Глава 16 鬼が出るか蛇が出るか Демон ли выскочит, змея ли нападет


Этот дом в традиционном стиле почти ничем не отличался от множества тех, в которых мы уже бывали. В которых едва не погибли.

Но сейчас, когда я смотрела на двускатную изогнутую крышу, на бамбуковые стены и решетчатые переплеты сёдзи, во мне уже не поднималась волна злости. Даже неприязни не было. Это лишь здание, оно ни при чем. Множество подобных встречалось по всей Японии, и они не несли зла. Зло скрывалось где-то в другом месте, отравляя наши жизни здесь. Лишая нас жизни.

Я тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли. Сейчас следовало сосредоточиться, подготовиться и настроиться. Хотя возможно ли подготовиться к кайдану? Никогда нельзя знать наверняка: окажется ли это испытанием на ум или на силу, на ловкость или на хитрость? А может, на предательство…

Я прикусила губу. Ну вот опять. Когда я пыталась отвлечься от тяжелых мыслей, вместо них сразу же появлялись другие – не менее тяжелые.

В груди защемило, а в горле встал ком. Пару мгновений я не могла ни вдохнуть, ни выдохнуть, но постаралась взять себя в руки. Сначала Минори, затем Кадзуо. Мысли о них становились все более навязчивыми перед началом каждой новой страшной истории.

Более того… Йоко, Араи, Ивасаки, Эмири. Еще недавно мне казалось, что пережить их потерю будет не так сложно. Но расставание с моей новой и уже старой командой… Я ведь даже не знала, что с ними произошло. Три дня назад они должны были стать героями кайдана. Вдруг кто-то из них… или все…

Я сжала кулаки, и ногти впились в кожу почти до крови. Я заставила себя успокоиться, но не все же не до конца смогла справиться с тревогой. Мои новые знакомые на самом деле успели стать мне гораздо ближе, чем я могла признаться самой себе еще совсем недавно. Так быстро… они стали мне друзьями.

Я оглянулась на Хасэгаву. Он стоял слегка ссутулившись. И, словно почувствовав взгляд, посмотрел на меня, а его неизменная улыбка стала шире. Она была ободряющей, и я невольно слабо улыбнулась в ответ, хотя на душе все равно было тяжело.

Без лишних слов мы вошли в дом. Я не могла сказать, что в его стенах пройдет наш следующий кайдан – здесь пространство подчинялось каким-то своим законам. Но начнется и завершится страшный рассказ именно здесь.

Едва перешагнув порог, я пристально всмотрелась в людей в прихожей. Поодиночке стояли мужчина в яркой толстовке, девушка в брючном костюме и высокий крупный парень примерно одного возраста с ней, немного моложе тридцати. Вместе держались юная девушка и взрослая женщина, и та, что была старше, казалась совсем напуганной.

Я едва сдержала вздох разочарования: ни Йоко, ни Араи, ни Ивасаки, ни Эмири. Хасэгава скосил на меня глаза, и в них я разглядела оттенок сочувствия. Но на этот раз оно уже не вызвало во мне ни раздражения, ни смущения.

Я прошла в глубь комнаты и встала так, чтобы сразу видеть любого входящего внутрь. Я все еще надеялась, что они придут. Все вместе, вчетвером.

Через пару минут зашли еще два участника, и я сразу же вскинула голову. Незнакомые мне парень и девушка, ровесники Йоко.

Вспомнив о подруге, я посмотрела на присутствующих, намереваясь спросить, не пришел ли кто-то в первый раз, но, окинув будущих участников кайдана взглядом, поняла – нет. Все здесь знали, что нас ждало. Это виднелось в их глазах. Это ощущалось кожей. Воздух пропитался страхом и напряжением, хотя очередная страшная история еще даже не началась. Но не было недоумения. Растерянности. Все понимали, что придется выживать, просто еще не знали, в каких условиях.

Я прикрыла глаза, то ли собираясь с мыслями, то ли пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. С последним я справилась, но выполнить первый пункт оказалось выше моих сил.

Как же тяжело, когда переживать приходится не только за одну себя.

Но, вспоминая, как друзья помогали мне и поддерживали, я понимала, что это того стоит… когда рядом те, кому доверяешь. А не когда ты один и гонишь из головы образы бездыханных тел друзей. Или когда ты просто одинок и знаешь, что положиться не на кого. Вообще.

