Вернулись домой мы уже за полночь. Но мне было не до сна. Мысли в голове не давали покоя, и я то и дело выходил на балкон, подышать свежим воздухом. Так и прошло время, до самого утра. Будильник прозвонил, и я стал собираться на работу.
Оставалось лишь два дня, до того как отец вернётся из больницы. Предстояла сложная, самая важная битва в моей жизни, к которой я должен был подготовиться.
Мне нужно было выбить сложное задание, чтобы проверить себя. Чем я и занялся сразу, как переступил порог офиса. Подошёл к напарнику и завёл диалог, пока Нисида остановила вновь время.
Имамура в этот раз даже не удивился, а лишь внимательно уставился на меня, ожидая разговора.
— Имамура-сан, я вынужден просить вас об очередном сложном задании, — произнёс я.
— Снова? Вы же уже отправили послание Нурарихёну. Зачем опять? — удивился Имамура.
— Затем, что я должен проверить себя на прочность перед битвой с генералом ёкаев, — выпалил я.
Имамура хмуро посмотрел на меня.
— Вы уверены в этом, Мацуда-сан? Битва с самим Нурарихёном, это не шутка… Вы можете не выжить.
— Выбора у меня нет, Имамура-сан. Либо я убью его, либо потеряю семью. Он чётко дал мне понять, что уничтожит всех перешедших на сторону людей ёкаев.
— Я думаю, что вам не стоит этого делать, Мацуда-сан, — помотал головой Имамура, — шанс победить очень мал. Вам стоит договориться.
— Я просто не могу пойти на его условия. Если я перейду на его сторону, то баланс нарушится и мир людей охватит хаос, — возразил я.
Напарник крепко задумался, смотря мне прямо в глаза.
— Есть только один правильный выбор, Имамура-сан, и я его сделал, — добавил я.
— Я вас понял, Мацуда-сан. Значит, вам нужно просто любое сложное задание или определённый ёкай? — уточнил он.
— Любой сильный, злобный ёкай, с которым не получится договориться, — ответил я и сразу после моих слов Нисида разморозила время.
Напарник кивнул и отлучился на несколько минут, а затем, вернулся и заявил:
— Везёт вам, Мацуда-сан, что вашему напарнику, истребителю высшего ранга, всегда дают сложные задания, — улыбнулся он.
— Тогда выдвигаемся, — встал со своего места я, не став расспрашивать подробности, решив, что узнаю всё по дороге, — времени мало.
— Постойте, — остановил меня напарник, — Мацуда-сан, эти твари охотятся только ночью и днём мы их не найдём, это точно.
— А что за твари? — обернувшись, уточнил я.
— Уси-они и Нурэ-онна, Мацуда-сан. Мы полетим в Йокогаму ближе к ночи, — ответил Имамура.
Я кивнул в знак того, что понял его, и стал вспоминать бестиарий.
Уси-они — свирепый ёкай с головой быка и телом паука. Сильно ядовит. Предпочитает охотиться и обитать на побережье. Поверье гласит, что человек может сильно заболеть, если просто увидит это чудовище.
Нурэ-онна — женщина-змея, пожирающая людей. Верхняя часть её выглядит как обычная женщина, а нижняя представляет собой чрезвычайно длинный змеиный хвост. Обычно она выныривает на побережье и привлекает своей человеческой частью обычных людей, затем убивает и высасывает всю кровь.
Оба ёкая были злобными тварями, разговор с которыми был коротким. В методичке компании было чётко сказано, что их нужно убивать на месте. Обычно именно эти три твари объединялись и охотились на людей, просто сжирая их до костей. Они и поодиночке были опасны, а вдвоём это была просто бешеная, устрашающая и смертоносная сила.
Благо, что для моей цели именно такой смертоносный противник и нужен был.
И вполне понятно, почему мы полетим именно в Йокогаму. Побережье — идеальное место для обитания этих тварей. Жаль только, что впереди был долгий день ожидания.
Кошка всё жаловалась на то, что хочет есть, поэтому мы с ней целых три раза сходили в столовую. На нас даже повара начали коситься, когда Нисида пришла за пятой порцией. А за ней последовала десятая и даже двадцать пятая. Но всё-таки она смогла усмирить свой голод и довольно мурлыкнула, а я выдохнул, с неким облегчением.
Проведя весь день за компьютером, изучал подробнее слабые места ёкаев, с которыми предстоит столкнуться вечером, понимая, что мне это даже не нужно. Делал я это просто, чтобы убить время. Когда рабочий день остальных сотрудников закончился, мы с Имамурой и Нисидой остались в офисе одни. Время приближалось к заветному часу вылета в Йокогаму.
