Имамура смотрел на меня расширенными глазами, точно не мог поверить в происходящее. Но взгляда не отрывал. Я стал ниже, клыки и рога исчезли, кожа обрела привычный цвет.
Истребитель нечисти был ранен, но невзирая на боль, внимательно смотрел, как я снова становился человеком. А я не мог обратить процесс вспять.
Я — полукровка. Монстр во мне может занять тело лишь на короткое время. Можно было продлить это время с помощью тренировок, но я никогда не хотел этого делать. Иначе тёмная половина рано или поздно возьмёт верх.
Трансформация закончилась, и я стоял совершенно голый в человеческом обличии перед коллегой.
— Ма-мацуда? — простонал истребитель.
— Да, это я, Имамура-сан.
Я подошёл ближе и подал ему руку. И надо отдать должное, коллега не отшатнулся. А именно такой реакции я и ожидал.
Примет он мою помощь или нет — от этого зависело многое. А если Имамура доложит о произошедшем начальству, то я сам буду сидеть в клетке в подвале корпорации, вместе с другими ёкаями.
— Ты спас меня, — сказал он после секунды сомнений и принял мою помощь.
Не такой реакции я ожидал от человека. Обычно ёкаев ненавидят. Нас используют. Но никогда не ставят, как равных людям.
Этим поступком Имамура смог меня удивить, но ему я не стал показывать своих эмоций.
— Как вы, Имамура-сан? — спросил я, когда коллега поднялся.
— Пару порезов, ушибы, но ничего серьёзного. Добраться до целителя точно смогу, — ответил коллега.
Он слегка лукавил. После такого побоища ему даже с помощью магией целителей придётся долго восстанавливаться. Но главное, что сам сейчас стоял на ногах и сможет добраться до вертолётной площадки.
И правда, в корпорации был и целительский отдел. Конечно же, самыми частыми гостями там были именно истребители. Работники из других отделов там были редкостью и приходили, максимум с жалобами на головную боль от недосыпов.
— Накиньте, Мацуда-сан. — коллега снял свой частично разорванный пиджак и протянул мне.
— Спасибо.
Это было кстати. Вся одежда разорвалась вплоть до нижнего белья… Не сказать, что я стеснялся, но ходить так в городе было непозволительно.
Я принял пиджак Имамуры и завязал его на поясе, чтобы прикрыться. Так уже лучше. Хотя со стороны это, наверное, выглядело смешно.
Бакэнэко удивлённо смотрела на меня, сверкая зелёными глазами, но молчала. Видимо, решила поговорить позже, не мешая нам с коллегой. Она тоже понимала, что сейчас предстоит серьёзный разговор, который может повлиять на дальнейшее развитие событий. Да и на всю жизнь в целом.
— Мацуда-сан, извините меня, но я должен спросить… — протянул коллега.
— Я понимаю, Имамура-сан, спрашивайте. — я кивнул, и мы пошли в сторону вертолёта.
— Давно вы такой? И как так вышло?
Я хотел признаться Имамуре, и для этого было множество причин. Одна его лояльность после произошедшего чего стоила.
Но всё же, следовало обезопасить себя.
— Имамура-сан, я расскажу вам всё, но только при условии, что это останется только между нами. Вы должны пообещать мне, что никому и никогда не расскажете мою тайну, — я строго посмотрел на коллегу.
— Я даю слово, Мацуда-сан. Иначе вас заберут на опыты, я это прекрасно понимаю, — согласился Имамура.
Я мог ему верить. В Японии обещание — дело чести, а Имамура был тем самым человеком чести. И для него данное слово — не пустой звук.
— Я таким родился. Моя мать — Кицунэ. Отец — обычный человек. Я, можно сказать, полукровка. Половина из человеческого мира, половина из иного. Но то, что вы видели — превращение — это произошло со мной лишь второй раз в жизни, — пояснил я.
— Хм, всего два раза. Вы хотите сказать, что стараетесь не обращаться к сущности ёкая? И лишь смертельная опасность вынудила вас измениться?
— Именно так, — кивнул я.
— Значит, вы сделали это ради нашего с вами спасения?
Любой на моём месте мог просто убежать, позвать подмогу, и был бы прав… Человек бы не смог победить высшего Они. Не смог бы спасти Имамуру.