Прошло несколько невероятно долгих минут. Никто не произнес ни слова, и я уже даже не знала, что хуже: звенящая от напряжения тишина или же пустые разговоры. Хасэгава тоже молчал и хмуро над чем-то размышлял.

Сёдзи раздвинулись, я мельком взглянула на них и тут же отвела взгляд. Но затем быстро вернулась обратно: нарядное платье цвета сакуры с голубыми бантиками, золотистые локоны и неувядающая улыбка.

– Йоко-тян, – прошептала я, хотя мне хотелось кричать, чтобы скорее привлечь ее внимание.

Взгляд Йоко цепко прошелся по комнате, остановился на мне, и ее глаза расширились.

– Хината-тян! – громко, в отличие от меня, воскликнула Йоко и бросилась в мою сторону.

Мгновение – и я оказалась в объятиях. На секунду я даже растерялась, не ожидая… такого. Такой радости и облегчения. Но эти чувства затопили и меня, и я в ответ уткнулась лицом в плечо Йоко.

Вдруг давление от рук стало сильнее, и, с трудом обернувшись, я увидела, что нас с Йоко обнял Ивасаки, а Араи стоял рядом и смотрел на нас с искренним облегчением. Я хрипло вздохнула, чувствуя, как отступают терзавшие меня все эти дни переживания за друзей. Мне даже было все равно, как мы смотрелись со стороны.

Через пару секунд Ивасаки отпустил нас с Йоко, и я увидела, что он заметно покраснел. Йоко продержала меня в объятиях на несколько мгновений дольше, но затем тоже сделала шаг назад. Тогда ко мне всего на мгновение прижалась Эмири, но сразу же отстранилась.

– Хината-тян, как же я рада, что мы встретились, я так переживала, так боялась, что ты… – Йоко не договорила, но все было понятно и без слов.

– С тобой все в порядке? Ты не ранена? – Араи с беспокойством оглядел меня с ног до головы.

– Все хорошо, – заверила я. – Я тоже рада, что вы живы. Как вы? Не пострадали?

Я оглядела своих друзей. Араи внешне был в полном порядке, Йоко тоже, разве что бледнее обычного и с мелкими царапинами на кистях рук. У Ивасаки на скуле был заметный, но уже светлеющий синяк, а Эмири вообще выглядела так, словно заглянула сюда по пути из школы, разве что ее форма была слишком уж мятой.

– Ничего такого. Ну и заставила же ты нас понервничать! Угораздило тебя потеряться! – воскликнул Ивасаки.

– Да, жаль, что потерялся не ты. Искать бы не пришлось, – пробормотал Араи.

Я посмотрела на Ивасаки с возмущением, частично притворным, частично правдивым:

– Вы переживали за меня одну, а я одна – сразу за вас всех.

– Понимаю, – вздохнув, почти печально произнесла Эмири.

Меня удивило подобное проявление чувств с ее стороны, но и обрадовало.

– Хината-тян, я боялась, как ты совсем одна, но знала, что справишься. – Йоко, тихо выдохнув, сжала мою руку.

Я вспомнила про Хасэгаву, тактично отошедшего на пару шагов, чтобы не мешать.

– Я была не одна. – Я виновато оглянулась. – Это Хасэгава-сан, мы прошли прошлый кайдан вместе. Хасэгава-сан мне очень помог. Вы встречались в про́клятой деревне.

Хасэгава приветственно кивнул, слегка улыбнувшись.

– Спасибо большое, Хасэгава-сан, что помогли Хинате-тян. – Йоко быстро поклонилась, а Араи с благодарностью кивнул ему.

Образовавшуюся на мгновение тишину нарушил голос из ниоткуда:

– Добро пожаловать! Сейчас начнется новый кайдан, который будет называться «Цукимоно».

Посреди комнаты, свет в которой померк, появился очередной фонарь из синей бумаги. Огонь в нем горел ровно, наполняя комнату жутковатым голубым свечением и отмечая начало новой страшной истории о сверхъестественном.

– Прошу всех пройти в следующую комнату, – проговорила рассказчица.

Оглядев вновь обретенную команду, я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Радость от встречи никуда не ушла, но невольно переместилась на задний план. Теперь необходимо сделать все возможное, чтобы наша встреча, этот разговор не стали последними.

Мы прошли в неестественную темноту, зияющую за раздвинутыми сёдзи.

