Северной Индии господствовали два рода — Кауравы и Пандавы. Кауравы были властолюбивы и несправедливы. Обманув Пандавов, они отправили их в двенадцатилетнее изгнание. Когда же срок ссылки закончился и Пандавы вернулись в свое царство, Кауравы не хотели возвращать Пандавам их земли. Поэтому бог Кришна вдохновил Пандавов на борьбу за свои права.
В то время это было нелегко. Дело в том, что Кауравы и Пандавы были двоюродными братьями, а значит, им невозможно было и подумать о том, чтобы стать противниками на поле сражения, так как это привело бы к убийству родственников.
Итак, бог Кришна отправился на поиски подходящего места, где бы Пандавы могли сразиться с Кауравами без душевных колебаний.
Путешествуя по всей Индии, он пришел к полю Курукшетра. Там бог Кришна увидел крестьянина, занятого работой на своем поле, и его сына, стоящего рядом и наблюдающего за ним. Крестьянин пытался остановить воду, протекающую через отверстие в земляном валу, ограждающем его поле[26]. Он таскал туда ил и камни, но вал не сдерживал потока, и вода все равно продолжала просачиваться. Крестьянин огляделся по сторонам, ища подходящий предмет, с помощью которого можно было бы остановить утечку воды. Не найдя ничего подходящего поблизости, он схватил своего сына, отрезал ему голову и заткнул ею место течи. Тут же вал затвердел, и вода перестала просачиваться.
В течение нескольких секунд крестьянин с удовлетворением взирал на это, а затем уселся и принялся за свою еду. Он ни одной секунды не думал о сыне.
Увидев это, бог Кришна убедился, что именно в этом месте люди вообще лишены каких-либо чувств. Не колеблясь отец мог убить своего сына из-за любого пустяка. Поэтому бог Кришна и выбрал Курукшетру для битвы, где Пандавы и Кауравы будут думать только о долге и будут биться на войне, не испытывая каких-либо чувств к родственникам, сражающимся против них на другой стороне.
Шли приготовления к великой войне, описанной в «Махабхарате». Бог Кришна объявил, что он примет в ней участие только как возница колесницы Арджуны[27]и будет без оружия. Его старший брат Балрам под предлогом паломничества ушел, ибо знал, что если бы он остался, то был бы втянут Кауравами и Пандавами в сражение.
Во время своих странствий раджа Куру прибыл в Курукшетру. Там он узнал, что вот уже двенадцать лет эта земля страдает от засухи. Раджа Куру совершил жертвоприношение, и выпал обильный ливень. Вся земля стала влажной, но к этому времени люди уже разучились пахать. Поэтому кто-то должен был научить их этому ремеслу. И как раз в это время туда прибыл Балрам. Он был искусным землепашцем, и поэтому его называли халадхар, т. е. плугарь.
Раджа Куру пригласил Балрама во дворец и спросил его, как им быть с пахотой. На это Балрам ответил:
— О раджа! Я же прирожденный земледелец и всегда вожу с собой плуг. Такая влажная земля очень подходит для пахоты. Вы не должны терять время.
На это раджа ответил:
— Расскажите мне, пожалуйста, как это делается?
Балрам: Землю нужно глубоко вспахать.
Раджа: Но кто это сделает? Люди забыли это ремесло.
Балрам: Если народ в беде, то долг раджи — помочь ему. Вы должны взяться за золотой плуг, а ваша рани должна засевать поле. Я же буду пахать вместе с вами своим плугом.
Повсюду били в барабаны, призывая людей посмотреть, как вспахивают землю. Куру вспахивал землю золотым плугом, а рани разбрасывала семена.
А бог в небесах благословлял их и засыпал цветами. Земля дала богатый урожай. Вот почему и сейчас жители Харьяны — превосходные земледельцы.
Сикандар Лоди[28] задумал завоевать Курукшетру. Он собрал алимов, чтобы спросить у них совета. Алимы сказали ему, что так как Мийян[29] Абдуллах Аджодхани — наиглавнейший из алимов, то именно он и сможет дать совет Сикандару Лоди.
И Сикандар Лоди спросил у Мийяна Абдуллаха, наиглавнейшего из алимов, следует ли ему завоевывать Курукшетру. Говорят, что между ними произошел вот такой разговор.
Мийян Абдуллах: Почему же именно Курукшетру?
Сикандар Лоди: Дело в том, что там собралось много индусов, чтобы погрузиться во время солнечного затмения в священный бассейн Сураджкунд[30].
