С мягким шелестом задвигались шестерёнки, приводя в движение механизм боя. Покрытые лаком огромные часы гулко отстучали два раза. Собравшиеся в гостиной люди посмотрели на блеснувшие в солнечных лучах стрелки и перевели взгляд на меня.
— Игнат, ты же понимаешь, насколько рискуешь, отправляясь в незнакомую для тебя провинцию, — нарушил молчание виконт Агосто. — Где ещё найдёшь такого проводника как я? Не понимаю твоего отказа от моей помощи.
— Для меня любой город — неизведанная территория, — я вовсе не собирался категорически отвергать предложение Нима, но колебался, верно ли поступлю, если использую положение, в которое попал виконт, в своих целях. — А ты мой гость, которому я предложил кров и защиту.
— Ты должен принять помощь виконта, — неожиданно произнесла Тира, расстроенная моим рассказом о встрече с королём и его повелением отправить меня в Фарис. — Ты не знаешь ни обычаев, ни привычек, ни характера южан. Это совершенно другие люди со своими принципами и взглядами на жизнь. Как только ты сойдёшь с корабля, придётся оглядываться по сторонам и тщательно выверять свои слова. Фарисцы, андорцы, палисорцы — все они любят обострять отношения с северянами.
— И как они сообразят, что я с другого конца континента? — улыбнулся я невесте.
— Поверь — узнают, и начнут провоцировать тебя.
— Даже если целый эрл?
— Тем более, — сжала губы Тира. — Высокородных господ с северных провинций в Фарисе не любят. Любая неосторожная фраза — и дуэль тут же, без всяких колебаний.
— Это сколько же народу придётся похоронить, — я почесал затылок, делая вид, что меня подобный вопрос очень интересует.
Михель и Леон рассмеялись, услышав старую шутку. Но Тира расстроилась.
— Не будь столь самоуверен, дорогой, — вздохнула она. — Виконт хотя бы неплохо ориентируется в подобных взаимоотношениях и не даст сделать глупость.
— Истинно так, леди Тира, — привстав с кресла, Агосто поклонился и вернулся в расслабленное состояние, попивая вино. — Осталось только уговорить командора. Всё равно я не вижу смысла прятаться в вашем уютном доме, пока Игнат выполняет королевскую миссию. Кстати, при успешном выполнении можно напрямую обратиться к государю и попросить его вернуть мне доброе имя. А как я реабилитируюсь, если не буду участвовать в захвате герцога Тенгроуза?
— Что-то в этом есть, — согласился дон Ансело, посвящённый в перипетии противостояния виконта и графа Абры.
— Но прежде всего нам нужно встретиться с герцогом Хуггортом, — возразил я. — На флоте и в армии не принято обращаться к вышестоящим инстанциям минуя непосредственного начальника. Потому что король может задать именно такой вопрос: пробовал ли виконт Агосто добиться справедливости у наместника Натандема? И вообще, зря что ли я тащил с собой низарита и этого прыщавого парнишку? Нужно использовать все ресурсы. Не получится — тогда и будем действовать по-другому.
— Каков бы ответ не будет, я хочу присоединиться к тебе, — упрямо произнёс Ним. — Хочу принести пользу королю. Не по душе мне овечьи хвосты пересчитывать. Натандем душит меня, не даёт развернуться.
— Ты же наследник! — рассмеялся я. — Не ожидал от тебя столь пессимистического настроя.
— Матушка меня частенько непоседой звала, — усмехнулся Ним. — Увы, уже не переделать.
— Ну что ж, в таком случае буду рад видеть тебя, дружище, в своём отряде, — я лишь развёл руками и посмотрел на Тиру. Невеста едва заметно кивнула, одобряя моё решение.
Виконт вскочил и бросился ко мне, желая на радостях обнять, и едва не запутался в ножнах. Мы воодушевлённо похлопали друг друга по спине, потом Ним вернулся на место и в два глотка осушил бокал.
— У нас будет время поговорить о пылких южанах, пока плывём в Фарис, — сказал я и обвёл взглядом соратников. — А теперь нужно решить, на какие силы мне рассчитывать. Ясно, что большой отряд только привлечёт внимание, но и с малыми силами туда соваться тоже неразумно. И кто пойдёт со мной.
— Я, — дон Ардио дёрнул плечом. — И даже не возражай, командор. Я хочу встряхнуться, а Михель пусть отдохнёт от бесконечных путешествий.
— Не возражаю, — нехотя ответил дон Ансело, по глазам которого читалось желание опять окунуться с головой в очередную авантюру. — Леон уже на всех бросается от злости, пусть выплеснет её на заносчивых южан.
— Хорошо, — согласился я. — Моим помощником будет дон Ардио. Теперь по штурмовикам. Десять человек возьму отсюда, а ещё пятерых — из Пустоши Кракена. Пошлю Аттикусу письмо, пусть подготовит опытных бойцов к отправке. В порт заходить не будем, а встанем в устье Чернявки, где их и подберём.
— Корабль останется в Фарисе? — деловито спросил Ним.
— Конечно. Как только схватим Петрика Тенгроуза, тут же на гравитонах брига уйдём в море. Я не собираюсь отдавать такой приз бешеным южанам.