Мгновение ничего не происходило, но вот моего лица коснулся легкий ветер, а в нос ударило разнообразие запахов. Последним вернулось зрение, и, оглядевшись, я поняла, что стою на пересечении пешеходных улиц, длинных и узких, лучами расходящихся от нас в пяти направлениях. Вдоль них выстроились магазины и ряды прилавков.

– Это… рынок?.. – удивленно протянула Йоко.

– Странный какой-то, но похоже на то, – кивнул Ивасаки.

Я посмотрела наверх. Небо походило на мраморную плиту: темно-серое, где-то почти черное, с прожилками дымчатых облаков. И ни одной звезды, только бледная луна. Вокруг было темно, но что-то словно подсвечивало рынок изнутри, позволяя разглядеть стены, ящики и товары, при этом оставляя по углам вязкие тени.

– А теперь выслушайте сюжет кайдана и его основные правила, – раздался все тот же мелодичный голос, размноженный эхом. – В этой истории о сверхъестественном вам, как главным героям, предстоит провести ритуал и избавиться от духа, которым одержим человек. Для этого понадобится книга, здесь вам будет необходимо ее приобрести. Но сначала героям истории придется выполнить несколько заданий. И вот первое из них: найдите убийцу первой жертвы. Ваше время выйдет на рассвете. Удачи!

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь шорохом ветра и нашим дыханием.

Наконец кто-то произнес:

– И это всё?

В моей голове крутилась похожая мысль, и я молчала в ожидании, что нам скажут… хоть что-то еще. Но нет. Наше время пошло.

– Надо обсудить, что делать! – подал голос мужчина в яркой оранжевой толстовке. – Раз уж будем работать в команде, представлюсь, меня зовут Фукуда.

– Очень приятно, – несколько нервно улыбнулся парень со взъерошенными волосами и в треснувших очках. Он стоял рядом с девушкой, пряди волос которой были выкрашены в малиновый цвет и частично заплетены в несколько тонких косичек. – Я Нисио, а это Ютаро.

Мои друзья и я назвали свои имена, а затем представились и остальные. Еще одну девушку с густыми кудрявыми волосами звали Каори, а ее более взрослую спутницу в цветастом платье – Яманэ. Молодая участница в когда-то дорогом, но теперь сильно потрепанном брючном костюме и с уложенными в гладкий пучок волосами представилась как Сиратори. Последний мужчина, оглядев всех раздраженно, помедлил, но все же назвался Ногути.

– Найти убийцу первой жертвы… – негромко протянул Араи, когда с представлениями было закончено. – Очень странная формулировка.

– Почему? – нервно спросила Ютаро, и Нисио, почувствовав ее беспокойство, притянул ее ближе к себе.

– Во-первых, нам сказали про первую жертву. Значит, будет не одна. Во-вторых, «убийца первой жертвы» – звучит так, словно и убийца будет не один. У второй жертвы – другой.

– Не думаю… – протянул Фукуда. – Слишком уж странно звучит.

– А я согласен. – Хасэгава посмотрел на Араи. – Нам могли просто сказать «найдите убийцу». Но зачем-то уточнили про первую жертву.

Йоко поежилась и опасливо осмотрелась. Я взяла ее за руку и сжала ладонь, подбадривая.

– Поэтому возникает еще один вопрос, – продолжил Хасэгава безмятежным тоном. – Кто убийца? – Он привычно улыбался, но окинул всех внимательным взглядом. – Он бродит где-то здесь, по рынку? Или же… это один из нас?

Я округлила глаза от удивления. Это действительно могло быть так… Мы с Йоко переглянулись, и я прошептала:

– Ран.

Йоко кивнула, тоже вспомнив, как одна из участниц кайдана «Особняк с привидениями» оказалась ёкаем и пыталась нас убить.

– Бродит здесь или же это кто-то из нас… что гадать, скоро узнаем, – пожала плечами Эмири, и я вздохнула то ли от ее хладнокровия, то ли от ее безразличия.

– Давайте разделимся, – предложил Нисио, поправив сломанные очки. – И обыщем рынок. Должно же быть… хоть что-то. Тут целых пять ответвлений.

– Это опасно! – воскликнула Сиратори, с нервозностью поправляя то рукава, то пуговицы своего пиджака. – А если убийца и правда… один из нас?

