Нина ворвалась на кухню незадолго до окончания смены Рори и одарила ее жестокой улыбкой.
— Я слышала, ты готовила еду и тайком носила ее в свою комнату.
Рори напряглась.
— И?
— И ты будешь есть вместе с остальными в столовой, или ты вообще не будешь есть.
Нина выглядела явно довольной, и Рори впилась ногтями в ладони, чтобы не ударить ее.
— Скоро столовая откроется на обед. Советую тебе поторопиться.
Нина повернулась к остальным сотрудникам, все еще находившимся на кухне.
— Если кто — нибудь из вас позволит ей уйти с едой, и я узнаю об этом, вы будете недовольны работой, которую вам поручили.
Гнев ревел в ушах Рори. Она бросила свою тряпку в корзину для белья у двери и переступила порог, ей нужно было побыть одной, прежде чем она сделает что — то, о чем потом пожалеет. Нина знала так же хорошо, как и она, что столовая — это не вариант.
Не в силах больше ни минуты смотреть на Нину, она вышла через заднюю дверь кухни и пересекла каменный двор, окружающий дворец. Когда она достигла края огромного пространства, она проскользнула через маленькие ворота размером с человека в задней части.
Она была удивлена, увидев сад, полный различных пышных растений и красивых цветов. Каменная дорожка спиралью вилась к большому цветку посередине. Растение было огромным, с колокольчиком на верхушке.
— Кстати, тебе следует найти цветок жнеца, — произнес голос у нее за спиной.
— Он цветет раз в год и пахнет смертью.
Из ее груди вырвался тихий звук, похожий на рычание.
— Тебе следовало бы найти меня, чтобы позлорадствовать.
На ее периферии он встал рядом с ней, но она отказалась смотреть на него.
— Тебе нужно освежить мою память. Я прав во многих вещах.
Галька под ее ногами захрустела, когда она развернулась на каблуках, чтобы убежать, но тени остановили ее отступление.
— Меня чертовски тошнит от этих вещей, — почти прокричала она, проводя по ним рукой.
К ее удивлению, они рассыпались, несмотря на то, что секунду назад были сплошными.
— Освежи мою память, — повторил он.
— Что сегодня приготовил маленький мясник?
Она снова развернулась на каблуках лицом к нему, раскаленная ярость сочилась из ее пор.
— Нина позаботилась о том, чтобы сказать кухонному персоналу остановить меня, если я попытаюсь отнести еду в свою комнату. Поскольку ты был единственным человеком, который знал, я должна ли тебя поблагодарить, не так ли?
— Ты произвела неплохое впечатление на персонал.
Он ухмыльнулся.
— Они оказывают тебе прием, которого, по их мнению, ты заслуживаешь.
— А ты? — с вызовом спросила она.
— Относятся ли они к печально известному сестроубийце так, как он заслуживает?
Ее толкнули на землю, но тени смягчили ее падение, не позволив гравию порезать колени.
Он направился к ней с ленивым выражением лица.
— Должен признать, мисс Рейвен, мне нравится видеть вас на коленях.
Его зрачки вспыхнули.
Она распознала похоть в его глазах и постаралась сохранить нейтральное выражение.
Тени удерживали ее на месте, пока она боролась, и король улыбался.
— Ты презираешь меня за две смерти, но ты забрала тринадцать жизней. Тебе это кажется рациональным, или ты действительно такая ненормальная, как о тебе говорят?
Он будет качаться без головы на глазах у всего своего народа, молча поклялась она себе.
— Ты всего лишь лицемерка.
В его словах должен был содержаться яд, но в них не было ничего, кроме веселья. Повернувшись к ней спиной, он ушел, но не раньше, чем бросил через плечо:
— Надеюсь, у вас будет день, которого вы заслуживаете, мисс Рейвен.
Я знаю, что так и будет.
Как только он скрылся из виду, его тени отпустили ее, и она сердито смотрела, как они отступают.
— Вы тоже придурки, — прошипела она им вслед.
В ее голове сформировался план, и ей захотелось дочиста отмыть кожу от этой перспективы. Она видела его желание и использовала бы его в своих интересах. Король может ненавидеть ее, но его тоже к ней тянуло.
Ничто так не ослабляет мужскую обороноспособность, как секс.
Рори была погружена в свои мысли, пока целый час бродила по дворцовому саду. Если она собиралась это сделать, то сделает все правильно. Соблазнение не было для нее чем — то новым. Когда она захотела хорошего траха, она находила его.
Первое, что ей нужно было сделать, это потратить свои кредиты на новую одежду. Она покупала удобные вещи, включая джинсы, которые подчеркивали ее маленькую попку, и все остальное, что могла найти, чтобы заставить короля пускать слюни, как собаку, которой он и был.
