Глава 19

Слова Нисиды заставили задержать дыхание всех истребителей в офисе. Каждый устремил взор на неё и Мамору. А лицо начальника выдавало если не шок, то крайней степени удивление. Даже я встал со своего кресла и ждал развязки этого шоу. Он внимательно смотрел на девушку, приоткрыв рот. Молчал секунд десять, а затем, выдал:

— Зарплата полагается только людям! И вообще, скажи спасибо, что мы тебя не убили! А могли бы опыты ставить до самого твоего конца, — Ёшияма старался говорить спокойно, но покрасневшее лицо выдавало злость.

Но Нисида ни на секунду не растерялась и сразу же выпалила в ответ:

— Тогда поднимите её Хидеки-куну. У него не хватает денег на моё содержание! Я вечно хожу голодной. Продуктивность от этого страдает.

Мамору вопросительно посмотрел на меня. И я решил, раз такое дело, то молчать тоже не буду.

— Да, она очень много ест. У меня на её содержание уходит половина зарплаты, Мамору-сан, — специально преувеличил я.

— Значит, выделить деньги на обеспечение бакэнэко? Хм… — задумался начальник.

Куй железо, пока горячо. Как-то слышал от отца эту русскую пословицу.

Руководствуясь этим принципом, я решил добить Ёшияму.

— Мамору-сан, у приручателей ведь есть обеспечение на питомцев. Почему бы и нам не выделить? Иначе мы будем у каждой рыбной лавки останавливаться, вместо того, чтобы ловить ёкаев. А ведь бакэнэко очень помогает в их поиске! — давил я.

Мамору недовольно посмотрел на Нисиду, затем на меня, прикусив щёку. Подумал ещё несколько секунд.

— Ладно, я переговорю с вышестоящим руководством и дам вам знать, — процедил начальник, затем окинул взглядом офис, заметил, что все взгляды направлены на него, и громогласно выдал. — За работу! Что уставились⁈

Офис снова ожил. Коллеги принялись за работу, Мамору ушёл обратно в свой кабинет, а самодовольная Нисида вернулась на соседний со мной стул.

— Они не откажут, — ухмыльнулась она.

— И с чего ты так уверена в этом? — я вздёрнул бровь.

Звуки в одно мгновение замерли. Время снова остановилось. Мимо проходил стажёр с кипой бумаг. Споткнувшись, он полетел вниз, и листы начали разлетаться в разные стороны. В такой позе он и застыл.

Понял, что Нисида хочет мне что-то сказать без лишних ушей. Обернулся на неё с вопросительным взглядом.

— Помнишь, я говорила, что среди высшего руководства компании есть ёкаи? — сразу спросила она.

— Помню. Но ты так и не рассказала подробнее. Хотя я спрашивал у тебя об этом раз пять, — ответил я.

— Люблю выдержать интригу, — хмыкнула бакэнэко.

— Больше интриги — меньше рыбы, — усмехнулся я.

— Ладно! — недовольно произнесла Нисида. — Расскажу сейчас.

Она откинулась на спинку стула, поёрзала, чтобы принять удобную для себя позу, а затем начала говорить:

— Как ты знаешь, ёкаями руководит Нурарихён, но его клан не единственный. Есть ещё несколько, все разные по величине. Один из высших ёкаев решил жить среди людей и основал орден уничтожения нечисти, чтобы никто не раскрыл его, ведь никто не поверит, что ёкаи могут уничтожать своих. Впоследствии к его клану присоединились и другие, согласные с его идеей ёкаи. Так, постепенно орден перерос вот в эту корпорацию.

— Откуда ты это знаешь? — вздёрнув бровь, спросил я.

Отнёсся к словам Нисиды скептически. Но всё же задумался. Нисида, скорее всего, старше даже моей матери.

— Видела своими глазами, — ответила она и время пошло, как прежде.

Вот и убедился.

Стажёр с бумагами упал рядом с моим столом. Бумаги медленно спланировали на пол. Я встал и помог собрать их.

— Будь аккуратнее, — похлопав стажёра по плечу, сказал я.

— Спасибо, Мацуда-сан. Просто отвлёкся, — ответил парень.

Даже догадываюсь, на кого он мог отвлечься. Ведь женщина в этом офисе только одна.

Затем я вернулся на рабочее место, но с Нисидой мы больше не говорили на эту тему, вокруг было много лишних ушей. Но выводы я сделал. Наша корпорация лишь оружие в клановой войне ёкаев.

Я начал писать подробный отчёт о вчерашнем задании и провозился с ним до обеда. Обычно я их быстро писал, но сейчас отвлекался на разные мысли.

Отобедав, мы с Нисидой вернулись в офис истребителей и встретили там моего напарника Имамуру Кейта. Я был удивлён увидеть его, ведь врачи не обещали столь скорейшего выздоровления, поэтому ожидал встретить коллегу в офисе только в начале следующей рабочей недели.

— Имамура-сан, рад вас видеть в добром здравии! — я подошёл и поклонился напарнику, который стоял в окружении остальных коллег и рассказывал, как провёл время с целителями.