– Разделимся на группы по три человека, – пожал плечами Нисио. – В любом случае ходить толпой смысла нет, только время потеряем. Если боитесь, делитесь так, чтобы в группе мужчин было меньше, чем девушек, так безопаснее. Давай с нами, – позвал он напуганную Сиратори.

Та неуверенно кивнула и подошла ближе к Ютаро.

– Звучит логично, – кивнул Фукуда и оглядел участников кайдана. – Кто со мной?

– Давайте… тогда давайте мы, – вызвалась Каори и потянула за руку Яманэ. Та промолчала, бросив на Фукуду настороженный взгляд.

– Подождите, – Фукуда нахмурился. – Нас тринадцать. На пять улиц не хватит, чтобы по трое ходить.

– Да ладно вам… – протянул Ногути. Он выглядел расслабленным, разве что немного раздраженным. – Я пойду один, так вам хватит людей. Пусть кто-нибудь попробует на меня напасть, – заявил он, разминая пальцы.

Я посмотрела на него, приподняв бровь. Высокий и накачанный, он действительно справился бы с любым из присутствующих. Вот только убийцей мог быть кто-то другой – и не обязательно, что человек.

– Может быть, с обычным человеком ты и справишься. Но не забывай, это – кайдан. История о сверхъестественном. Не думаю, что в одиночку ты справишься с ёкаем… – снисходительно протянул Фукуда. – Да и вдвоем опасно. Оставим пятую улицу на потом. Кто-то пойдет вчетвером.

– Значит, придется впустую тратить время, – фыркнул Ногути и закатил глаза. – Как хотите. Тогда пойду с вами. Вам защита точно не помешает. – Он кивнул в сторону Нисио, Ютаро и Сиратори.

Я перевела взгляд на друзей. Им я доверяла, было понятно: никто из них не убийца. Нас шестеро, хватит как раз на две группы. Из нас всех самыми… слабыми были я и Эмири, так что нам с ней стоило разделиться. Мне лучше присоединиться к Хасэгаве, ведь я его знала, а вот остальные с ним практически незнакомы. И я была уверена, что Ивасаки собирался остаться с Йоко.

– Давайте тогда я пойду с Араи-сенсеем и с Хасэгавой-сан, а вы пойдете втроем, – предложила я после коротких раздумий.

Йоко замотала головой:

– Я только тебя нашла, будем держаться вместе.

Я сдержала тяжелый вздох. Мне тоже не хотелось разделяться, но так было логичнее.

– Не переживай, это ненадолго, скоро встретимся. Ходить всем вместе неудобно, нам надо исследовать рынок как можно тщательнее.

– Не волнуйся, я буду рядом с Акиямой-сан. – Хасэгава улыбнулся, и Йоко вздохнула, но возражать не стала. Она наверняка помнила, как Хасэгава помог нам в про́клятой деревне, да и Араи Йоко доверяла.

– Раз мы поделились, давайте расходиться. Встретимся, не знаю, минут через пятнадцать? Часов здесь нет, так что придется полагаться на внутренние. – Нисио нервно улыбнулся и махнул рукой в сторону одной из улиц. – Мы пойдем туда.

– Тогда мы… туда, – кивнула Каори, указывая в выбранном направлении.

– Удачи, – тихо обратилась к остальным Яманэ.

Я, Араи и Хасэгава пошли к доставшейся нам улице и почти сразу же остановились. Что нужно искать, на что обращать внимание – было непонятно. А потому рассматривать и изучать придется все.

Я подошла к ближайшему прилавку, Хасэгава – к магазину напротив, а Араи – к следующему.

На низком деревянном прилавке лежали игрушки и деревянные фигурки животных, стояли изящные и довольно грубо выполненные куклы. Под навесом расположились бумажные фонарики разных размеров и цветов.

Ничего похожего на книгу, свиток, листы бумаги или блокнот – хотя я понимала, что просто так найти спасительную книгу не получится. Не было ничего примечательного, ничего, что могло бы оказаться подсказкой или заданием.

Я оглянулась на Хасэгаву. Он выглядел спокойным и собранным.

– Я и не рассчитывал, что мы найдем что-то за первым же прилавком, – пожал он плечами.

Я вздохнула. Это правда. Вот только, не зная, что искать, можно пропустить нужную… вещь. Символ?

Хотя, как бы ужасно это ни звучало, для начала нужно найти… труп. Я на мгновение прикрыла глаза. Я уже не раз видела мертвых, но к такому очень сложно привыкнуть.