Мийян Абдуллах: С какого времени распространен этот обычай?
Сикандар Лоди: Однажды, когда боги индусов Кришна и его брат Балрам жили в Дварке, произошло полное солнечное затмение, и это было концом света. Астрологи предсказали его. Это был век Двапары[31], и поэтому Курукшетра была самым известным местом паломничества индусов, и они собирались там. Туда же пришел Парасурама[32] и совершил жертвоприношение.
Мийян Абдуллах: И как поступили ваши предки — мусульмане?
Сикандар Лоди: — Мои предшественники ничего не предприняли для завоевания Курукшетры.
Мийян Абдуллах: В таком случае спрашивать надо с них, а не с вас. И вам не пристало осквернять старые храмы.
Сикандар Лоди постиг мудрость этого совета и не пытался завоевать Курукшетру.
Когда царевич Пуран Бхагат[33] вырос, он получил титул Чаурингинатха. Во время своих странствий он пришел в монастырь под названием Бхопен, расположенный в Рохтаке. Его обитатели отказались накормить странника до тех пор, пока он не принесет корм для скота. Царевич послушался их, но не успел он покинуть это место, как монастырь превратился в руины, сохранилось только здание под названием Кала Махал, где остановился царевич. Религиозные обряды там не совершались.
В скитаниях довелось царевичу снова попасть туда, и на этом святом месте он начал подвижничество, которое длилось двенадцать лет.
Как-то случайно банджара проходил мимо этого места, неся мешок с сахаром. Чаурингинатх спросил его:
— Что это ты несешь на спине?
— Соль, — ответил банджара.
— Да будет соль! — сказал Чаурингинатх.
И весь сахар тут же превратился в соль. А банджара упал на колени, прося прощения за ложь. И Чаурингинатх превратил соль опять в сахар.
После этого банджара пришел со своим мешком на рынок и продал весь сахар и на все вырученные деньги построил храм в честь Чаурингинатха. Толщина его стен составляет семь с половиной футов, а форма храма напоминает мешок с сахаром.
В нем постоянно зажжен светильник в память первого гуру Мачендарнатха[34].
Как-то во время голода джат с четырьмя сыновьями и невестками покинули свою деревню в поисках какой-либо работы.
Семья прошла долгий путь и остановилась на окраине большой деревни. После того как они отдохнули под деревом и подкрепились, джат дал каждому своему сыну поручение. Старшего он послал в бакалейную лавку за съестными припасами, второго отправил на поиски жилья, третьего — за овощами, а младшему дал наказ принести джут, чтобы изготовить из него веревку. Так же джат определил, что нужно сделать каждой невестке. Старшую послал за водой, вторую — за дровами, третьей поручил приготовить муку для выпечки хлеба, а четвертой — соорудить земляную печь. И все они принялись за работу. А когда был доставлен джут, то и сам джат уселся на землю и начал вить веревку.
А на вершине дерева жил великан. Он долго наблюдал за джатом и его семьей. Великан слез с дерева, подошел к джату и спросил его:
— Что ты делаешь?
— Плету веревку, — ответил джат.
— А что ты будешь делать с этой веревкой?
— А свяжу тебя.
Великан упал в ноги джату и сказал:
— О нет, пощади меня, пожалуйста. Я дам тебе такое богатство, какое ты только пожелаешь!
И великан дал ему много денег. Джат взял их и отправился со всей семьей обратно в свою деревню.
Так случилось, что на следующий день другой джат вместе со своими сыновьями и невестками пришел к тому же самому дереву. Он также распределил работу между сыновьями и невестками, однако каждый из них продолжал заниматься своими собственными делами.
Бедняга джат вынужден был сделать все сам и только после этого уселся под деревом и начал плести веревку.
Тот же самый великан наблюдал с вершины дерева за джатом и его семьей. Спустившись вниз, он спросил джата:
— Что ты делаешь?
— Плету веревку, — ответил джат.
— А что ты будешь делать с нею?
— Я свяжу тебя, — ответил джат.
В ответ великан рассмеялся и сказал:
— Первым делом свяжи свою собственную семью, а уже потом думай о том, как связать других, — и взобрался на вершину дерева.
Однажды раджа и рани, гуляя в саду, приметили воробьиное семейство. Воробей после смерти своей воробьихи привел в гнездо новую жену. Мачеха заклевывала своих падчериц и пасынков и сбрасывала их вниз. Птенцы лишь жалобно пищали, зовя свою мать, и замертво падали на землю.