Она бы сделала это. От этого зависела душа ее сестры. Прошел час, прежде чем она вернулась внутрь, как солдат, направляющийся в бой.
Распахнув дверь в свою комнату с вновь обретенной решимостью, она начала срывать с себя свою жалкую униформу, но резко остановилась. На ее кровати стоял поднос с едой. Там был бургер, картофельные палочки и что — то похожее на стакан лимонада.
Она медленно подошла к своей кровати и потрогала еду. Ее первой мыслью было: у них здесь есть бургеры? До нее дошло, что им, должно быть, доставили товары из Эрдикоа, что объясняет современную одежду и все остальное, что было в городе, о чем ей рассказывала Беллина. На кухне не было ничего подобного, и она предположила, что это привезли из города.
Он мог быть отравлен, но она была достаточно голодна, чтобы рискнуть. Схватив бургер, как дикое животное, она откусила от него и застонала. Это было восхитительно. Она подняла булочку, чтобы посмотреть, что на ней. Там не было никаких приправ, только листья салата, помидоры, маринованные огурцы и лук.
Отложив свой бургер, она взяла поднос и поставила его на прикроватный столик, прежде чем сесть на кровать, чтобы съесть остальное. Новости во дворце распространяются быстро, и Беллина, должно быть, услышала, что Нина сказала ей на кухне, и передала это ей. Она была спасительницей.
Проглотив остатки ужина, она приняла душ, наслаждаясь теплой водой, которая струилась по ее коже. Душ был ее единственной отсрочкой в последнее время.
Ей нужно было остаться с королем наедине, но как?
Возможно, ей и не пришлось. Каким — то образом он продолжал находить ее. Ее губы изогнулись в улыбке, когда она споласкивала волосы. Это может оказаться проще, чем она думала.
Рори брела по коридорам к помещению швеи в поисках Беллины. Никто другой не хотел с ней разговаривать, кроме как осыпать оскорблениями, и ей нужен был проводник по городу. Ее взгляд привлек темный боб, и она направилась прямиком в дальний конец комнаты.
Когда она проходила мимо других рабочих, в ее сторону бросали свирепые взгляды, но она проигнорировала их, когда Беллина заметила ее и помахала рукой.
— Что ты здесь делаешь?
Рори облокотилась на рабочее место Беллины со щенячьими глазами.
— Я надеялась, что ты сможешь показать мне сегодня город и помочь заказать одежду.
Беллина взволнованно захлопала в ладоши с широкой улыбкой.
— Я люблю ходить по магазинам! Дай мне привести себя в порядок, и мы сможем пойти.
Рори впервые с момента прибытия в Винкулу вышла за пределы внутреннего двора и была застигнута врасплох. Ее глаза расширились, когда она увидела шумный город. Кирпичные здания выстроились вдоль современных улиц, масляные фонарные столбы усеивали тротуары, и повсюду были люди, а также патрулирующие офицеры легиона.
Это был не такой город, как Эрдикоа, но он был более цивилизованным, чем она себе представляла. От чего у нее перехватило дыхание, так это от красоты города, силуэтом вырисовывающегося на фоне сумеречного неба. Она знала, что будет скучать по солнечному свету, но сумеречное небо было таким же прекрасным. Закат окутывал город, как одеяло, и различные растения украшали здания.
— Это… — начала она, но ее голос затих.
— Великолепно, — закончила за нее Беллина.
— Я не могла в это поверить, когда увидела это в первый раз. Я ожидала увидеть грязный, унылый беспорядок, но в некотором смысле Винкула мне нравится больше, чем Эрдикоа.
Рори могла только кивнуть, все еще находясь в шоке. Поспевать за Беллиной оказалось труднее, чем она думала. Крошечные ножки женщины двигались быстро, и Рори делала большие шаги, чтобы не отстать.
— Куда ты меня ведешь? — спросила она.
Беллина указала на магазин через дорогу.
— Сначала мы закажем одежду, а потом я покажу тебе окрестности. Ты уже получила свою карту?
Рори нахмурила брови.
— Карту? Я ничего об этом не слышала.
— Эти засранцы, — фыркнула Беллина.
— Предполагается, что тебе дадут одну в твой первый день. Ты показываешь его продавцам, чтобы отслеживать свои кредиты. Здесь нет денежной системы. Каждый заключенный получает кредиты за каждый магазин в месяц, чтобы покупать все, что он пожелает.
— Как они сканируют карты без сущности?
Ничто в этом царстве не имело смысла.
Беллина вытащила свою собственную карточку, чтобы показать Рори.
— На ней твое имя и номер. Они ищут тебя по твоему номеру и отмечают, сколько кредитов ты потратила.