Мы пошли дальше. Еще несколько магазинчиков – и снова ничего. На пятом прилавке я поймала себя на мысли, что начала просматривать товары и стены более поверхностно. Голова закружилась, а в глазах рябило от обилия безделушек.

Внутри закипало раздражение, и я тщетно пыталась сохранять спокойствие.

На мое плечо мягко легла рука, и, оглянувшись, я увидела Хасэгаву.

– Терпение, Акияма-сан. Это не просто рынок, это место действия страшной истории. Что-то должно произойти, и тогда многое сразу станет понятнее.

Я вскинула брови:

– То есть вы считаете, мы напрасно копаемся во всем этом хламе. – Это было скорее утверждением, чем вопросом.

– Да, – улыбнулся Хасэгава. – Но не совсем. Это разведка и успокоение самих себя – мы заняты делом.

От этих слов мне стало еще хуже: я ненавидела впустую тратить время, а потому понадеялась, что наша разведка позднее пригодится.

Вскоре улица разделилась: вправо и влево уходили два ответвления, заворачивая так, что их конца не было видно.

– Наверняка эти переулки соединяют нашу улицу с улицами других участников… – протянул Араи. – Судя по изгибу, они составляют одну кольцевую улицу.

– Хм… – протянул Хасэгава.

Носком ботинка он нарисовал на земле перед собой маленький круг и отходящие от него пять неровных линий. А затем еще один круг побольше, пересекающий все пять лучей.

– Наверное, этот рынок выглядит так, – произнес Хасэгава. – В таком случае, чтобы попасть в другую часть, не обязательно возвращаться к центру, с которого мы начали. С одной стороны, передвигаться можно быстрее. С другой стороны, и убийце легче скрываться.

При упоминании убийцы Араи помрачнел, но ничего не сказал. Я же была рада хотя бы тому, что рынок не оказался лабиринтом.

– Давайте дойдем до конца и вернемся к центру. Не знаю, сколько времени прошло, но уже немало, – предложил Араи, и я кивнула.

Мы двинулись дальше, но спустя пару минут уперлись в каменную стену. На шершавой поверхности не было ни единой трещины, ни одного выступа, а край шел высоко вверх. Выбраться было невозможно.

– Замечательно, – бросила я. – Как будто нам есть куда отсюда идти.

– Вернемся к началу. Может, другие что-то нашли, – без малейшей надежды в голосе произнес Араи.

Пока мы быстрым шагом возвращались к центру, я продолжила мельком оглядывать магазинчики и лавки, понимая тщетность этих усилий. Все прилавки были завалены бесполезными вещами, а один и вовсе оказался совершенно пустым.

В центре рынка нас уже ждали Каори, Яманэ и Фукуда, которого было видно издалека из-за его оранжевой толстовки. Не больше чем через минуту я с облегчением увидела Йоко, Эмири и Ивасаки, а почти сразу за ними вернулись Нисио, Ютаро и Сиратори.

– Ничего, – угрюмо бросила Ютаро, скривив губы.

Нисио слабо улыбнулся:

– Хана-тян имеет в виду, что мы не нашли ничего интересного или полезного.

– Мы тоже, – разочарованно вздохнула Йоко.

Остальные промолчали. Все и так было понятно.

– А где тот самоуверенный? – спросила Ютаро. – Не возвращался еще?

Каори с удивлением посмотрела на нее и неуверенно протянула:

– Он же пошел с вами…

Ютаро раздраженно дернула плечом. Нисио нервно поправил на носу очки и, прочистив горло, сказал:

– Он… он куда-то пропал. Мы осматривали магазинчики и вдруг заметили, что его уже нет рядом.

– Мы его звали, но без толку. Надеялись, что он просто раньше вернулся, – дрожащим голосом добавила Сиратори.

– Ну вы даете, – фыркнул Фукуда, с пренебрежительным удивлением оглядывая тройку участников. – Как можно было потерять члена своей команды?

– Эй, мы ему не няньки. Я должна была с ним за ручку ходить? – возмущенно произнесла Ютаро, шагнув вперед. Ее щеки вспыхнули.

– Ты с кем так разговариваешь? – разозлился Фукуда.

– Успокойтесь! Фукуда-сан, не надо так… – с тревогой в голосе воскликнула Каори.

– Не лезь, – тихо попросила Яманэ, потянув ее за рукав кофты.

– Яманэ-сан… – недовольно прошептала Каори, но больше ничего не сказала.

