Хельриг
Воспоминания отступили, и как будто вся его жизнь также отодвинулась. В любой момент он мог приблизить к себе выбранный отрезок прошлого и рассмотреть его с разных сторон.
Теперь он с лёгкостью мог поменять в памяти произошедшие события, но не делал этого -ведь достаточно было изменить своё отношение к ним. Многое подверглось переоценке. Значимые для него события без эмоциональной окраски становились заурядными, обесценивались. И, наоборот, у него были такие решения, которые повлекли за собой изменения характера или жизненного направления. Раньше это не осознавалось, а сейчас он был способен подвергнуть каждый свой поступок беспристрастной оценке.
Более того. Ри смог встать на ступеньку выше и увидеть, что в каждую минуту он действовал настолько эффективно, насколько мог с учётом своего опыта и возможностей. И сумел перестать себя обвинять, принимая прошлое как данность.
Так сложилось - и всё.
Ри чётко ощущал своё положение в пространстве и времени.
Под ним тюфяк, набитый сухой травой. Ниже - доски. Ниже - помещение, где ходил, ел, спал мастер Зёруу.
Вокруг, за пределами деревянной коробки чердака - огромное пустое пространство, снизу занятое землёй - изменчивым живым организмом. Особенности этой жизни были неясны для него даже сейчас. Здесь постоянно шли различные процессы.
Их немного учили биологии. Только видеть, как корни впитывают влагу, чтобы распределить её до самых заострённых кончиков растений - это совсем иначе, чем читать об этом в учебнике.
Он наблюдал за суетливыми запасами мышей, скольжением в воздухе степного луня, прыжками кузнечиков. Сначала внимание разбегалось, он мог выбрать только один объект. Но постепенно картина становилась всё более широкой, вбирая в себя пространство и его жителей.
Сколько требовалось времени на каждое осознавание - он не смог бы сказать. Часть ушла на разбор своего прошлого и работу с ним. Часть - на то, чтобы обратиться к настоящему, ещё - чтобы сделать шаг от деталей к восприятию целостного.
В один непостижимый миг вдруг все составляющие соединились - и обрушились на него пониманием.
Мир жил, следуя закономерностям. Всех уровней, абсолютного охвата, для разных целей, они руководили всеми процессами. Каждое существо в мире было, по сути, гибкой структурой, улавливающей эти закономерности и соответственно на них реагирующей.
«Так вот в чём состояло новшество Ярта! - озарило Хельрига. - Раньше, когда сын был копией отца и повторял его судьбу один в один, всем живым руководили программы. Чёткие, не предусматривающие изменений и самостоятельного выбора. Многие из них и сейчас работают. Мы дышим, не принимая решения по каждому вздоху. Испытываем боль при травме. Наши зрачки сужаются при ярком свете. Это программы.
Я стал кадровым военным, приехал в Южную - это закономерности.
А стихия огня? Я ведь был совсем бесталанным к магии. Но смог взрастить заложенное Яртом крохотное зёрнышко. И жив сейчас благодаря своему выбору. Это тоже закономерность. Только более высокого порядка»
Теперь было понятно, в чём состояло это самое проклятие Дэйров. Он видел, чувствовал и знал, что его внутренняя гибкая структура достраивается таким образом, чтобы принимать последствия работы с закономерностями других уровней.
Он чувствовал себя неизмеримо могущественным и был отчаянно уязвим в момент этой глобальной перестройки.
Варьяна
Дэйса с Лемаром не было на занятиях с самого утра, так что староста уселся рядом со мной, не скрывая удовольствия. Однако в середине первого занятия дверь открыли, мужской голос из коридора перебил преподавателя на полуслове:
- Курсантку Вольди к командору!
Дверь захлопнули. Я вскочила, волнуясь. Неужели и мои показания будут заслушаны на трибунале?
- Поторопитесь, курсантка, - кивнул учитель, - не заставляйте ждать.
- Я присмотрю за вещами, - прошептал мой сосед.
- Спасибо.
Я вихрем одолела короткое расстояние и влетела в кабинет командора. Трай д’Илмас с невозмутимым видом беседовал с посетителем. В уютном гостевом кресле развалился Эджемон ак‘Колейн.
- Курсантка Вольди по вашему приказанию прибыла!
- Вольно!
Принц узнавающе прищурился, хмыкнул и повернулся к хозяину кабинета.
- Не хочу оспаривать твоё решение...
- Вот и не надо, - сразу согласился д’Илмас.
- .но это уже слишком! - продолжил Эджемон и выставил вперёд ладонь, не давая себя перебивать, - погоди, Трай, всё понятно. Ты назначил девяносто процентов сопровождения, но уж любовницу-то я могу выбрать сам!
Я вспыхнула и перевела взгляд на командора. Вдруг оказалось, что моя приверженность службе имеет очень конкретные границы.
Начальник поморщился и официально сказал:
- Позвольте представить, Ваше Высочество, перед вами маг жизни, в этом качестве и прикомандированный к отряду. Лери Варьяна Вольди, в девичестве д’Эйри.
- Вот как, - принц поднял брови, - поскольку эта фамилия представлена скромно, полагаю, дочка лери Ваюты и генерала Кайдена? А сама по себе глупа и ленива?
- Вы необыкновенно проницательны, Ваше Высочество, - холодно ответила я.
Ведь совсем не задумалась на этом злосчастном балу, что за моей спиной теперь стоят родители. Обо мне люди будут судить по семье, о родителях - по моему поведению. В высшем обществе рассказ о человеке начинали с достижений его дедов. Теперь моя дерзость в адрес принца выглядела самоубийственной.
- И где же просьбы всё забыть, уверения, что исправишься? Обещания и посулы ради того, чтобы тебя взяли? - саркастично сказал Высочество. - Трай, может, пересмотрим эту кандидатуру? Мне не нужны в поездке хамоватые девицы, знаешь ли, своих некуда девать, чтобы ещё твоих протеже пристраивать.
- Так, - командор легонько хлопнул ладонями о стол, - что бы ни произошло при вашем знакомстве, я остаюсь при своём мнении. Со временем разберётесь. Эджемон, смирись, это единственный маг жизни, которого я могу выделить тебе в сопровождение, и буду больше всех счастлив, если её дар не пригодится.
- Разрешите обратиться? - чётко произнесла я.
- В Южную, - догадался о моём вопросе д’Илмас, - Его Высочество направляется в Южную Крепость.