Рори схватил Беллину за руку, заставляя ее остановиться.
— Какая это тюрьма, если нам дают все бесплатно, где бы мы ни работали? Я не понимаю.
Беллина пожала плечами.
— Я же говорила тебе, что это не тот ад, каким его нарисовали. С нами обращаются хорошо, пока мы следуем правилам. Я знаю, что ты ненавидишь короля по какой — то причине, но он добр к нам и заботится о нас. Ходят слухи, что Серафимы думали, что пребывание в Винкуле поможет изменить души к лучшему, и даже если мы не помним время, проведенное здесь, наша душа все равно изменяется.
На короткое время Рори задумалась, есть ли шанс для ее души, но отбросила эту мысль. Она не хотела искупления. Она хотела возмездия.
— Это великолепно, — сказала она, наконец.
— Реабилитация для души.
Беллина кивнула.
— Если бы все не были для тебя придурками, я думаю, тебе бы это понравилось.
Она остановилась перед магазином.
— Ты хотя бы знаешь свой номер?
— Хочешь мой номер телефона? — спросила Рори.
— Или мой мистический номер, который мне дала Корона?
Беллина выпустила струю воздуха.
— Они тебе ничего не сказали. Это твой номер заключенного в Винкуле. Он будет напечатан на твоей карточке и над твоей комнатой.
Рори оживилась.
— Я знаю номер своей комнаты.
— Идеально.
Беллина ухмыльнулась, открывая дверь.
— На этот раз ты можешь отдать им ее, поскольку ты новенькая, но в следующий раз тебе понадобится твоя карточка.
Магазин был похож на любой другой магазин одежды в Эрдикоа, но без технологий. Там были джинсы, куртки, рубашки, платья и все остальное, что только можно было придумать из другого мира.
Рори протянула руку, чтобы дотронуться до рубашки.
— У них есть такие портные?
— Динь, динь, динь, — произнес глубокий голос.
Она развернулась лицом к мужчине, который выглядел примерно ее возраста или на несколько лет моложе. У него была озорная ухмылка, а волосы были такими же, как у Нины, только темнее.
— Какого цвета твои волосы?
Он поморщился из — за отсутствия у нее манер.
— Ты странная, — ответил он с веселой улыбкой.
— Он темно — рыжий. Ты никогда его не видела?
— Я могу видеть только цвет душ, — призналась она.
— У меня зрение серой шкалы.
— Как это?
Беллина разглядывала волосы мужчины.
Рори играла с концами своих волос, чтобы чем — то занять руки.
— Я могу видеть только в оттенках серого, черного и белого.
Парень присвистнул.
— Черт.
— У меня темно — каштановые волосы, — сказала Беллина.
— Почти черные.
— И мои великолепные глаза карие, — добавил мужчина, заставив Беллину закатить глаза.
— Ты Мясник, — сказал он, протягивая руку.
— Я Ашер.
— Оставь ее в покое, Эш, — упрекнула Беллина.
Рори бросила на Беллину уничтожающий взгляд.
— Я не в том положении, чтобы отказываться от того, чтобы кто — то был добр ко мне.
Она повернулась к Ашеру, чтобы пожать ему руку.
— Меня зовут Рори.
— Рори. Мне это нравится.
Он положил руку на плечо Беллины и наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Я сказал Белл взять тебя с нами, но она продолжает отказываться.
Рори поняла.
— У тебя будет плохая репутация, если тебя увидят со мной.
Беллина оттолкнула Ашера.
— Не называй меня так. Я сказала ему, что сначала нам нужно дать тебе время привыкнуть, но мы рады видеть тебя с нами в любое время. Все здесь преступники, так что они могут отваливать со своими суждениями.
У Рори вырвался смешок.
— Я знала, что ты мне нравишься.
Она повернулась к Ашеру.
— Ты знаешь о моих зверствах. Каковы твои?
Он казался смущенным, что показалось ей странным, учитывая, что она была серийным убийцей.
— Вооруженное ограбление банка, когда мне было двадцать два, — сказал он с сожалением в голосе.
Рори стало интересно, как долго он здесь. Его формулировка предполагала некоторое время.
— Сколько тебе сейчас лет?
Он провел рукой по волосам, и Рори не могла не заметить, как вздулись его бицепсы.
— Пятьдесят один.
Он усмехнулся.
— В теле двадцатидвухлетнего парня. Насколько это хреново?
Она пожала плечами.
— По крайней мере, тебе пятьдесят один год. Это придает совершенно новый смысл излому разницы в возрасте.
Он откинул голову назад с громким смехом.
— Это мой последний год, спасибо Серафимам.
— Повезло, — пробормотала Беллина, снимая рубашку с вешалки.
Ашер протянул руку и ущипнул ее за нос.