А ведь где-то там сейчас крутится Рэйдж Котрил, милостиво отпущенный в Фарис с королевским ультиматумом для Тенгроуза и его сподвижников. Надеюсь, при встрече мой кортик окажется быстрее и точнее. Надо заканчивать с этим проходимцем. Нельзя оставлять таких мстительных врагов за спиной.
— Даже не представляю, как вам удастся похитить герцога, — покачала головой Тира. — Я очень беспокоюсь.
Накрыв её прохладную руку, я легонько сжал тонкие пальцы девушки. Не говорить же ей, что мои штурмовики натасканы именно на такие операции: проникнуть на охраняемый объект, положить всех, кто встанет на пути, и если получится — тихо исчезнуть. Тактика, схожая с той, что используют низариты. Наби-Сина, кстати, я возьму с собой. Он один стоит десятерых. Вон, с упоением гоняет по тренировочной площадке моих бойцов, заодно оттачивая свои навыки. Тальвар так и сверкает на солнце, описывая круги и дуги.
— Когда отплываете? — грустно спросила девушка.
Я призадумался. Свадьбу решено играть через пять дней. Времени остаётся в обрез, и затягивать с торжеством нельзя. Конечно, я выделю для нас с Тирой пару дней уединения. Нельзя просто так на следующее после брачной ночи утро попрощаться с молодой женой и умчаться навстречу гибельной авантюре. Не хочу с первого часа семейной жизни рушить так долго выстраиваемые отношения.
— Через десять дней, — решительно ответил я, прибавляя ещё три дня счастья, и у Тиры в глазах вспыхнули радостные огоньки. Улыбнувшись ей в ответ, бодро произнёс: — Итак, со мной отправляются Леон, виконт Агосто, Тью, Наби-Син, Ритольф, Озава и Рич. Дону Агосто надлежит выбрать десяток самых подготовленных бойцов. Дон Ансело с оставшимися штурмовиками продолжит нести службу в особняке Толессо.
— Слушаюсь, командор, — чуть ли не в голос ответили мои соратники, с которыми я прошёл тяжёлый путь от форта «Вороньего» до архипелага Керми. Мы были связаны тайной, которую нельзя было раскрыть ни перед одним человеком. Даже перед Тирой, остававшейся, к сожалению, подданной королевства Дарсии — нашего врага. Только они, да ещё один человек, ждущий нас в Акаписе.
— Аттикусу я пошлю записку голубем, — продолжал я. — Айвор, на тебе охрана всех объектов, находящихся вне особняка. Впрочем, там только гостиница…
— Не беспокойся, Игнат, присмотрим, — ответил капитан стражи, до этого не проронивший ни слова. — Дахад уже на пути в Эбонгейт.
Я кивнул. Привлечь наёмную охрану из другого города мне показалось здравой идеей, поэтому и поддержал Айвора. Действительно, мало ли кого можно завербовать на местной бирже. Здесь у каждого нобиля свои интересы и куча преданных людей. Куда ни сунься — обязательно наткнёшься на соглядатая и наушника. Так что правильно, лучше привлечь наёмников из другого города.
— Пегий, — наконец, я обратился к нашему шкиперу, скромно сидевшему на низенькой банкетке, держа тяжёлые узловатые руки на коленях, — теперь с тобой. Начинай подготовку к походу. Мне тебя учить не надо, сам знаешь, что делать. Провизия, вода, паруса, такелаж…
— Ещё бы хорошо прикупить пороха и ядер. С остальным всё в порядке, квартирмейстер займётся пополнением, — кивнул Пегий. — Как пойдём? Каботажем или в открытом море?
— Туда — вдоль берега, а обратно, возможно, придётся уходить далеко в море, чтобы запутать следы, — уверенно ответил я. — С боезапасом вопрос решим в течение двух дней. Леон, на тебе обеспечение…
— Всё понял, займусь, — дон Ардио уже ёрзал от нетерпения покинуть тихое местечко, изрядно устав от безделья.
— В таком случае, все свободны, — я переглянулся с Тирой. — Да, что насчёт парадных кителей?
— Господин Агрон взял заказ с огромным удовольствием, — ответила девушка. — Это самый опытный портной в Скайдре. О нём дедушка частенько упоминал, поэтому в памяти всплыло его имя. Обещал изготовить в кратчайшие сроки. Завтра уже приедет сюда для контрольной примерки.
Я облегчённо вздохнул. Предсвадебные хлопоты меня серьёзно угнетали жуткой суетой и бесконечно всплывающими проблемами. Но, как ни странно, Тиру вообще не волновали подобные вопросы. Она сделала просто: объехала с визитами вежливости всех соседей по улице, пригласила их на свадьбу, пожаловалась на короткие сроки подготовки, и воодушевленные дамы сами изъявили желание помочь. В общем, теперь каждый день с обеда особняк Толессо напоминал растревоженный улей. Два десятка женщин разных возрастов организовали что-то вроде штаба, откуда контролировали каждую мелочь, без которой не обходится торжество столь огромного масштаба по меркам Скайдры. Как-никак, замуж выходила не самая простая девушка, а высокородная аристократка. Поэтому гостей ожидалось не меньше полутысячи.
Чтобы избежать встречи с женским отрядом, уже подтягивающимся к воротам особняка, я решил самым позорным образом сбежать. Тем более, на сегодня запланированы визиты к герцогу Хуггорту и к Додрефу. Очень меня заинтересовало предложение графа, поэтому не стал откладывать.