— Что ж, можем вылетать, Мацуда-сан, — наконец произнёс Имамура и я с энтузиазмом направился к лифту.
Долетели мы быстро и сели на вертолётной площадке филиала «Бакэмоно-корп» в Йокогаме. Здание находилось недалеко от побережья, поэтому мы пошли на своих двоих.
— Хидеки-кун, ты же понимаешь, что чем чаще обращаешься, тем больше шанс того, что ты не вернёшься в человеческое обличие? — неожиданно спросила Нисида, когда мы с напарником перестали говорить.
Имамура с опаской посмотрел на меня.
— Понимаю, Нисида-тян. Но выбора у меня нет. В человеческом обличии у меня нет шансов против армии Нурарихёна, да и тем более, против него самого, — ответил я, понимая, от чего она предостерегает меня.
Глубоко вдохнув и протяжно выдохнув, Нисида заявила:
— Давай просто сбежим?
— Что? О чём ты говоришь? — протянул я и нахмурился.
— Уйдём вместе в мир ёкаев, переедем куда-нибудь очень далеко, где Нурарихён не найдёт нас, — уточнила она.
— Это тоже вариант, Мацуда-сан, — услышав наш разговор, встрял Имамура.
Я хмыкнул, посмотрев на напарника. Понимаю, что они лишь хотят, как лучше для меня, но не могу на это пойти.
— Предлагаешь забрать сестру, маму и сбежать? А как же отец? Он не ёкай, — возразил я, строго смотря на Нисиду.
— Оставим его, — невозмутимо произнесла она.
Вот как всё просто у истинных ёкаев. Но я полукровка, и человеческие чувства мне не чужды. Имамура сразу отвернул от меня взгляд. Он понимал меня, после слов об отце и не стал дальше быть на стороне предложения Нисиды.
— Ну уж нет! — твёрдо произнёс я.
— Но почему? — удивилась кошка.
— Я человек, Нисида. Он мой отец, и это многое для меня значит. Тем более, что даже если мы все уедем, ему всё равно будет грозить опасность. Нурарихён с лёгкостью найдёт его и убьёт, лишь бы выманить меня. Да и вообще, прятаться как трус — это не по мне! — выпалил я, поскрипывая зубами от возмущения.
— Всё же, подумай об этом. Ты многим рискуешь сейчас. Можешь не обратиться в человека и тогда… Дорога в обычную жизнь будет закрыта. И отца ты в любом случае не увидишь, — пожала плечами бакэнэко.
— Нисида! — низким голосом рявкнул я, — нет. Я сделаю всё, чтобы демон не смог овладеть мной. Я иду до конца!
Сказав своё последнее слово, я ускорил шаг. Нисида же, опустив голову, разочарованно шла за мной.
Солнце уже давно зашло за горизонт, и пустое от людей побережье освещалось лишь яркой луной. Я повернулся на Нисиду с вопросительным взглядом.
— Они здесь, — кивнула она, непродолжительно принюхавшись.
— Стойте здесь. Я не хочу, чтобы вы пострадали, если что-то пойдёт не так, — сказал я коллегам и обернулся.
— А если понадобится помощь? — возразил Имамура мне в спину.
— Я сделаю всё, чтобы не понадобилась, — не оборачиваясь, произнёс я и пошёл в сторону берега.
Друзья остались на асфальтированной, освещаемой фонарями, прибрежной улице, в ста метрах от берега.
Пройдя несколько десятков метров, я вдруг заметил, что песок под ногами стал практически зыбучим и земля вокруг затряслась.
Моё превращение началось и не заставило себя ждать. За несколько секунд на мне порвалась вся одежда, выросли рога, когти и клыки, а сам я покрылся сероватой растительностью по всему телу.
Неожиданно, прямо во время превращения, я почувствовал жжение в спине, словно в неё впилась чья-то выпущенная стрела. Обернулся и увидел оскалившегося Уси-они — паука с головой быка. Эта тварь укусила меня! Начал чувствовать, что моя спина немеет. Яд убивал обычного человека за секунду, но эта тварь не знала, с кем связалась. Кровожадный Уси-они думал, что составит мне конкуренцию.
Я попытался поймать тварь лапами, но она так быстро перебирала своими восьмью ногами, что это оказалось легче сказать, чем сделать. Пока я отвлёкся на него, не заметил, как мои ноги что-то сковало и я упал. Опустил взгляд и увидел Нурэ-онну, которая обвила мои ноги своим длинным змеиным хвостом и подбиралась к поясу. Она хотела полностью обездвижить меня, чтобы Уси-они спокойно прикончил меня.
Но не тут-то было! Когда паук набросился я с силой ударил по его бычьей роже, что тот аж отлетел на несколько метров. Затем прошёлся когтями по тушке русалки, словно разрезал канцелярским ножом скотч, обвитый вокруг посылки. Кровь хлыстнула во все стороны и Нурэ-онна протяжно закричала.