– Вот из-за такого отношения люди и погибают, – продолжил Фукуда, зло посмотрев на Ютаро.

– Какого отношения? – взорвалась та. – Мы искали подсказки, никого лишнего в том переулке точно не было. Значит, сам ушел!

– Хватит, – велел Хасэгава. Он даже не повысил голос, но и Фукуда, и Ютаро замолчали. – Ваша улица была соседней с пятой, которую никто не стал осматривать. Скорее всего, Ногути-сан перешел на другую улицу по переулку.

– Вот только зачем? – пробормотала Сиратори, нервно крутя пуговицу на рукаве пиджака, и все-таки оторвала ее.

Хасэгава развел руками:

– Возможно, решил, говоря его словами, не тратить впустую время? Других вариантов пока нет. Мы все возвращались по нашим улицам обратно и не встретили его.

– Может, пойти поискать? – неуверенно предложила Сиратори.

Фукуда, бросив неприязненный взгляд на Ютаро, ответил:

– Согласен. Надо проверить. Кто пойдет со мной?

– Наверняка Ногути-сан уже мертв, – заявила Ютаро, с вызовом вскинув голову.

Нисио посмотрел на нее испуганно:

– Не надо так говорить!

– Что ты на меня так смотришь? – возмутилась Ютаро. – Я, что ли, его убила? Уже точно прошло больше пятнадцати минут. Не стоило ему быть таким самоуверенным и отделяться от остальных.

Мне стало не по себе. Предчувствие, что Ютаро права, лишь крепло. А надежда, что Ногути вернется, угасала.

– Я тоже пойду, – откликнулась я, так как не могла стоять на месте и просто ждать. Нужно сделать хоть что-то. Даже если это что-то предполагало поиск потерявшегося или… мертвого человека.

– Я тоже, – сразу же откликнулся Ивасаки.

– И я, – добавил Хасэгава.

– Может, лучше пойти всем вместе? – с усталым вздохом протянула Эмири, до того молча наблюдавшая за разговором. – Все остальные направления мы проверили, стоять здесь и просто ждать смысла нет. Неважно, найдете ли вы кого-то или что-то, не нужно будет тратить время и возвращаться, чтобы рассказать обо всем нам. Будем решать и действовать на месте.

– Согласна. – Ютаро скрестила руки на груди. – Чем быстрее найдем труп, тем быстрее найдем и убийцу.

Я невольно кинула на нее раздраженный взгляд, но промолчала. Отвечать на провокации казалось глупым.

– Как хотите, – Фукуда пожал плечами и пошел в сторону еще не осмотренной нами улицы.

Я поспешила следом. Меня догнала Йоко и на мгновение ободряюще сжала мою руку. Эмири шла чуть позади, а Ивасаки и Араи поравнялись с Фукудой. Оглянувшись, я увидела Хасэгаву. Остальные плелись следом.

На этой улице когда-то торговали продуктами. На прилавках стояли полупустые ящики с гнилыми овощами и ряды забитых чем-то мешков. В нос ударил неприятный запах брожения, и я невольно ускорила шаг, не переставая внимательно смотреть по сторонам. Мы не останавливались для того, чтобы тщательно изучить каждый магазин, а только заглядывали за прилавки. Сейчас было важнее найти Ногути. Или его тело.

Спустя несколько минут мы добрались до развилки – в две стороны уходили дугой узкие переулки.

Я почувствовала усилившееся напряжение. До конца рынка оставалось совсем немного. Возможно, Ногути и вовсе нет на этой улице. Пока мы препирались в центре рынка, он мог уйти совсем в другую сторону и не пересечься ни с кем из нас.

Вот только оставался вопрос: зачем ему это понадобилось?

Мне стало нехорошо, по коже иголками пробежала дрожь. Причину тревоги я осознала почти сразу: запах. Железный запах крови.

От этого осознания мне стало только хуже, но я ускорилась, поравнявшись с Араи и Ивасаки. А потому одна из первых увидела тело. И с трудом сдержалась, чтобы не отвернуться.

– Проклятье… – прошипел Ивасаки, а Фукуда тихо выругался.

Йоко выглянула из-за моего плеча, но, отшатнувшись, отвернулась.

Впереди полулежал, прислонившись к каменной стене, Ногути. Его шея и футболка были перепачканы в крови. Она же впиталась в землю вокруг. Оторвав взгляд от тела, я заметила рядом с рукой убитого окровавленный нож. Пальцы Ногути тоже были перепачканы кровью.