Пока кучер готовил карету, я направился к площадке, где тренировался Наби-Син. Поджарый, с крупными каплями пота на голом торсе, низарит крутил «восьмёрки», круги и дуги правой рукой, потом перекидывал меч в левую, демонстрируя недюжинную ловкость. Я подумал, что нам очень повезло в ту ночь. Если бы не бомба, контузившая Наби-Сина, он бы распластал моих штурмовиков играючи, как и меня.
— Заканчивай, — приказал я низариту. — Умывайся и надень чистую одежду. Поедем к Хуггорту.
— Да, господин, — Наби-Син обхватил обеими руками рукоять меча и ловко прокрутил клинок над головой, застыл на мгновение, держа его над правым плечом, и только потом расслабленно вздохнул. — Тальвар не брать?
— Нет. Не тот случай, — я развернулся и нашёл взглядом Тью, с которым занимался Рич. Воспитает мне ещё одного метателя ножа! — Боец! Живо ко мне!
— Да, командор! — Тью подскочил ко мне в пропотевшей рубашке и вытянулся, ожидая приказа.
— Ополоснись, переоденься. Через десять минут жду тебя возле парадного крыльца, — отдав распоряжение, тут же направился обратно к особняку, где нашёл Айвора и попросил его выделить для сопровождения по городу трёх-четырёх свитских.
Деккера я нашёл на заднем дворе кухне, куда его пристроила шустрая Тевия. Парень, уже отмытый после бродяжничества, в чистой домотканой рубахе, закатанной до локтей, сидел на чурбачке и чинил тележку, на которой слуги возили овощи и фрукты. Заметив меня, он засуетился, вскочил на ноги и поклонился.
— Не переломись, — усмехнулся я, подходя ближе. — Как тебе здесь? Всё устраивает?
— Да, ваша милость, — Деккер поднял голову. — Спасибо за заботу. Мне здесь нравится. Война не для меня.
— Надо полагать, — я заложил руки за спину. — Но стреляешь ты неплохо. С первого раза едва Гуся не продырявил.
— Это случайно, — покраснел парень.
— Ну да, сдуру можно и хрен сломать, — пошутил я, но бывший бродяжка меня не понял. — Ладно, собирайся. Поедем в гости к наместнику Натандема. У тебя есть приличная одежда?
— Да, госпожа Тевия мне дала хорошие штаны и рубаху.
— Отлично. Только сполоснись, чтобы потом не разило. А то у аристократов нюх утончённый, в обморок сразу падают, — пошутил я, потому что Деккер как-то сразу побледнел от упоминания, перед кем придётся предстать. — И да, когда вернусь из похода, Озава займётся твой физиономией. Сделаем из тебя красавца.
— Спасибо, господин Сирота! — парень попытался схватить мою руку и поцеловать, но я показал ему кулак. Нечего сопли распускать.
Наконец, суматоха подготовки улеглась, и я в карете вместе с Наби-Сином, Тью и Деккером, а также набившимся в охрану Ричем, сопровождаемый пятёркой донельзя важных молодых дворян, главным среди которых был Дювергер (растёт парень!), помчался к паромной переправе.
А там уже стояла карета с гербом Торанов — бело-лазоревый щит с перекрещенными мечами, чьи рукояти были обвиты розами. Когда я жил в Рувилии в ожидании аудиенции к королю, основательно сел за изучение геральдики. Эрл Эррандо каждый вечер экзаменовал меня, особенно по родам Скайдры. Так что Торанов я уже знал. Семейка не самая богатая, но в иерархии местной аристократии занимала место сразу после Толессо, Додрефов и Вальтоссо.
Наш кучер попробовал объехать торчащую прямо посреди накатанной дороги широкую карету Торанов, но на него тут же наскочили нахальные свитские, размахивая плетями.
— Куда прёшь? — заорал один, с щегольскими усиками и острым носом, выпирающим из-под полы шляпы. — Не видишь, место уже занято! Вставай за нами и жди, когда подойдёт паром!
Паром и в самом деле торчал на другом берегу, загружая пассажиров на обратный рейс.
— А посторониться невмочь? — огрызнулся наш кучер, дородный дядька с широкими плечами и руками как у кузнеца. — Дорога-то широкая, на две кареты хватит!
Народ с любопытством смотрел на разворачивающееся действие.
— Поговори ещё, быдло! — рыкнул усатый. — Мы здесь первые, прими во внимание!
Я сижу молча. Пока нет причины вмешиваться в препирательства слуг. Все всё прекрасно понимают. Одни провоцируют, другие оценивают ситуацию. Самое интересное, из кареты Торанов тоже никто не выглядывает. И кто у нас там прячется? Сам Глава рода или кто-то из сыновей?
— Эй, полегче, Фройто, — послышался голос Дювергера. — Не оскорбляй слугу нашего господина. Он свою работу знает. Правильно говорит, чтобы ваш кучер подал чуть влево. Заезжать на паром нужно не друг за другом, а вместе.
— Дювергер, не твоего ума дело, — последовал дерзкий ответ. — Я слышал, в доме Толессо хозяин поменялся. Так кому уступать место? Вы там сами-то разобрались, кому служить?
— А вот это уже наглость, — ухмыльнулся Рич.
— Зря не позволил мне захватить тальвар, — пробурчал Наби-Син, сидя со скрещенными руками на груди. — Я мог бы отрезать кончик языка хаму и заставить его проглотить. Для напоминания, чтобы в следующий раз не бросался глупыми словами.