Рани очень опечалило это горестное происшествие.
— О раджа! — сказала она. — Не женитесь вновь, если я вдруг умру.
— Моя рани, не извольте предаваться тягостным мыслям, — заверил ее раджа.
Но вскоре рани заболела и умерла, оставив двух сыновей — Рупа и Басанта.
Раджа был молод, каждый день получал брачные предложения и женился вторично, однака новая рани потребовала прогнать пасынков. И раджа издал указ об их двенадцатилетнем изгнании и вывесил его у входа.
Когда Руп и Басант вернулись из школы, они прочитали указ и ушли из дворца.
Маленькие мальчики не знали, куда им податься. Когда стемнело, они пришли в лес и решили отдохнуть под деревом, поочередно бодрствуя. Но младший — Басант — не мог долго бороться со сном и уснул, когда настал его черед быть настороже. И вот приползла змея и ужалила его. Наутро Руп, увидев, что брата ужалила змея, отправился искать лекаря, исцеляющего от укусов змей. Когда он вошел в город, его схватили царские воины и привели во дворец. Там он был коронован как раджа. Старый раджа умер бездетным, и существовал дворцовый обычай, что в подобных обстоятельствах подданные могли короновать первого встреченного ими в предместье города человека.
Так Руп стал раджей, а Басант лежал под деревом. Его подобрали нищие и стали лечить. Возвращенный к жизни Басант присоединился к группе садху и бродил там и сям, разыскивая своего потерянного брата. Так прошло много лет. Но однажды Басант пришел в царство, где правил его брат Руп.
Время было позднее, и главные ворота в город были заперты. Он попросил привратников пустить его внутрь, но они отказали, сказав, что в округе бродит тигр-людоед и поэтому они боятся открывать ворота. Бедный Басант уснул снаружи прямо на земле у главных ворот.
Ночью пришел тигр-людоед. Басант вынул из ножен меч и изрубил людоеда на куски. Он отрезал у тигра усы и кончик хвоста, взял их себе и вновь лег спать.
Утром, открыв ворота, привратники нашли останки людоеда. Они принесли их радже и объявили, что сами убили тигра. Раджа дал им много денег и повысил по службе.
Проснувшись, Басант вошел в город. Там он случайно встретил бедную старую женщину, которая приютила его, как родного сына. Басант узнал, что у раджи есть обычай слушать правдивые истории и он платит рассказчикам много денег. И вот, чтобы помочь старухе, Басант решил рассказать радже свою собственную историю. И он рассказал ему, как разлучился с братом, как убил тигра-людоеда и вошел в город.
Руп узнал своего брата, но сказал:
— Какие у тебя доказательства, что именно ты убил тигра?
Басант предъявил кончик хвоста и усы. Тогда раджа сказал:
— Едва только я стал раджей, сразу отправился искать тебя под деревом, но не нашел твоих следов. Поэтому я почти потерял надежду когда-нибудь вновь увидеть тебя.
Оба брата были очень счастливы. А потом Басант отправился в царство своего отца и там стал раджей.
Однажды бог Вишну навестил великого мудреца Нараду[35] и спросил его:
— Ну, Нарада, как же так получается, что ты сейчас бездельничаешь? Разве тебе нечего делать?
— Да, господин, я сейчас свободен.
— Я наслышан — ты великий мастер ссорить людей, и я хочу испытать твое умение.
— Что я должен сделать? — спросил Нарада.
— Живут на земле муж и жена. Они никогда не ссорятся. Это необычайно любящие друг друга супруги. Я хочу увидеть, как ты их поссоришь.
— Хорошо, — ответил Нарада.
Нарада спустился на землю и пошел к мужу и жене, которых указал ему бог Вишну. Он изменил свою внешность, принял обличье звездочета, пришел к жене и спросил ее:
— Могу я погадать тебе по руке?
— О брахман, — ответила она, — я не хочу знать своего будущего. Достаточно, если звезды будут благосклонны к моему мужу.
И она принесла гороскоп мужа и протянула его «звездочету». Исследуя его, он сказал:
— У твоего мужа счастливое будущее. Он будет богат и здоров. Но я обнаружил, что в прошлом своем рождении он был волом и носил на спине мешки с солью. Если ты сомневаешься в правдивости моих слов, то можешь как-нибудь лизнуть его спину и сама убедишься в этом.