– Что там? – раздраженно спросила Ютаро, несколько грубо отодвинула Ивасаки и резко побледнела. Она зажмурилась, но через секунду ее лицо снова стало выражать безразличие. Осталась лишь бледность. – Я же говорила. – Голос ее прозвучал хрипло, пусть и почти ровно.

Отодвинув Ютаро, вперед вышел Хасэгава. С сожалением поморщившись, он подошел к телу и присел рядом, присматриваясь.

– Ему перерезали горло, – сказал он и уже встал, собираясь отойти, но вдруг снова склонился над телом.

– Что такое? – тут же спросила я.

– У него на щеке… – задумчиво протянул Хасэгава. – Лицо не в крови, только этот символ.

Собрав все свое самообладание, я подошла и тоже пригляделась. Хасэгава указывал на достаточно четкий рисунок: линия в форме крюка, которую сверху пересекает кривая полоса.

– Думаете, это не случайно вышло?

– Как? – коротко уточнил Хасэгава.

Я задумалась. Действительно, на лице не было никаких следов помимо нарисованной кровью достаточно четкой линии под скулой.

– И что это может значить? Семь?[55]

– Возможно, – протянул Хасэгава. – Вот только это первая жертва.

Он вернулся к остальным, и я последовала его примеру. Я больше не видела тело, но запах крови, к сожалению, никуда не делся.

– Только… кто убийца? – испуганно спросил Нисио.

– Ясно же, что кто-то из вас. Этот парень был с вами в одной группе, – зло бросил Фукуда.

Ютаро сразу же вспылила:

– С ума сошел? Мы втроем были! Или хочешь сказать, мы все вместе убили Ногути-сана и сюда дотащили? Сиратори-сан видела и меня, и Хидэо-куна!

Сиратори согласно закивала и испуганно прохрипела:

– Это не мы, честно. Мы упустили из виду этого молодого человека, но ни Ютаро-сан, ни Нисио-сан не уходили, они были со мной.

– Это мог быть кто угодно, по этим переулкам рынок можно по кругу обойти, – добавил Нисио.

– Может, это ты? Слишком быстро бросаешься обвинениями! – Ютаро кивнула в сторону Фукуды.

– Никто из нас тоже никуда не уходил. Только и держались рядом. – Каори, прищурившись, сложила руки на груди, а Яманэ коротко кивнула и сделала полшага назад.

– И не было ничего подозрительного, – хмуро добавил Фукуда.

– То есть вы хотите сказать, что где-то по рынку гуляет убийца? – протянул Ивасаки.

– Это по твоей части. Может, хоть сейчас от тебя польза будет, – произнес Араи.

Ивасаки мрачно посмотрел на него, но промолчал.

Ютаро сильно закашлялась и, схватившись за ткань футболки, несколько раз ударила себя по груди, а затем прижала к ней вторую руку.

– Хана-тян, что с тобой? – Нисио взволнованно бросился к ней.

– Все… хорошо, – хрипло ответила Ютаро, приподняв руку.

– Точно? Тебе плохо? Пошли отсюда… – Нисио потянул ее в сторону ближайшего переулка.

– Подождите, сначала надо решить, что делать дальше, – недовольно прервал его Фукуда.

– Разделиться, – с иронией предложила Эмири.

– Ну уж нет! – тут же воскликнула Сиратори и, кинув испуганный взгляд в сторону мертвого, добавила тише: – Мы уже разделились, и вот к чему это привело.

– Не надо было отбиваться от группы, – заметил Фукуда. – У нас до сих пор хватает людей на четыре команды по три человека. Думаю, этого достаточно, чтобы справиться с одним убийцей.

– А смысл нам делиться? – поморщилась Каори. – Опять копаться в этом мусоре?

– Нет, нам необходимо найти убийцу, – раздраженно произнес Фукуда. – А для этого нужно перерыть весь рынок. Одной толпой мы его никогда не поймаем! Рынок слишком большой, необходимо разойтись.

– Может, от одной толпы убийце и проще скрываться, но и нападать он не станет… – тихо сказала Яманэ.

– И что? – спросила Эмири, поморщившись. – Тогда да, до конца кайдана мы все доживем. И дружно умрем на рассвете, не выполнив задание.