Между тем обстановка накалялась. Я через оконце видел, что свитские встали стеной напротив друг друга. Того гляди, бросятся друг на друга. Хм, а у неизвестного пассажира нервы тоже крепкие. Не хочет быть первым? За своих дворянчиков я не беспокоился. У них хорошие учителя. Айвор и дон Ардио натаскали парней будь здоров. Хоть в штурмовую группу бери.
— Фройто, тебе не жалко своего поганого языка? — предупредил Дювергер, выхватывая шпагу. Видать, тоже такая же мысль возникла, что и у низарита. — У Толессо появился наследник, и ты об этом знаешь.
— Так пусть покажется, — ухмыльнулся нахал Фройто. — А то разговоров много, якобы он какой-то головорез, простолюдин…
Заржали лошади, загомонили пассажиры, ожидавшие паром. Я покачал головой, выдернул из-за пояса «Уничтожитель», и высунув его в окошко, выстрелил вверх. Карета дёрнулась, но мой кучер удержал лошадок, а вот вторая повозка рванула вперёд, к урезу воды. Возница Торанов едва сумел остановить испуганных животных, зато народ веселился вовсю.
— Это точно не леди Толессо! — раздался чей-то весёлый голос.
Тью по моему знаку распахнул дверь, выскочил наружу и с высокомерным видом оглядел взбудораженных дворян. И где только научился, стервец! Следом за ним показался Рич. Вид пластуна, затянутого в кожаную сбрую, на которой выделялись кармашки с метательными ножами, произвёл впечатление.
Ещё более ленивый и безразличный к происходящему, он вытащил один из ножиков и стал обрезать ногти на пальцах левой руки. Закончив с ними, пластун поднял голову и произнёс:
— Эрлу Толессо очень нравится дисциплина и исполнительность. А у некоторых не её не хватает, поэтому я могу дать несколько уроков. Первый — бесплатно.
— Да ты кто такой? — воскликнул дворянчик в коричневом камзоле, расшитом серебряными нитями на рукавах. Они причудливо переплетаясь, образовывали перевитые друг с другом две розы. — Обычный вояка, как ты смеешь дерзить дворянам!
— Хватит! — раздаётся хлёсткий, как удар хлыста, старческий голос. Из распахнутой дверцы показывается худая нога, обтянутая в зелёный чулок, затем вторая. На ногах дорогие туфли на невысоком каблуке, с массивными серебряными застёжками.
Вот теперь можно размяться. Я тоже выхожу наружу и делаю несколько шагов по направлению к старику. Это явно не Глава, а скорее — патриарх рода, отошедший от дел, но до сих пор цепко держащий за руку наследников, чтобы те не пустили по ветру фамильные богатства. А уж про недругов говорить нечего. Душил их, наверно, как курей. Чёрт, я даже не знаю, кто это такой! Тира про него ничего не говорила!
Патриарх Торанов, высохший от долгой жизни, с морщинистым, как у завяленного под солнцем яблока лицом, постукивая тростью, обсыпанный сединой, которую даже не пытался скрыть под париком, тоже не стоял на месте. Мы сошлись точно на середине, и дедок ухмыльнулся, сообразив, что я не случайно так сделал. Даже едва заметно с одобрением кивнул.
— Прошу простить моих оболтусов, эрл Сирота-Толессо, — всё-таки куснул меня Торан, как бы намекая, что я останусь для него выскочкой из низов. Ну, не буду же я ему доказывать, что во мне течёт кровь рода высокородных, только сиверийских. Семейство Фарли, знаете ли, тоже не в навозе копалась, ему уже никак не меньше восьми сотен лет. Ну, да ладно, переживём. — Они немного растеряны последними перестановками в особняке Толессо, и не знали, как вести себя.
— Учитывая, что я стал наследником не так давно, сделаю для них исключение, милорд, — усмехнулся я, нисколько не переживая, как отреагирует старик. — Нас не представляли друг другу…
— Агрон Торан, — собеседник цепко смотрит на меня. — Никак не слышали обо мне ни разу?
— Увы, я большую часть времени провожу в разъездах, — а сам лихорадочно вспоминаю, говорила ли о нём Тира. Вдруг что-то упустил. — Да и вряд ли бы меня приняли уважаемые нобили Скайдры в качестве кондотьера. Разве что с графом Додрефом успел познакомиться.
— С Додрефом? — хмыкнул старик. — Серьёзная рекомендация. И всё же, эрл, я не завидую вам.
— Почему?
— Вы пришлый. За вами только репутация удачливого торговца, сбежавшего от пиратов вместе с внучкой эрла Эррандо.
— Если я оказался в нужном месте в нужное время, то моя смекалка и удачливость не могут повлиять на репутацию? Или необходимо не меньше пяти поколений нобилей в роду? — я с усмешкой взглянул на Торана, с которым мы медленно прогуливались вдоль причала, к которому скоро должен был пристать паром.
Дювергер с моими дворянами, как и свитские старого Торана, шли за нами на почтительном расстоянии, не забывая зорко поглядывать друг на друга. Впрочем, без особой злости. Подобные стычки были не редкостью между сопровождающими.
— Вы молоды, эрл, и горячи, — собеседник ловко убрал тростью с дороги камешек, не замедляя шага. — Поэтому на правах более опытного и пожившего на своём веку человека, хочу оградить от поспешных шагов, могущих привести к недопониманию.