Получив вознаграждение, Нарада пошел на поле, где работал муж. Он подошел к нему и спросил:
— Могу я погадать по твоей ладони?
Мужчина согласился. Нарада взял его руку, долго ее рассматривал и наконец сказал:
— У тебя хорошая ладонь. Но я ощутил, что твоя жена в прошлом своем рождении, должно быть, была все-таки собакой. Возможно, ты раньше не замечал этого, но она и поныне сохранила свои прежние привычки. Если ты понаблюдаешь за ней, то увидишь это сам.
Муж вернулся домой вечером, совсем позабыв о «звездочете». Поужинав, лег на кровать, а так как было жарко, он снял рубаху, и жена стала обмахивать его веером.
Теперь голая спина мужа искушала жену проверить утверждение «звездочета». Поэтому она стала ждать, когда он уснет. Спустя некоторое время, решив, что муж, должно быть, уже заснул, она осторожно наклонила голову и лизнула его спину. Но прикосновение влажного языка заставило мужа вскочить. Его очень обозлило странное поведение жены, и он вспомнил слова «звездочета».
— Ты — сука, ты до сих пор не избавилась от своих старых привычек! — громко кричал он на нее.
Жена никогда раньше не слышала, чтобы муж так ее называл. Она очень опечалилась и, горько заплакав, сказала:
— Ты сам вол! И до сих пор так же глуп, как должен быть глуп вол!
Вот так поносили они друг друга, и ссора их никогда уже не затихала.
Вишну должен был признать, что Нарада — великий мастер в своем искусстве.
В индийской мифологии время делится на четыре периода[36]. Сатьяюга — это царство добродетели, а Калиюга — царство зла.
Однажды один брахман читал проповедь пастве. Он восхвалял Сатьяюгу и рассказывал об этом времени. Среди собравшихся сидел и Калиюга. Он внимательно все выслушал, а после проповеди подошел к брахману и сказал:
— Послушайте, сейчас ведь царство Калиюги, а вовсе не Сатьяюги. Почему же вы не рассказывали мои истории, а говорили все время о Сатьяюге. В конце концов что было, то прошло.
Однако брахман отказался сделать так, как тот просил.
На следующий вечер он опять принялся читать проповедь, снова начав с историй о Сатьяюге. Калиюга, который пришел на проповедь под видом торговца вином, выкрикнул:
— Брахман, когда же вы собираетесь оплатить мой счет? Вы приходите и каждый день берете у меня вино в долг. И как долго мне терпеть это?
Услышав такое обвинение Калиюги, многие из присутствующих поднялись с места и ушли.
На следующий вечер брахман опять приготовился читать проповедь, но собравшихся было гораздо меньше, чем в предыдущий вечер. В середине проповеди Калиюга, который пришел теперь под видом мясника, встал и закричал:
— Брахман, вы каждый день берете мясо в долг в моей лавке. А когда же вы собираетесь за него уплатить?
Присутствующие возмутились поведением брахмана. Никто уже больше не приходил слушать его, и проповеди прекратились.
В давние времена, которые считались царством добродетели, даже животные могли разговаривать на человеческом языке.
Однажды крестьянин отправился пахать на своих волах. Был месяц май, и стояла очень жаркая погода. Волы устали и захотели пить. И они попросили пахаря:
— О крестьянин, позволь нам, пожалуйста, испить воды.
— Подождите! После этого круга я отпущу вас, — пообещал крестьянин и продолжил пахоту.
Когда круг был завершен, волы попросили его немного повременить со вспашкой и отвязать их, чтобы они могли утолить жажду. Однако крестьянин возразил:
— Вот пройдем этот круг, тогда и напьетесь воды.
Завершили и этот круг, но хозяин не освободил волов. И они опять попросили:
— Крестьянин, когда же ты распряжешь нас и дашь нам воды? Мы просто умираем от жажды.
— Еще один круг, — ответил крестьянин.
— Раз ты не хочешь исполнить наше желание, то и мы больше не будем разговаривать с тобой, — ответили волы.
Вот с того-то самого дня волы и не говорят.
Когда-то в Панипате[37] жил-был великий факир. Звали его Баоли Каландар. Обычно он сидел на каменном ограждении реки. Баоли Каландар постоянно молился, но со временем ему стало трудно каждый раз доставать воду, чтобы помыть руки. Поэтому он сменил место и встал в реке Джамуне, которая в те дни там протекала.
