько он далеко?

– Пешком идти полдня, – ответила я.

Этот ответ был первым, что пришло мне в голову, но я не хотела называть слишком большое или слишком маленькое расстояние. Мне показалось, такой быстрый ответ порадовал Ямамбу. Словно я не могла быстро солгать… Глупая старая ведьма.

– Замечательно, – отозвалась Ямамба, и от жажды крови, которая читалась на ее лице и сталью звенела в голосе, я похолодела, старательно отгоняя мысли о том, что Ямамба могла сделать со мной, пойди все не по плану.

Мое сердце забилось быстрее, и среди прочих эмоций я уловила искру радости. Я была так близко. Так близко. Вот он – этот цветок…

Мне осталось только уничтожить его. Но как? Достаточно ли просто сорвать его, порвать? Или нужно сделать что-то еще?

– Что стоишь? – с нотками раздражения проскрипела Ямамба совсем близко от меня.

Я вздрогнула, но тут же ответила:

– Просто он такой красивый, я залюбовалась…

Ямамба ничего не ответила, а я поспешно шагнула к цветку и опустилась на колени. От бутона шел странный запах: приторный настолько, что становилось неприятно. Я едва сдержалась, чтобы не поморщиться.

Я медленно протянула руки к цветку и аккуратно выкопала его из земли. Стебель, украшенный алыми лепестками, и тонкие корни оказались у меня в руках.

– Пока отдай цветок мне.

Голос Ямамбы вновь прозвучал совсем близко, почти над самым ухом, и по спине пробежала дрожь, а сердце сжалось от страха. Если она отнимет у меня цветок…

Ведьма протянула морщинистую руку, собираясь забрать цветок, и я, поспешно перехватив стебель двумя руками, разорвала его пополам.

Ямамба истошно закричала, и я едва не зажала уши руками, но тогда могла бы выронить цветок. Сдержавшись, я порвала стебель еще на две части, а затем резко выдернула из бутона несколько ярких лепестков.

– Тварь! – закричала Ямамба и кинулась ко мне, протягивая когтистые руки.



Я в ужасе решила, что ничего не вышло. Но в следующую секунду заметила, как бледная морщинистая кожа стала покрываться черными прожилками, а затем стремительно сереть и трескаться. Полы кимоно начали осыпаться, а волосы Ямамбы выпадать.

Но ведьма успела достать меня до того, как я отбежала. Она схватила меня за волосы на затылке и рывком толкнула к дереву. Вторая ее рука схватила меня за горло и с силой сжала. Ногти, что еще не отвалились от пальцев, впились мне в шею, и я вскрикнула.

Ямамба приблизила свое лицо к моему. Оно тоже начало тлеть, и от этого вид горной ведьмы стал еще отвратительней.

– Ты обманула меня! – проскрежетала старуха, и с каждым новым словом из ее уродливого рта выпадали гнилые зубы. – Я заставлю тебя страдать! Я выпущу из тебя всю кровь и разорву тебя на мелкие кусочки!

Я хотела оттолкнуть ее, но до того, как успела это сделать, сзади за остатки волос Ямамбу схватил Хасэгава и оттащил ее от меня. Его лицо казалось каменной маской.

– Не посмеешь, – жестко произнес он и вонзил кинжал в горло ведьмы.

Та, умирая, лишалась своих сил, и Хасэгаве было легко удерживать ведьму подальше от меня. Он вновь занес кинжал и пронзил им грудь Ямамбы. Оттолкнув сохнувшее тело, Хасэгава брезгливо отряхнул руки.

Истекавшая черной кровью Ямамба сжалась на земле, не в силах встать. Она хотела сказать что-то еще, но у нее вырвался лишь хрип. Я отвернулась и вдруг расслышала испуганные крики воронов где-то вдали.

Меньше чем через минуту Хасэгава аккуратно притронулся к моему плечу и произнес:

– Все.

Я посмотрела на место, где до этого лежала горная ведьма. Сейчас там виднелась лишь небольшая горка праха, который начал развеивать ветерок. Крики воронов стихли, и что-то тяжелое свалилось с моих плеч. Головная боль никуда не делась, но я ощутила облегчение и дышать стало намного проще. По шее растекалась ноющая боль от порезов, а из-за слабости в ногах хотелось сесть или даже лечь, но я не позволила себе этого.

– Акияма-сан, ты как? – встревоженно спросил Хасэгава и склонил голову, чтобы рассмотреть раны на моей шее.

– Все нормально, – ответила я. – Но хочется убраться отсюда подальше. А как вы?..

– Придерживаюсь того же мнения, – улыбнулся Хасэгава и, с пренебрежением посмотрев на оставшийся от ведьмы прах, вновь отряхнул руки.

Прежде чем я успела сказать что-нибудь еще, послышался голос рассказчицы:

– Кайдан завершен! Герои страшного рассказа сумели обмануть Ямамбу, найти и уничтожить цветок, тем самым убив горную ведьму!

После этих слов сильно закружилась голова, земля ушла из-под ног и вокруг сгустился мрак. Когда спустя несколько секунд я пришла в себя и протерла глаза, то с облегчением увидела, что вновь оказалась в прихожей традиционного дома, где мы ждали начала кайдана.


Загрузка...