— О каких поспешных шагах вы говорите? — я прищурился от солнечных бликов на воде.
— У вас под рукой опытная и понюхавшая пороха команда, состоящая из отчаянных головорезов. Есть опасения, что вы начнёте силой менять политическую расстановку в городе.
— Я — верноподданный короля, — делаю вид, что оскорблён подобным высказыванием, хотя на самом деле мне наплевать на страхи нобилей, — а не какой-то там мятежник или пират. Зачем мне нарушать законы Дарсии и огорчать Его величество? Человек я в душе мирный, но умеющий держать оружие и давать отпор обидчикам. Так что, милорд, не тревожьте эту душу, и всё будет в порядке, да снизойдёт благодать на Скайдру.
— Вам нравится этот город? — с любопытством посмотрел на меня старик, сменив тему.
— Несомненно. Прекрасный климат, великолепные перспективы, которые я уже успел оценить. Здесь можно жить и богатеть.
— Правильно говорят, не стоит вам в рот палец класть, — рассмеялся Торан и взмахнул тростью перед собой, словно отгонял какую-то мелкую мошку.
— У вас есть влияние на всех нобилей Скайдры?
— Аристократы не любят, когда на них влияют извне, — поучительно произнёс собеседник. — Здесь, скорее, существует система договорённостей и краткосрочных союзов. Учтите это обстоятельство на будущее, если есть желание сохранить величие рода Толессо. Эррандо поэтому считался крепким орешком, потому что умел выбирать друзей и врагов.
— Тем не менее, болезненный удар пропустил, — стало любопытно, знает ли патриарх Торанов о причинах гибели семьи Толессо.
— Увы, и такое случается, — кивнул после недолгого молчания старик, поняв, о чём речь. — Я тоже потерял двух сыновей в войне с одним родом. Хорошо, по молодости позаботился о наследниках, так что трое младших ещё остались. С тех пор ошибок я стараюсь не делать.
— Спасибо, учту, — поблагодарил я Торана вполне искренне. Если тот и хотел предупредить о чём-то, делал это весьма искусно, не давая лишних козырей. Этакая «угадайка».
Паром уже подходил к берегу, поскрипывая рулём. Старый аристократ приложил руку ко лбу и пристально поглядел на суетящихся там перевозчиков.
— Я не люблю давать советы потенциальным противникам, — признался он. — А вы таковым, увы, являетесь, судя по вашей прошлой бурной жизни. Мне не по себе, когда по городу разгуливают люди в форме штурмовых отрядов Сиверии, или весьма похожей. Такого же мнения и остальные знатные личности Скайдры. И всё же кое о чём хочу предупредить: не соглашайтесь сразу на предложения нобилей, которые скоро на вас посыплются. Берите время на раздумье. Увидите, от скольких будущих бед это вас убережёт.
— Благодарю за совет, — я тщательно скрыл иронию в голосе. Знаем мы таких «доброжелателей». Так переживают за чужака, что готовы пойти против своих принципов не помогать ему. И в то же время невзначай намекают об обратном. — У меня есть голова на плечах. Кстати, вам пришло приглашение на свадьбу?
— Да, сегодня утром посыльный вручил, — Торан остановился и цепким взглядом прошёлся по мне от макушки до ног. — А если не секрет, почему такая спешка?
— При моём образе жизни вредно тянуть с созданием семьи, — пошутил я.
Старик заквохтал, выплёвывая из груди смешок.
— Весёлый вы человек, эрл Толессо… Как приятно снова обращаться к соседу подобным образом.
В этот момент борт парома со скрипом приткнулся к причалу, гася удар мешками из парусины, набитыми песком. Широкоплечие парни оттащили в сторону створку, и пассажиры хлынули на берег.
— Я прикажу кучеру подать карету левее, — сказал Торан. — Встанем рядышком, места хватит.
В итоге всё разрешилось миром. Мы вполне спокойно уместились на широком пароме и так же без лишних споров разъехались на другом берегу Роканы. Торан со своими свитскими помчался в порт, а мы повернули левее. Я хотел посмотреть на строящуюся гостиницу.
Она меня впечатлила. Трёхэтажное здание из тёмно-красного кирпича, приличного размера окна, уже застеклённые, высокое крыльцо с перилами, возвышающиеся над крышей печные трубы, металлический флюгер в виде забавной кошки с длинными усами, изящная лепнина на фасаде — всё это самым приятным образом ласкало взор. Возле здания лежали несколько куч дикого камня, плоского и отшлифованного. Вероятно, им будут покрывать прилегающую территорию. За гостиницей возвышался каретный двор с распахнутыми воротами, куда заезжали повозки с досками. Ничего себе, Тира размахнулась. Сдаётся, скоро все конкуренты разорятся, потому что многим захочется пожить именно здесь, да хотя бы ради любопытства. А репутация складывается посредством слухов.
Думаю, Тира с Айвором правильно решили нанять гостиничную охрану. Лучше заплатить лишний золотой сейчас, чем потом горько рыдать над сгоревшим домом. Адалхайды — те самые конкуренты — обязательно какую-нибудь пакость придумают. С ними нужно ухо востро держать. И вообще, пора бы с этой семейкой поближе познакомиться.