И простоял он в водах реки Джамуны долгие семь лет. Рыба обглодала ему лодыжки и ноги его окоченели. Он лишь с трудом мог передвигаться. Поэтому он и попросил Джамуну отступить назад на семь шагов. Однако, спеша угодить святому, река откатилась назад на четырнадцать миль.
Баоли Каландар явил жителям Панипата чудо, когда выгнал из города всех мух. Но жители начали ворчать и просить, чтобы он вернул мух обратно. Факир стал произносить заклинания, чтобы мухи вернулись, и они появились в городе, но их уже было в тысячу раз больше, чем до этого. Вот почему сегодня так много мух в Панипате.
Когда же Баоли Каландар умер, люди похоронили его у Бурба Кхеры. Однако жители Панипата не могли смириться с тем, что их святой был похоронен где-то в другом месте. Поэтому они вскрыли его могилу и увидели, что он сидит там и пристально смотрит на них.
Стыд охватил их, и люди поспешили вновь захоронить его, но они вынули из могилы один кирпич и положили в ящик.
Когда они прибыли в Панипат и открыли ящик, то нашли в нем тело Баоли Каландара. Поэтому останки святого захоронены в двух местах сразу — в Панипате и в Кхере.
Сын раджи был изгнан из страны. Его друзья пошли вместе с ним — плотник, портной и золотых дел мастер. Они вошли в густой лес. Друзья решили, что каждый по очереди будет бодрствовать и охранять спящих товарищей.
Первым караулить досталось плотнику. От нечего делать он срезал две ветки бамбука и сделал из них куклу. К тому времени, когда он закончил свою работу, прошло два часа, и, разбудив портного, плотник улегся спать.
Портной увидел куклу, и ему захотелось нарядить ее. Из лоскута ткани он сшил красивое платье и надел его на куклу. Так и пролетели два часа. Портной разбудил золотых дел мастера, а сам отправился спать.
Тот тоже увидел куклу и подумал: «А почему бы не надеть на нее украшения?» Итак, он выполнил свое намерение и украсил куклу.
Наконец настала очередь царевича охранять своих друзей. Он тоже увидел красивую куклу и произнес про себя: «А что, если я вдохну в нее жизнь?» И он обратился с молитвой к Богу, и кукле была дана жизнь.
А когда утром четверо друзей проснулись, то увидели прекрасную девушку. И всем захотелось на ней жениться.
Когда же они затеяли драку, на землю спустился Бог под видом йога и спросил, из-за чего они ссорятся. Друзья поведали ему эту историю с начала до конца. Плотник сказал:
— Так как я сделал куклу, я ее истинный владелец и потому должен жениться на этой девушке.
Портной же заявил:
— А что было бы, если бы я не одел ее? Она была просто уродиной до тех пор, пока я не нарядил ее. Поэтому я и должен жениться на ней.
— Что за ерунда, — воскликнул золотых дел мастер. — Только мои украшения сделали ее действительно привлекательной. Если женщине предоставить выбор, она всегда предпочтет для себя мужа, который сможет дарить ей украшения. Я сделал эту девушку счастливой, следовательно, она принадлежит мне.
— Ну а если бы я не вдохнул в нее жизнь, то она была бы просто-напросто игрушкой и мы выбросили бы. ее, когда уходили отсюда, — сказал царевич.
Йог выслушал друзей и молвил:
— Плотник и принц приходятся девушке как бы отцами, ведь они произвели ее на свет и дали ей жизнь. Портной, одевший ее, подобен брату, который, по обычаю, дарит ей одежду. Вот золотых дел мастер действительно тот, кто должен жениться на девушке, так как именно благодаря мужу у женщины появляются украшения.
Так золотых дел мастер женился на девушке.
Давным-давно жил-был раджа по имени Бходж, который имел обыкновение бродить по улицам своей столицы и разузнавать, как живут подданные. Однажды он пришел в деревню, где четыре женщины пряли и занимались болтовней.
Жена купца говорила:
— Нет меня несчастней! Двенадцать лет мой муж не отпускает меня в родительский дом. Разве это справедливо?
Затем заговорила жена брахмана:
— Я согласна с тобой, но мой муж не спускает с меня глаз, и поэтому я принуждена вечно сидеть дома. Он очень меня опекает.
Жена кшатрия сказала:
— Мой муж внимателен к моим радостям и огорчениям и всегда готов помочь мне.