— Я не хотел, чтобы вы погибли, Имамура-сан. Поэтому так и поступил.
Имамура опустил взгляд и задумался. Он был благодарен за спасение и прекрасно осознавал, как я рисковал ради него.
— А как вы контролируете своего демона, Мацуда-сан?
— На самом деле, ему не так уж и просто получить надо мной контроль. Но когда он выходит на свет, то… я даже не знаю, как вам описать это, — честно ответил я. — Во мне борются две сущности, понимаете? И лишь подавляя волю демона, я могу контролировать его.
— Думаю, мне никогда не понять этого, Мацуда-сан. Для этого нужно самим стать ёкаем, — усмехнулся Имамура.
Он задавал ещё много вопросов, и я охотно отвечал. Было приятно впервые в жизни поделиться своей тайной не с ёкаем, а с обычным человеком.
Мы почти дошли до вертолёта, и вдруг Имамура остановился. На секунду он задумался. А потом сказал:
— Мацуда-сан, я хочу поблагодарить вас приверженность человеческим принципам. И будьте уверены, что я не стану вашим врагом, пока вы не несёте угрозу для людей.
Я кивнул. Это было здравое решение. Имамура прямо говорил, что убьёт меня, только если демон окончательно заберёт контроль. И на самом деле…
— Я бы сам того желал, Имамура-сан. Но надеюсь, этого никогда не случится. И больше демон не вылезет наружу, — ответил я, невольно сжимая кулаки.
— Я бы хотел проследить за вами. Понаблюдать за вами со стороны. Впервые сталкиваюсь с полукровками, и вы пробудили во мне немалый интерес.
— Каким образом?
— Предлагаю вам стать моим напарником.
— Что? — удивился я. — Но я ведь не в штате. У меня ещё целый месяц стажировки.
Стажёр не мог стать напарником. Только ходить «хвостом» за работниками штата и учиться у них. Очень редко нам давали отдельные задания.
— Это я улажу. Поверьте. Это будет несложно.
Это он верно подметил. Начальство считалось с истребителями высшего ранга. И я хотел стать таким же, как мой коллега. Он был хорошим примером для всех новичков.
— Мацуда-сан, ваши навыки могут пригодиться при уничтожении высшей нечисти, — добавил коллега. — Хотите вы того или нет.
Сегодня он увидел меня в облике Они. В этом обличии я был гораздо сильнее.
— Получается, что вы только ради этого хотите сделать меня своим напарником? — прямо спросил я.
Такой вариант совершенно меня не устраивал. Если он предлагал мне работу только из-за моей демонической сущности, мне это не нужно. Я хотел добиться всего, не применяя свою сущность ёкая.
— Нет, ни в коем случае, Мацуда-сан, — замотал головой Имамура, — вы не раз показывали свою самоотверженность. Такие люди нужны компании. Вы уже доказали, что способны чувствовать своих собратьев. И договариваться с теми, с кем никто до этого не смог.
— В таком случае я согласен, Имамура-сан.
Использовать демона, не обращаясь в него, я прекрасно умел. И раз эти навыки помогут нам в работе, и потом мне не придётся оправдывать своё странное поведение, буду только рад.
Время подходило к полуночи. Мы добрались до вертолёта, который остался в нескольких километрах от замка. Сели в него и долетели до Токио за два часа. По пути не было никаких происшествий, если не учитывать, что Имамура потерял достаточно много крови и еле мог разговаривать. А менять повязки в полёте было делом непростым…
Приземлившись на крыше «Бакэмоно-корп», я сразу повёл коллегу на десятый этаж, где располагались кабинеты наших штатных целителей. Здесь имелось всё необходимое оборудование для экстренной медицинской помощи и даже целительский стационар. Поэтому я не сомневался, что Имамуре быстро помогут. Тем более, целители всегда дежурили круглосуточно.
— Сестра! Срочно! — выкрикнул я, открыв дверь холла.
Но никто не отозвался в ответ. Свет был выключен почти на всём этаже, а на стойке регистрации никого не оказалось. Но целители должны дежурить здесь и ночью, я это точно знал!
Имамура, висящий у меня на плече, что-то вяло бормотал. Ещё немного и он вырубится!
— Кто-нибудь, быстрее! — снова выкрикнул я, и мои слова разлились эхом по пустому коридору.