Я поторопил кучера. Меня ждал визит к герцогу Хуггорту, который проживал на другом конце города на Ореховой улице, где его соседями были люди далеко не бедные, и в большинстве своём находившиеся на королевской службе.
Мы промчались по улицам, разгоняя любящих побродить по мостовой горожан, миновали центральную площадь с ратушей и церковью, где нам с Тирой в скором времени предстоит обручиться — у Алтаря святого Винтея, покровителя всех молодожёнов. Затем наша кавалькада миновала ряд административных зданий, примыкающих к магистрату, повернули налево, оставляя порт далеко позади за своей спиной и оказались на тихой зелёной улочке. Огромные тополя с пышными кронами образовывали своеобразный шатёр, защищавший от жаркого солнца. Летом здесь невероятно здорово жить, а вот во время штормов есть опасность получить поваленное дерево на крышу дома.
Где проживает герцог, я выяснил у Тиры заранее. Двухэтажный особняк из массивного серого камня, увитого плющом и с арочными воротами находился в самом центре Ореховой улицы. Кучер остановил карету прямо перед ними, но я не торопился выходить. Для переговоров с охраной, которая торчала на самом виду, есть Дювергер. Вот и его голос:
— Прибыл его милость эрл Сирота-Толессо. Извольте доложить его светлости герцогу Хуггорту.
— Герцог не может принять его милость, — послышался густой, с командирскими нотками голос стражника.
— Дело срочное и безотлагательное!
— Увы, но у его светлости оказались дела поважнее, — а этот стражник шутник. — Он вчерашним днём отбыл в Натандем.
Проклятье! Так и знал, что обязательно появится препятствие, которое не даст быстро решить проблему с виконтом! Выходит, не всегда удача благоволит командору Сироте. Или только в тех случаях, когда есть угроза жизни или в каких-то ключевых точках развития ситуации? Как бы снова поговорить с куратором. Проблема в том, что он появляется по собственному желанию.
— Открой мне дверцу, — приказал я Тью, и тот пулей выскочил наружу, распахнул дверцу и ловко выдвинул ступеньку, чтобы мне с удобством сойти на землю.
Я решил самолично расспросить вояк. Сдаётся, они лукавят, чтобы никого не пускать в особняк герцога. В конце концов, не переломлюсь, мне аристократические замашки как-то не заходят. Ноги хотя бы разомну. С интересом поглядел на стражников, приставленных к королевскому чиновнику из числа гарнизонных вояк. Трое бедолаг в суконных серых единообразных мундирах, постепенно входивших в обиход дарсийской армии, в плоских шлемах, обшитых льняной тканью, и в массивных кожаных сапогах явно скучали от безделья. Высокорослый крепыш с красными сержантскими нашивками на обшлагах и жетоном на шее, подошёл ко мне, царапая кончиком ножен брусчатку. Быстро окинул взглядом, зацепился за мои перстни, оценил одежду и с ленцой вытянулся, показывая своё служебное рвение.
Я ловким движением выудил из кафтана золотую крону, поймавшую солнечный луч, бросил её в сторону сержанта. Тот не менее ловко поймал монету, которая быстро исчезла в недрах мундира.
— Скажи, служивый, а это правда, что герцог уехал? Может, он не хочет принимать посетителей? Я как раз недавно приехал из Натандема, у меня есть очень серьёзное и безотлагательное дело.
— Сожалею, ваша милость, но это правда. К Его светлости позавчера вечером прискакал нарочный со срочным донесением, — сержант, судя по тому, как он охотно отвечал, не врал. — В Натандеме что-то случилось, поэтому герцог отправился туда сразу же, как только рассвело.
— А когда приедет? Хотя бы примерные сроки…
— Не могу знать, эрл, — пожал плечами вояка. — Там же ещё мятежников гоняют по окрестностям, ситуация неспокойная.
— Ну да, понимаю, — я кивнул и направился к карете. Раз герцога нет, придётся отложить реабилитацию виконта до лучших времён.
— Благодарствуем за монетку, эрл, — послышалось в спину. Я усмехнулся и поднял руку в знак того, что услышал.
— Наби-Син, а ты можешь показать мне ваше убежище? — спросил я низарита, когда сел в карету.
Ночной убийца сверкнул белками глаз.
— Я давал клятву тебе, командор Игнат, в своей верности, но раскрывать местоположение братьев не стану. И воевать против них тоже не буду.
— Довольно своеобразная клятва, Наби-Син, не находишь? — усмехнулся я, и когда Тью залез обратно в карету, стукнул кулаком в перегородку. Карета мягко покатилась по дороге. Нас тут же окружила свита. — Там хочу, а здесь не буду. Ладно-ладно, не пучь глаза. Твоих дружков я и без твоей помощи разыщу. Как думаешь, а твой этот… амиль — с ним можно договориться?
— О чём может договариваться амиль с клиентом, которого заказали?
— Меня-то как раз и не заказывали, верно?
Наби-Син молчит.
— Заказывали виконта. Я хочу перебить этот заказ. Такое у низаритов практикуется?
— Я точно не знаю. За всё отвечает амиль, а как он поведёт себя в той или иной ситуации, известно лишь Небу, — откликнулся низарит и воздел ладони к лицу, что-то неслышно шепча.
А я усмехаюсь про себя. Если уж мне удалось перевербовать низарита, то и верхушку можно купить. Перекуплю заказ и направлю наёмников на графа Абру. Пусть он дрожит от страха и закрывает плотно окна в своей спальне. Но этот вариант я использую, если герцог заупрямится и не захочет помиловать Нима. Хотя бы месть свершится. И то хлеб.