— О, Мацуда-сан! Спасибо. И я рад вас видеть, — с улыбкой сказал он и тоже поклонился мне.

— Познакомьтесь, это моя помощница, бакэнэко — Нисида-тян, — представил ему кошку-оборотня.

Я решил представить Нисиду, ведь Имамура не видел её в человеческом обличии.

— Вау… Рад знакомству, — Имамура поклонился ей и получил поклон в ответ, — вы предпочли быть в обличии человека? — удивлённо спросил он.

Нисида кивнула в ответ. Я заметил, что она совсем немногословна с обычными людьми. Всё ещё считает их врагами, оно и понятно.

Последним с обеда возвратился Ёшияма и, увидев высшего истребителя, поспешил поздравить его с выздоровлением и даже не типично для японского этикета, пожал ему руку.

— С возвращением Имамура-сан, — с улыбкой произнёс он.

— Спасибо, Мамору-сан. Я полон энергии и готов приступить к новому заданию. Есть что-нибудь для меня на сегодня? — спросил начальника Имамура.

— Сразу в бой? Удивительно… Тогда думаю дать вам, что полегче, вы ведь только выздоровели… — не успел договорить Ёшияма, как Кейта перебил его.

— Нет-нет, что вы! — возразил Имамура, — я ведь с напарником теперь, да и бакэнэко в нашей компании. Давайте, как обычно, Мамору-сан, — улыбнулся истребитель.

Начальник хмыкнул, но не стал спорить. Желание высшего истребителя заняться привычными делами он уважал.

— Тогда дам вам самое сложное задание, — кивнул Ёшияма.

— Если вы хотите так замаскировать изгнание духа или охоту за ожившим зонтиком… — начал Имамура.

— Нет. Я не шучу, Имамура-сан. Археологи откопали древнее месторождение на острове Сёдо и теперь удирают от Гасадокуро. Только что получили призыв о помощи, и я срочно собираю команду.

Услышав название — Гасадокуро, у меня волосы на голове зашевелились. С таким ёкаем я ещё дело не имел. Этот огромный монстр действительно даст фору любым другим кровожадным ёкаям.

По легендам, когда на полях сражений погибают воины или обычные люди умирают от голода в дикой местности, их тела редко подвергаются надлежащему погребению с соблюдением всех ритуалов. Их души, не имея возможности покинуть наш мир, вечно тоскуют о прошлом. Они умирают с гневом в сердце. Когда их плоть полностью сгнивает и остаются только кости, они собираются из сотен других таких же погибших в единую массу, из которой образуется огромный скелет, называемый Гасадокуро. Он пожирает людскую кожу и все органы, а затем, добавляет их кости к своему скелету. В высоту он достигает двадцать семь метров.



Такое дело по плечу только целой группе высших истребителей с большим опытом.

Имамура нахмурился. Видимо, тоже подумал, что отправлять туда нас двоих — чистое самоубийство.

Но Мамору продолжил:

— Туда отправляется группа лучших истребителей под предводительством Симады Иошито.

Мамору только что назвал имя одного из основателей компании «Бакэмоно-корп». Он-то зачем туда едет? Разве он истребитель?

— Хорошо. Когда вылетаем? — спросил Имамура.

— Встретитесь в аэропорту Сёдо через два часа. Вертолёт на крыше, уже ждёт вас, — произнёс Мамору и добавил, — и ещё… Не уверен, что вам следует брать напарника на это дело, Имамура-сан. Всё таки у Мацуды-сана только первый ранг.

Имамура повернулся и посмотрел на меня. Будто ждал, что я начну возражать. И не ошибся.

— Нам нужно туда попасть, — шепнула Нисида мне на ухо.

— Мы справимся, Мамору-сан. Бакэнэко — могущественное существо, не стоит забывать об этом. Да и разве бывает лишний человек на серьёзном задании? Я ведь и подстраховать могу, — выпалил я.

— Уже и имя ей придумал… — буркнул себе под нос Мамору.

Но я сделал вид, что не заметил. А Нисида гневно прищурилась.

— Так что, Мамору-сан? Можем мы полететь втроём? — опередил меня с вопросом Имамура.

— Можете, но если Мацуда-сан погибнет, отвечать будете вы, — произнёс начальник и пошёл к себе в кабинет.

— За дело! — выпалил Кейта и быстрым шагом пошёл к лифту.

Слова начальника нисколько не задели высшего истребителя. Он ведь знал мою тайну и понимал, что просто так меня не убить.

Мы с Нисидой пошли за ним следом. Вышли на вертолётную площадку, сели в вертушку и помчали на остров Сёдо. Долетели как раз за два часа и сели в аэропорту острова.

У нас на глазах приземлились ещё пять различных вертушек и даже частный самолёт. Вероятнее всего, он и принадлежал самому Симаде Иошито.

Когда все собрались в одном ангаре, я понял, что корпорация отправила на задание лучших из других филиалов корпорации. Были высшие истребители из Осаки, Киото, Иокогамы и Нагоя. Всего десять человек, не считая основателя и Нисиду. Вообще, у корпорации был филиал в каждом крупном городе страны, но на это задание отправили десять лучших из лучших.