Наконец, на мой крик из кабинета вышла девушка. Молодая, лет тридцати на вид. Причём выглядела она так, будто и не работала здесь. Каблуки, сумочка, пальто. Она цокала каблуками, приближаясь к нам. Будто мимо проходила и забрела не на тот этаж.
— Госпожа, здесь есть дежурный целитель⁈ — обратился к ней я.
— Я целитель. Только вот, — девушка посмотрела на свои наручные часы, — моя смена кончилась полчаса назад, а сменщик опаздывает, поэтому ничем не могу помочь.
Сказав это, девушка просто прошла мимо нас.
— А здесь ещё есть целители, кроме вас? — спросил я ей в спину.
— Нет. На выезде все, — сухо ответила она, даже не обернувшись.
— Стойте! Вы что, не видите, что человек умирает⁈ — я посадил Имамуру на диван, стоящий напротив стойки регистрации.
Ему стремительно становилось хуже. Только вот отказ от пациента для целителей не карался по закону, как это было у врачей.
— Извините, но я же сказала, моя смена закончена! Не моя проблема, что сменщик опаздывает, — наконец, она обернулась.
— Стоять! — выпалил я, потому что её наглость не влезала ни в какие рамки. — Назовите ваше имя!
— Что? Вам? — девушка скривила лицо и подошла ко мне. — Вы даже не сотрудник компании. Я вам ничем не обязана. Знаю я вас, Мацуда-сан. Ваши заслуги не дают вам права здесь командовать.
Ага, понятно. У кого-то был плохой день.
Я вспылил, и на японские рамки приличия мне было уже плевать. Мой друг и коллега был серьёзно ранен, так что, церемониться с этой наглой барышней я не собирался.
А в обычной больнице раны от ёкаев вылечить не смогут… Они очень плохо заживают на людях.
— Слушай меня внимательно. Речь идёт не о том, кто я такой. Речь идёт о том, что ты обещала лечить сотрудников нашей компании, — ни о каких «вы» уже не шла речь. — И если ты сейчас допустишь смерть одного из высших истребителей компании, я сделаю всё, чтобы ты об этом пожалела. Мне плевать, что ты не в настроении, что твоя смена закончена и какой плохой у тебя был день. Поверь мне, у нас он был ещё хуже… — злобно произнёс я.
Девушка осеклась на секунду, затем фыркнула и бросила свою сумочку на диванчик рядом с Имамурой.
— Несите его в реанимационный кабинет, — на ходу снимая пальто, она процедила сквозь зубы.
С этого и надо было начинать!
Я подхватил Имамуру, который уже потерял сознание, протащил его и положил на кушетку. Дальше девушка, которая уже успела надеть свой белый халат, перчатки и маску, принялась делать свою работу.
Сперва она сняла наспех наложенные мною повязки, а затем принялась промывать раны особым раствором…
— Боже, извините за опоздание! — в кабинет залетел мужчина, чуть старше меня и с ужасом посмотрел на окровавленного истребителя, — что с ним случилось⁈
Парень кинулся помогать своей коллеге.
Что ж, теперь я был немного спокойнее, когда за жизнь друга отвечали уже двое целителей.
Вышел из кабинета и накинул на себя халат, висящий в коридоре, так как до сих пор прикрывался лишь пиджаком Имамуры, и сел на диванчик. Я сделал всё, что от меня зависело, чтобы помочь коллеге. Но хотел убедиться, что с истребителем будет всё в порядке, поэтому решил никуда не уходить и немного подождать.
Кошка прыгнула на диван и свернулась клубочком. Я до сих пор не выкроил время, чтобы расспросить о главах корпорации. Хотя уже понимал, что она имела в виду.
Мои раны затягивались очень быстро. Уже сейчас остались лишь пару царапин. Есть плюсы в демонической сущности. Мне редко когда требовалась помощь целителей, в отличие от обычных людей.
Через полчаса на этаж поднялись сразу четверо работников компании в белых халатах. Это те самые целители, которые, как сказала девушка, были на выезде.
Они увидели кровь в коридоре и поспешили в реанимационный кабинет, куда вёл кровяной след. Пробежали мимо меня и как только зашли внутрь, я услышал отборные маты, как я понял, они исходили от главного дежурного целителя. И они были направлены на ту самую девушку. Я хмыкнул. Она этого заслуживала.