Глянув на часы, я решил встретиться с графом Додрефом. Благо, от Ореховой улицы до верфей можно доехать быстрее, чем от порта. Вот уже показались окраины города, колёса зашуршали по щебенистой дороге, а вскоре я рассматривал в оконце верфи, раскинувшиеся в уютной бухте. Здесь одновременно строили новые корабли и чинили старые. Стоял невероятный шум: стучали молотки, визжали пилы, скрипели лебёдки, вздымая вверх штабеля досок.
Я хотел убедиться, что Додреф находится здесь, чтобы по нескольку раз не гонять карету по Скайдре. Одна только паромная переправа сжирает уйму времени. По-хорошему, надо строить мост, но как тогда парусники будут ходить по Рокане? Очень нужны новые типы кораблей с движителями. Если устанавливать в трюм не три гравитона, а шесть, тем самым увеличивая спаркой мощность кристаллов, то можно ли добиться увеличения хода без парусов? Убрать их к чёрту. Поговорю с Ритольфом, что он на это скажет.
Фернан Додреф оказался на верфях, к моему облегчению. Его кряжистая фигура мелькала среди корабельных скелетов. Он то и дело останавливался возле какой-нибудь группы работников, беседовал с ними и шёл дальше. Бегать за ним я не собирался. У графа должна быть контора, в которой он отдыхает; вот я и обнаружил такое. Двухэтажное деревянное здание возвышалось в ста шагах от береговой линии. Там и приказал остановить карету. Дювергер и дворянская свита с любопытством вертели головами, а Тью и Деррек едва не сорвались с места, чтобы исследовать всё самое интересное. Усмехнувшись, я разрешил им прошвырнуться по верфям, но с заданием смотреть всё внимательно и прислушиваться к разговорам. Вдруг что-нибудь интересное накопают.
Граф заметил, что к нему заявились гости, и вскоре по брошенным на песок мосткам подошёл к карете.
Я приподнял шляпу, приветствуя Додрефа.
— Не отвлекаю? — на всякий случай поинтересовался у него.
Граф усмехнулся и показал тростью на контору:
— Давайте зайдёмте внутрь. Там, хотя бы, можно спрятаться от солнца. С нетерпением жду зиму, не поверите, эрл.
— Почему же нет? — я дал возможность хозяину верфи зайти первым в помещение, где сохранялся приятный холодок. — В вашем возрасте скакать мальчишкой по берегу довольно опрометчиво, особенно в жаркий день.
— Пытаетесь намекнуть, эрл, что мне пора на покой? — ухмыльнулся Додреф, поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Я ещё могу плотницкие гвозди узлом завязывать.
— Нисколько не сомневаюсь в вашей силе, но организм — штука загадочная. Кто-то проживает до ста лет, а кому-то суждено умереть от апоплексии в сорок. Я не говорю о смертельном ударе шпагой — это немного другое.
— Вы сталкивались с такими случаями? — граф толкнул одну из трёх дверей, находившихся наверху и пригласил меня войти в скромную контору, заставленную шкафами, где хранились свёрнутые в плотные рулоны чертежи. Они были даже на единственном столе, занимавшем почти всю площадь кабинета.
— Даже не представляете, сколько их было, — подтвердил я.
— Вы, случаем, не Целитель, эрл Игнат? — Додреф опустился на крепко сколоченный табурет, но и то он опасно заскрипел под тяжестью тела. Он показал тростью на свободный стул, предлагая мне тоже присесть.
— У меня даже зачатков магии нет, — я усмехнулся, устроившись на стуле, но так, чтобы контролировать вход. — Кстати, а где все работники? Контора пуста как желудок давно не жравшего волка.
У Додрефа дрогнули уголки губ. Наверное, его повеселило такое своеобразное сравнение.
— Я их всех выгнал на верфи. Нечего штаны протирать. Инженер должен работать и воочию видеть, как его чертежи воплощаются в жизнь.
— Много заказов?
— Невероятно, — граф погладил набалдашник трости. — И, как ни странно, большая часть от купцов.
— Так это хорошо, — улыбаюсь я. — Значит, война подходит к концу.
— Оригинальный вывод, эрл Игнат. Но — да, вы в чём-то правы. Ползут слухи, что наш король и император Сиверии на дипломатическом уровне ищут подходы к замирению. Не знаю, надолго ли они готовы терпеть друг друга.
— Дело не во взаимной нелюбви друг к другу, а в желании утвердиться за счёт более слабого и возможности уменьшить ресурсную базу противника, — я закинул ногу на ногу, отбросив полы кафтана.
Додреф с любопытством поглядел на пистолеты, демонстративно торчащие под ремнём, потом перевёл взгляд на меня.
— Вы для торговца мыслите очень широко, эрл Игнат. Я не ошибся в своих выводах, когда вы впервые посетили меня с виконтом Агосто.
— И каковы они были?
— Вы не торгаш. Вернее, стали им по стечению обстоятельств, — граф улыбнулся, хотя назвать улыбкой гримасу на тяжёлом и бесстрастном лице назвать я бы не решился. — Образованы, хорошая речь, логически выверенные выводы, что больше присуще высокородным дворянам, состоящим при дворе или армии. Что подтверждает столь быстрое создание кондотты. Боюсь предположить, что за человек скрывается за именем Игната Сироты.