– В любом случае нас слишком мало, чтобы даже в группах загнать убийцу в ловушку, – выдохнула Каори, с неодобрением покосившись на Эмири. – Нужно как минимум распределиться по всем пяти улицам и идти от стены к центру, проверяя переулки. А так у нас всегда пусто одно из направлений.

– Можешь тогда идти одна, – фыркнул Фукуда. – Или у тебя есть другие идеи?

Каори промолчала, поджав губы.

– Мы пойдем с Нисио вдвоем, – хрипло сказала Ютаро, и ее друг с тревогой взглянул на нее. – Не собираюсь идти ни с кем из вас… Так что если еще кто-то не боится, пусть тоже идут парой, вот вам и пять групп.

– Боится? А кто до этого говорил про самоуверенность и что из-за нее убьют? – раздраженно произнес Фукуда.

Ютаро лишь смерила его презрительным взглядом. Так ничего и не ответив, она дернула Нисио за рукав и пошла прочь.

– Мы проверим правую отсюда улицу, – криво улыбнувшись, сказал напоследок Нисио и поспешил за подругой.

Я проводила их взглядом. Что-то не давало мне покоя. Какая-то мысль крутилась на задворках сознания, но никак не давала себя поймать. И это сильно раздражало.

– Может, Ютаро-сан и права, – произнесла Йоко. – Надо просто, чтобы группа из двух человек была достаточно сильной. Я могу пойти с кем-то, кто уверен в своих силах.

– Ты? – скривился Фукуда.

Я невольно усмехнулась, а Араи с легкой улыбкой ответил:

– Йоко-тян сможет уложить вас на лопатки за несколько секунд.

– Не просто на лопатки уложить, сразу вырубить, – кивнул Ивасаки.

– Ага, конечно, – недоверчиво протянул Фукуда, но бросил на Йоко настороженный взгляд.

Она же лишь дружелюбно улыбнулась в ответ.

– Я пойду с тобой, – быстро добавил Ивасаки, распрямляя плечи. – Тоже ведь отлично дерусь. Однажды на задержании…

Араи толкнул Ивасаки в плечо, заставив замолчать, и тот так и не договорил, но бросил на Араи недовольный взгляд.

Я же согласно кивнула. Хоть я и переживала за Йоко и Ивасаки, но понимала, что они точно могут постоять за себя без помощи кого-то третьего. Не то что я. Оставалось только решить, как мы поделимся дальше, когда первые группы распались.

Но, качнув головой, Араи вдруг разочарованно протянул:

– Мы что-то упускаем…

Я чувствовала то же самое, понимала, что что-то не сходится.

Фукуда усмехнулся:

– Много чего, по-видимому. Поэтому мы совсем не продвинулись.

Араи нахмурился:

– Нам должны были дать подсказку. И сюжет кайдана… История называется…

На секунду воцарилось молчание.

– «Одержимость»[56], – одновременно с Араи произнесла я. Наши взгляды пересеклись, и через мгновение я, пронзенная страшной догадкой, побежала к развилке. Араи последовал за мной.

– Куда вы? – раздался за спиной удивленный оклик, кажется, Сиратори, но я не стала отвлекаться. Судя по звукам, за нами последовали некоторые из участников.

Араи обогнал меня еще до развилки, а за ним и Ивасаки. Они повернули направо, и я ускорилась, стараясь не отставать.

Выбежав на соседнюю улицу, Араи на пару мгновений замер. Я, задумавшись, с трудом произнесла, не сбавляя шага:

– Давайте к стене.

Араи кивнул и снова побежал.

Спустя буквально минуту мы увидели два силуэта. Ютаро и Нисио. От облегчения я на мгновение прикрыла глаза и, споткнувшись, чуть не упала.

Я снова посмотрела на пару. Нисио с неуверенной улыбкой смотрел на Ютаро, которая что-то ему говорила. Она стояла ко мне вполоборота, и я не могла разглядеть ее лица. Ютаро привстала на носках и, положив руки на грудь Нисио, коротко поцеловала его, а затем отстранилась.

Я невольно сбавила темп и практически остановилась. Араи перешел на быстрый шаг.

Нисио увидел нас и недоуменно округлил глаза. Ютаро заметила его реакцию и обернулась. Она быстро отступила от Нисио, а лицо ее искривила гримаса раздражения.

Нисио схватил Ютаро за плечо, притянул к себе и резким движением перерезал ей горло.


Загрузка...