Я резко встал, подтащил её за хвост и несмотря на её прекрасную, женскую половину, безжалостно свернул шею. С яростью зверя я порвал её на куски и в этот момент снова получил удар в спину.
Теперь я был зол не на шутку. Я зарычал, как самый настоящий зверь и обернулся. Несколько мощнейших ударов кулаками ушли в никуда, и тварь смогла избежать их. Но вот следующим ударом, я подловил его.
Пнул по песку, который, разлетевшись в стороны, попал прямиком в глаза ёкая. Того мгновения, что Уси-они был ослеплён, мне хватило, чтобы нанести точный удар.
Дело было кончено, но ярость, разгорающаяся у меня внутри, набирала обороты и не думала останавливаться. В человеческом обличии я бы сейчас довольно сел, отдышался и улыбнулся своей победе, но в обличии демона мне хотелось лишь одного — продолжить убивать. И не только свирепых ёкаев…
— Хидеки-кун! Мацуда-сан! — одновременно мне в спину выкрикнули друзья.
Я обернулся и в это мгновение увидел страх в их глазах. Они резко остановились и попятились назад.
— Что с ним? — дрожащим голосом спросил Имамура.
— Им овладел демон… — ответила Нисида.
И тут я набросился на них. Прыгнул и со всей силы ударил сверху вниз руками, будто вместо них у меня молоты. Но они испарились в ту же секунду.
Человеческие воспоминания всё же напомнили мне о фокусе с проникновением на территорию дома Симады-сана и я понял, что только что Нисида остановила время. Проблеск человеческой памяти заставил меня бороться. Демон хочет взять верх.
Я снова увидел друзей, которые находились в пятидесяти метрах от меня, и пошёл на них.
— Мацуда-сан, боритесь! — выкрикнул Имамура.
— Я больше не могу остановить время! — завопила Нисида.
Как же трудно было бороться с демонической версией себя. Ещё мгновение и я бы разрубил когтями пополам их обоих. Но остановился. Моя рука застыла в полуметре от них. Друзья стояли, зажмурившись.
И тут я понял, что меня остановило. Имамура не пытался защититься, он не вытащил меч из ножен, хотя мог вступить в бой. Он показал мне, что будет бороться за моё человеческое начало до последнего. И если нужно показать, как я бесчеловечен в этот момент, и это подстегнёт меня обратиться в человека, даже ценой собственной жизни, то он сделает это.
И это сработало. Ярость уступила место разуму, и я медленно обратился в человека.
— Хидеки! — восторженно воскликнула кошка, подбежала и обняла меня.
— Ну вы нас и напугали, Мацуда-сан, — покачал головой Имамура и протяжно вздохнул.
— Прошу прощения, друзья, — спокойно произнёс я и низко поклонился им обоим.
— Ты справился, — улыбчиво протянул истребитель, снял с себя пиджак и протянул мне.
Приняв пиджак, прикрылся им, завязав рукава на поясе. Мы побрели в сторону вертолёта. Нужно было возвращаться домой.
Я победил его, победил внутреннего демона. Приручил. Больше он не возьмёт надо мной верх. Я это чувствую, я это знаю…
Теперь я контролировал свою звериную сущность, но разум взял верх, и я понимал, что умру в предстоящей схватке с Нурарихёном. Поэтому, придя домой глубокой ночью, я завёл разговор с матерью.
— Завтра отец возвратится домой. Предлагаю взять необходимые вещи и уехать подальше отсюда, всем вместе, — произнёс я, сидя за кухонным столом с мамой и Нисидой.
— Хидеки. К сожалению, уже поздно, — разочарованно протянула мать.
Значит, иного выхода, кроме как сражаться с Нурарихёном, у меня нет. Так тому и быть.
В слезах мама обняла меня, понимая, что возможно, это наш последний день вместе. Есть большая вероятность, что завтра я погибну, и мать это прекрасно понимала.
— Ну всё, давайте спать, — строго сказал я, — нужно хоть немного отдохнуть. Битва может состояться где и когда угодно. Я должен быть к ней готов.
На следующее утро меня заботило лишь одно — как и где сразиться с Нурарихёном. Что сделать, чтобы он вышел на битву со мной? В этих мыслях я пробыл практически всё утро, а ближе к обеду, секретарь Симады спустилась и зашла в офис истребителей.
— Мацуда-сан, Симада Иошито вызывает вас в свой кабинет.
Все коллеги вокруг с удивлением устремили свои взоры на меня. Мне предстояло подняться на самый высокий этаж небоскрёба, прямиком к основателю корпорации.