Последней заговорила Сарандеи:
— Моя судьба самая несчастная. Мой отец был не в состоянии подобрать мне подходящего мужа. Поэтому мне нечего сказать.
— О бедняжка Сарандеи, — сказала жена кшатрия. — Я знаю, как помочь твоему горю: пойди к радже Бходже и выходи за него замуж, ибо тебе не заполучить лучшего мужа, чем царь.
— Что! — воскликнула девица. — Бросить людей моей касты и выйти за кшатрия? Он достоин лишь обмывать мне ноги!
Бродячий певец Манва слышал эти слова и передал их радже Бходжу.
Услышав это, раджа опечалился:
— Я так забочусь о моих людях. Я делаю все для их благоденствия — и вот мне награда.
— О раджа, эта женщина, кажется, очень горда и тщеславна. Вы должны преподать ей урок, — посоветовал бродячий певец.
Отцу Сарандеи цирюльнику Девалдасу сказали, что раджа хочет жениться на его дочери и что, если ему откажут, он потребует, чтобы вся его семья покинула царство.
Друзья советовали Девалдасу согласиться с предложением раджи.
Свадьба раджи и Сарандеи состоялась. Бходж привел ее во дворец и сказал, что отплатит ей за высокомерие и что она будет жить в отдельном доме, пребывая в полном безделье. Это было наказанием за то, что она сказала когда-то своим приятельницам.
Сарандеи просила прощения за свои слова, но раджа остался глух к просьбам и запер ее в соседнем доме. Она написала письмо своему отцу, прося его сделать подземный ход из его дома в ее дворец. А когда он был сделан, она стала ежедневно навещать своих родителей.
Втайне от всех Сарандеи научилась играть на флейте и однажды в мужской одежде заклинателя змей прошла мимо дворца, играя на ней.
Придворные слушали музыку и хвалили ее. Раджа послал прислужника, чтобы тот позвал заклинателя змей. Он попросил его играть на флейте как можно дольше. Но неожиданно музыка смолкла, и «заклинатель змей» упал.
— В чем дело? Что случилось с тобой? — воскликнул раджа, подходя к Сарандеи.
— По дороге во дворец лежали горящие угли. Я обжег ноги. Будьте добры, облейте их водой.
Раджа Бходж быстро взял кувшин с питьевой водой и вылил ее на ноги Сарандеи.
Сарандеи тут же поднялась и сказала:
— Хватит, мой повелитель! Вы были столь добры, что помыли мне ноги. Я ваша жена — Сарандеи.
Раджа был рад видеть Сарандеи. С тех пор они зажили счастливо.
Как-то раз один джат собрался навестить родственников жены и взял с собой цирюльника. В те времена для любого было почетно привести с собой цирюльника.
Когда они добрались до места назначения, теща поприветствовала их и подала им воды, чтобы те могли 120 совершить омовение — помыть руки и ноги. После того как они освежились, она пригласила гостей поесть.
Теща поставила перед ними две тарелки, наполненные рисом. Ей хотелось выказать уважение и заботу своему зятю, и она не очень-то обращала внимание на цирюльника. На тарелку зятя она положила белый сахар, а на тарелку цирюльника — джаггери.
После этого теща принесла сосуд с гхи и полила им сахар, лежавший на тарелке зятя. Но на дне кувшина оставалось еще немного гхи, и она уж было собралась вылить его на джаггери, лежавший на тарелке цирюльника. Однако тот прикрыл свое блюдо рукой и сказал:
— Погодите, постойте! Так не пойдет. Гхи хорошо сочетается с сахаром, а растительное масло с джаггери. А иначе можно все испортить. Пожалуйста, не вздумайте сделать это.
Теща поняла насмешку. Ей стало стыдно, и, извинившись, она подала гостям одинаковую еду.
Однажды шакал нашел в груде отбросов узкую полоску бумаги, принес ее домой и сказал жене:
— О, разве ты не видишь, что меня назначили чиновником по сбору налогов в этой деревне? Гляди-ка! Вот приказ.
Его жена была просто вне себя от радости.
Как-то раз шакал пробегал вблизи деревенской окраины. Увидев его, собаки погнались за ним и его женой. Шакал пустился наутек так, что пятки засверкали. Шакалиха же напомнила ему:
— Почему ты должен убегать? Покажи им полоску бумаги. Они и повернут назад.
Однако шакал ответил ей на бегу:
— О невежественная, что может значить для этих неграмотных собак исписанная узкая полоска бумаги?