Ещё через полчаса дверь распахнулась и старший целитель, мужчина, лет шестидесяти на вид, вышел в коридор. Я сразу встал и подошёл к нему.
— Меня зовут Мацуда Хидеки, господин, — я поклонился.
— Ариёси Иоши, — представился доктор и тоже поклонился мне. — Почему вы во врачебном халате? Вы ведь не работник целительского этажа.
Этот вопрос был вполне ожидаем.
— Я из отдела зачистки, Ариёси-сан, как и ваш пациент. Мы были на задании, и я потерял свою одежду в бою. Пришлось занять у вас халат.
Мой ответ звучал нелепо, но вполне устроил Иоши.
— Тогда можете не возвращать, Мацуда-сан. Истребителей мы уважаем. — целитель понимающе кивнул.
Тогда я задал главный вопрос:
— Ариёси-сан, как состояние Имамуры-сана?
— Имамура-сан жить будет, вы вовремя его доставили, — лаконично ответил Иоши. — Не переживайте, худшее уже позади.
Я поклонился целителю и больше не стал отвлекать от работы. Спустился в исследовательский отдел. Бакэнэко никто и не заметил. Всё это время она тихо сидела под диваном и ждала меня. А сейчас, бежала следом.
На входе в исследовательский отдел меня встретила пара охранников, которые сообщили мне, что Мориямы-сана сейчас нет, а без него заходить в отдел запрещено. Этого следовало ожидать.
— Видимо, сегодня придётся забрать тебя домой. Тем более, ещё вчера Морияма-сан дал добро, — сказал я кошке.
Она лишь мяукнула в ответ. А я переживал, как её примут мать и сестра…
Я вызвал такси, метро-то уже не работало. С комфортом добрался до нужного адреса. Только таксист дважды спрашивал не врач ли я часом. Но даже отрицательный ответ не остановил его рассказы о своей больной спине.
А зайдя домой, подметил, что мама с сестрой не спали.
— Хидеки! — воскликнула Кимико, увидев меня на пороге. — А это что за прелесть⁈ Это мне? — она посмотрела на кошку и потянула к ней руки.
Я хотел остановить сестру, но не успел. Бакэнэко сама с удовольствием прыгнула к ней в руки. Всё-таки, она чует своих. Ведь моя сестра тоже полукровка.
А вот мама сразу вздёрнула бровь, увидев кошку. Она сразу всё поняла. Но сначала промолчала и в первую очередь спросила, что с моим видом.
— Долгая история. Позже расскажу, — отмахнулся я. — Был очень тяжёлый день.
Сестра сразу потащила кошку в свою комнату, но мама остановила её.
— Кимико, поставь, пожалуйста, кошку на пол и иди в свою комнату.
— Ну ма-а-ам… — протянула сестра.
— Делай, как мама говорит, — я подмигнул сестре, и она, хоть и с недовольным видом, но сделала, как её просили.
— Бакэнэко, обратись, пожалуйста, в человеческий облик, — неожиданно попросила её моя мать.
Это удивительно, как она чувствовала ёкаев. Кошка обратилась обнажённой женщиной, и я ненадолго оставил их с матерью наедине.
Пошёл в свою комнату, переоделся и вышел обратно. Но в коридоре уже не было ни мамы, ни Бакэнэко.
И тут послышались голоса из комнаты родителей. Постучав, приоткрыл дверь и увидел удивительную картину. Мама одела Бакэнэко в свою пижаму и сейчас расчёсывала ей волосы. Женщины сидели на краю кровати и мило беседовали друг с другом.
Что ж, если они нашли общий язык, то я решил не отвлекать их и направился на кухню. Безумно хотелось есть. Столько энергии было потрачено, которую нужно восполнить.
Когда я поел лапшу с морепродуктами, то вышел в коридор. Там стояла Бакэнэко, и её вид меня сильно поразил. Волосы девушки были заплетены в красивую косу, а сама она улыбалась, держа в руках подарки от мамы: нижнее бельё и платье.
— Спасибо вам, Сайко-тян, — Бакэнэко поклонилась моей маме.
— Не за что, Нисида-тян. Как я уже сказала, ты можешь лечь спать у Хидеки в комнате, — улыбнулась мама, а затем подмигнула мне.