— Я буду скучать по тебе.
Выражение лица Беллины стало мрачным.
— Нет, ты не будешь. Ты не будешь помнить нас.
Над группой повисла тишина.
— Я буду помнить вас обоих столько, сколько хватит на всех нас, — попыталась пошутить Рори.
— Я была приговорена так же долго, как и король.
Ашер прищелкнул языком.
— Я слышал. Тяжелый удар. В следующий раз, возможно, убей только семерых.
Они рассмеялись, но потом он спросил ее:
— Зачем ты это сделала? Я должен знать.
Беллина хлопнула его по груди.
— Ты не можешь просто спрашивать людей, почему они кого — то убили.
Рори ухмыльнулась Беллине.
— Ты уже спрашивала.
Швея пожала плечами.
— Я знала, что мы будем друзьями, но нет никакой гарантии, что тебе не надоест это, — сказала она, указывая на Ашера.
Он выжидающе посмотрел на Рори. Она знала, что для других естественно проявлять любопытство, но мысль о необходимости рассказывать одну и ту же историю снова и снова раздражала ее.
— Мне нужно раздать листовки и покончить с этим.
Она подняла глаза, умственное истощение взяло верх.
— Все они были черными душами, которых я поймала в процессе попытки причинить кому — то вред.
Ашер смотрел, как ему показалось, часами.
— Молодец.
Он хлопнул ее по плечу.
— Мы выходим завтра вечером. Пойдем с нами.
Рори взглянула на Беллину.
— Кто такие 'мы'?
— Ашер, Макс и я. Макс старше, но он веселый. Пьет как рыба. Таллент, Кит и Кэт тоже могут быть там.
Она посмотрела на тревогу на лице Рори.
— Им было наплевать, что ты сделала. Мы все здесь не просто так.
Рори тяжело сглотнула.
— К черту это. Я в деле.
Ашер поднял руку, чтобы дать пять, и она засмеялась, хлопнув его по руке в воздухе. Было приятно снова завести друзей.
Ашер последовал за Беллиной, когда она показывала Рори остальную часть Винкулы. Это было потрясающе, и она не могла поверить, сколько там было магазинов. Там был обширный парк с гравием вместо травы, мощеными дорожками, случайными играми на лужайке, столами для пикника и даже большим озером, расположенным на задворках. Растения, похожие на те, что были в дворцовом саду, были повсюду, придавая ему привлекательность.
— Там тоже есть рыба, — сказал Ашер, указывая на воду, где люди сидели на пирсах, держа в руках удочки и тихо разговаривая.
— Это невероятное место, — выдохнула она.
— Может быть, пятьсот лет не будут такими уж плохими.
Из листвы слева от Рори появилась черная пантера, и Рори взвизгнула, отступая и натыкаясь на Беллину.
Беллина поддержала ее и хихикнула.
— Это Ло. Она как талисман Винкулы.
— Почему ты говоришь о машине для убийства, как будто она домашняя кошка, проклятая Серафимом? — требовательно спросила Рори.
— Ты с ума сошел?
Ашер подошел вперед и провел рукой по шелковистой шерсти Ло.
— По сути, она домашняя кошка. Только больше.
Из груди пантеры донесся глубокий рык, и она укусила Ашера за руку. Он отпрыгнул назад и нахмурился, а Рори указала на огромного кота.
— Я к ней и близко не подойду.
Как идиотка, она обратилась к пантере как к человеку:
— Прости, котенок. Я бы не хотела, чтобы ты вырывала кусок из моей ноги. Мне нужно, чтобы они были на месте.
Голова пантеры склонилась набок, ее хвост дернулся. Она повернулась и исчезла обратно в густых зарослях, а Рори посмотрела на двух других.
— Вы заманили меня сюда, чтобы скормить ей?
Эти двое покатились со смеху, в то время как Рори стояла, уперев руки в бедра.
— Это было не так уж и смешно.
Беллина кивнула и засмеялась так сильно, что ее смех был похож на звук чайника.
— Это действительно было так. Ты бы видела свое лицо, когда Ло вышла.
Она вытерла глаза, когда ее смех затих.
— Она безвредна. Владельцы магазина впускали ее внутрь, и я видела ее во дворце раз или два.
Рори уставилась на него.
— Вы все сумасшедшие. Что происходит, когда она набрасывается на тебя?
Ашер покачал головой.
— Ты убегаешь.
Она моргнула ему, и он рассмеялся.
— Я шучу. Она бы и мухи не обидела.
— Там есть еще? — спросила Рори и перевела взгляд на кусты, где исчезла пантера.
— Мы не видели, — сказала Беллина.
— Есть и другие животные, но они держатся особняком.
Рот Рори закрылся. Отлично.