— Не ломайте голову, ваша светлость, — говорю без всякой угрозы. — Примите меня таким, каков я сейчас. Если меня не обижают, то и я не пытаюсь сделать больно.
— Хорошо, — пошевелил пальцами Додреф. — Леди Тира передала наш разговор? Есть у вас желание создать крепкий альянс? Пока вы слабы и не имеете поддержки, я подставлю плечо. Когда наберёте вес в обществе, поможете мне.
— Вас хотят сожрать? — удивился я.
— Подавятся, — хмыкнул собеседник. — Это лишь возможное моделирование будущих потрясений в Скайдре.
— По пути сюда я встретился с эрлом Тораном, — мне захотелось прощупать реакцию Додрефа. — Он заклинал меня не принимать ни одного предложения от аристократических семей Скайдры.
— Прохвост! — глухо рассмеялся хозяин верфей. — Но, как ни странно, прав. Найдя себе одного союзника, вы непременно обретёте врагов. Их будет куда больше.
— С кем выгодно дружить в Скайдре, но так, чтобы не объединить всех врагов в одну кучу? — вроде бы в шутку спросил я, но граф задумался.
— Пока здесь жил эрл Эррандо, он в одиночку мог расправиться с любым из нас. Старик был невероятно опасен из-за своей непредсказуемости, — без спешки проговорил Додреф. — Его опасался даже я. Счастье, что свой гнев старый Толессо направил на тех, кто мутил воду в Скайдре.
— Он утверждал, что нашёл тех, кто подкупил пиратов, из-за которых вся его семья погибла.
— Я не удивлюсь, если это правда, — кивнул граф. — А дружить вы вольны с теми, с кем сочтёте нужным. Но всегда держите спину прикрытой. Так действовал Эррандо. Кстати, как он поживает?
Удар был нанесён мастерски. Если бы Тира не предупредила меня, что Додрефу известна афера со смертью деда, я бы, сознаюсь, поплыл. Но этого вопроса я ждал. Поэтому сохранил на лице бесстрастность, ответил просто, пожимая плечами:
— Устроился неплохо, даже помолодел, по-моему.
— Всё-таки вы, Игнат, владеете какой-то магией, — уверенно произнёс граф. — Я знаю, что именно ваша непонятная способность помогла Эррандо пролежать в гробнице несколько дней и вернуться к жизни.
— Ваш источник весьма осведомлён, — сухо ответил я. Плохо, будет шантажировать, чтобы притянуть Толессо к себе.
— Бросьте, эрл Игнат, я не буду вас шантажировать, — легко прочитал мои мысли Додреф. — Да, случай интересный и загадочный, не скрою. Но я никогда не позволял эмоциям и любопытству брать вверх над собой. Захотите рассказать сами… когда-нибудь, с удовольствием послушаю. То, что Эррандо жив — очень даже хорошо. Пусть он будет вашим резервом в самом скверном случае.
— А вы не раскроете секрет, зачем вам нужен выскочка из низов?
— Первое: я уже сказал, что уверен в вашем настоящем высокородном происхождении, — загнул один палец Додреф, и сразу за ним следующий: — Второе, вы способный и пронырливый молодой человек, если сумели выжить в пиратском плену и убежать от морских разбойников. Мне такие нравятся. Эррандо поступил правильно, что позволил стареющей крови рода Толессо соединиться с дерзкой и горячей, как ваша.
— Спасибо, вы вгоняете меня в краску подобной похвалой.
— Я, Фернан Додреф, хорошо узнал людей за шестьдесят лет жизни, — пробурчал граф. — Просто так от меня комплиментов не дождёшься. Итак, я жду вашего решения… по поводу свадьбы. Нужна ли вам помощь рода Додрефов?
«Ох, граф, желаю тебе никогда не узнать о судьбе племянника Аглина, которого я самолично пленил, — мелькнула в голове мысль. — Страшно представить, в какой гнев ты впадёшь».
— Насколько ваши люди могут отследить возможные провокации? — поинтересовался я вначале.
— Скажу так, эрл Игнат… — граф сжал набалдашник трости. — У меня есть досье на многих агентов аристократических родов Скайдры. Это неприметные люди, тихо живущие под видом благочестивых граждан, но умеющие создавать проблемы. Уже появились сведения, что часть их активизировалась. Благо, времени до свадьбы осталось немного, вряд ли они придумают нечто такое, что испортит вам настроение.
— В таком случае буду рад принять эту помощь. А безопасность гостей обеспечит моя кондотта.
Додреф кивнул, опёрся на трость и поднялся медвежьей глыбой. Я тоже встал и протянул ему руку. Может, среди аристократов Скайдры не принято рукопожатие, но плевать. Человек, стоящий передо мной, пока ни разу не воспользовался своим правом потребовать долг, и судя по намёкам, больше старается заполучить верного союзника. Вопрос в другом. Он чует приближение какого-то события или боится нобилей Скайдры? Ладно, вернусь из Фариса, вплотную займусь местными интригами. А мне выгодно дружить с таким человеком, тем более, у него есть осведомители в королевском окружении. Так что пусть Тораны, Вальтоссо и Адалхайды пышут злостью и точат на меня зуб. Толессо живы, и это сейчас главное, что должно их беспокоить.