В этом предложении я услышал сразу две удивительные вещи. Во-первых, у Бакэнэко было имя, о котором она мне не говорила, а во-вторых, мама была подозрительно добра к ней. И даже на что-то намекала…
А судя по суффиксам девушкам принимали друг друга, как равных. Значит, Бакэнэко навряд ли младше Кицунэ.
Когда Нисида ушла в мою комнату, мама с довольным видом пошла на кухню. А я направился за ней.
— Ты выбрал хорошую партию, Хидеки, — довольно протянула мама.
— Ты ошибаешься. Мы просто работаем вместе. Я даже имени её не знал, пока не услышал, как вы разговаривали. Да и не воспринимаю я её как женщину, — пожал плечами я.
— Да-да, — усмехнулась мама, — вспомни свою мать и отца.
Мама привела правильную аналогию, но только одного она не учла…
— Да, только вот отец изначально не знал, что ты Кицунэ, а я знаю, что Нисида — Бакэнэко, — парировал я.
Ну а чего можно было ожидать от Кицунэ? Конечно же, она хочет, чтобы моей парой стала не просто женщина, а нам обоим подобное существо.
— Ну-ну, это мы ещё посмотрим, — хмыкнула мама.
— Ладно, спать уже пора, Хидеки. Мне завтра на работу, — ловко увильнул я от разговора о девушках-монстрах.
Со слипшимися глазами я пошёл в свою комнату и хотел только одного: выхватить пару часиков сна перед новым рабочим днём.
Благо, когда я вошёл в комнату, Нисида была в образе кошки, свернулась клубком в углу кровати и уже спала.
Я завалился на кровать и отрубился, как только закрыл глаза.
Но из-за жары проснулся среди ночи и решил попить воды, чтобы хоть немного охладиться, иначе не смог бы больше уснуть. Войдя на кухню, я увидел Нисиду, сидящую на стуле в образе девушки.
— Ты чего не спишь? — поинтересовался я, наливая стакан прохладной воды из бутылки в холодильнике.
— Знаешь, Хидеки, настоящие ёкаи видят чуть больше… — выпалила она.
— О чём ты говоришь? — я не понимал, к чему она клонит.
Меня начинали раздражать её загадки.
— Мне не даёт покоя, что в этом доме есть высший ёкай, — пояснила кошка.
— Да? И кто же? — я отпил несколько глотков и поставил стакан на стол.
— Нурарихён, — лаконично ответила Бакэнэко.
Что? Она говорит о верховном демоне, предводителе хакки яко — шествия ста духов! Это очень могущественное существо, которого трудно отличить от обычного старого японца. Лишь тыквовидная голова его выдаёт, но такое и у обычных людей встречается, поэтому распознать в нём высшего демона практически невозможно, если только он сам в этом не признается.
— Ты реально чуешь его? Так это же значит… что генерал остался в мире живых после парада призраков.
— Да, я чувствую, что он где-то рядом, — уверенно повторила Нисида.
Не очень приятные новости, мягко говоря. Получается, что любой человек из этого многоквартирного дома мог оказаться Нурарихёном. Поиск можно было сузить до престарелых мужчин, но я не мог знать поголовно каждого соседа в доме, тем более из соседних подъездов.
— И как же нам вычислить его? — мой вопрос был скорее риторическим.
— А надо ли? — таким же тоном спросила Нисида.
И она была права…
Это могущественное существо мне не убить, тем более в одиночку. Да даже в обличии демона это было рискованно. Кроме того, он не причиняет вреда людям, поэтому поимка и его уничтожение не очень-то и были у меня в приоритете. Я привык убивать только тех ёкаев, кто причиняет людям боль и страдания. А этот был безобиден по отношению к людям. Максимум, что он мог делать — это хозяйничать в чужих домах, да и только.
Внезапно я услышал, как дверь в квартиру открылась. Вышел из кухни и увидел, что мама зашла домой.
— Мам, ты где была? — сразу спросил её я.
— Вышла подышать свежим воздухом, — улыбнулась она.
Ну конечно, я же чувствую, когда она мне врёт. Сразу читаю её, как открытую книгу.
— Не ври мне, — строго сказал я.
Мама отвела взгляд и опустила голову, а затем, выдала правду:
— Я пила чай с Нурарихёном. И он хочет познакомиться с тобой, Хидеки.