На знакомства особо не было времени. Но Симада толкнул небольшую речь, как только мы собрались.

— Будьте бдительны и собраны. Скелет победить очень непросто. Но это задание прославит каждого, кто выживет! Мы должны защитить людей от этого монстра! Вперёд! За мной! — эмоционально выпалил он.

А я мельком заметил, как он покосился на Нисиду, словно не желал её здесь видеть.

Выглядел основатель компании очень даже молодо для того, кто пятьдесят лет назад основал «Бакэмоно-корп». Я бы дал ему лет сорок, не больше. Но если Нисида права и он тоже ёкай, то всё вполне логично. Ведь ёкаи не стареют в человеческих телах.

Все двинулись следом за Симадой. Наш путь лежал через лес и я решил немного отстать от отряда, чтобы, наконец, переговорить с Нисидой.

— Так зачем ты так рвалась сюда? — спросил я её.

— Мне нужно поговорить с Самадой, — ответила она.

— И зачем тебе говорить с основателем компании?

— Затем, что он один из нас, — выпалила Нисида.

Так вот почему он показался мне слишком молодым для основателя корпорации. Ёкай, который внешне не стареет. Как и Нисида. Теперь всё встало на свои места.

— Он что, ещё основателем ордена был, хочешь сказать? — поинтересовался я.

— Ты догадлив, Хидеки-кун, — посмеялась Нисида.

— Ну хорошо. И что ты от него хочешь? Он ведь тебя не отпустит на волю.

— Но зарплату я выбить себе смогу! Или хотя бы приличное обеспечение, — развела руками бакэнэко.

— Да? И с чего ты это взяла вообще? Тебе уже обещали решить этот вопрос, зачем снова поднимать эту тему? — скептическим тоном протянул я.

— Скажем так, мы уже были знакомы… — усмехнулась Нисида. — Он мне не откажет. В отличие от всех остальных ваших начальников.

Интуиция мне подсказывает, что ничего хорошего из этой идеи не выйдет.

Но продолжить разговор не было возможности. Вдалеке послышался протяжный рёв монстра и хруст костей.

Ещё сотня метров и лес закончился. Перед нами открылась невероятная картина…

Какой же Гасадокуро огромный! Он уже успел сожрать всех археологов на поляне. Догнал каждого, обглодал и присвоил себе их кости. Остальным же удалось скрыться.

Если эта тварь вырвется с почти безлюдного острова на большую землю, это будет проблема невиданного масштаба!

— Нападаем все разом! Бейте по ногам. Нам нужно замедлить тварь! — скомандовал Самада и все истребители, достав мечи, устремились к скелету.

Я сам не до конца понимал, как можно завалить это чудовище, но побежал в атаку со всеми.

Для каждого настолько опасного монстра в уставе уже был прописан план действий, поэтому его никто и не обсуждал, чтобы не терять драгоценное время.

Только подойдя совсем близко, я понял реальные размеры злобного ёкая. Нога скелета составляла около двух метров в длину и метр в ширину. Он спокойно мог растоптать нас, что и пытался сделать.

Благо, что все истребители здесь имели огромный опыт, мощную физическую подготовку и сноровку, поэтому без труда уворачивались от его попыток затоптать нас.

Гасадокуро было всё равно на наши магические мечи. Да, мы наносили ему небольшие порезы, но толку от этого было мало. То, что отлетало от его ног — всего лишь песчинки костей, по сравнению с его размерами, а бить выше мы просто не могли.

Один из истребителей взял с собой артефакт замораживания и применял его с переменным успехом, то заморозив одну ногу ёкая, то другую.

Я же понимал, что мы лишь отвлекаем монстра, пока Симада-сан готовит настоящее оружие против него.

Скелет издал устрашающий рёв, нагнулся и подхватил одного из наших. Но внезапно Симада-сан достал из кармана обычную гранату и запульнул в голову монстра. Гасадокуро заревел и отвёл голову назад.

В нос ударил резкий запах гари.

Раненый истребитель получил небольшие травмы, ветки деревьев смягчили падение. А вот второму истребителю из Иокогамы повезло гораздо меньше. Скелет пнул бедолагу. Я сомневаюсь, что после такого можно выжить… Может быть, я и выжил бы, а вот обычный человек… Он отлетел метров на пятьдесят, сделал несколько оборотов по песку и отключился.

Внезапно Гасадокуро потянулся ко мне, в то время, как я пытался воткнуть меч поглубже в его кость. Вовремя заметив это, я с силой отпрыгнул в сторону, выронив меч. Быстро поднявшись на ноги, я схватил меч и опешил от картины, образовавшейся передо мной. Когда скелет хотел схватить меня, своими пальцами, он проделал траншею в земле, словно экскаватор. Она была глубиной в два метра, шириной в пять метров, а в длину все десять.

Нет, ну это совсем уже перебор. Кто сможет противостоять такому существу⁈ Точно не обычный человек.

Я ринулся в атаку снова.

Наши попытки завалить гада на протяжении десяти минут оказались безуспешны, и у меня в голове промелькнула мысль: «А не обратиться ли мне?», но я отмёл эту идею сразу же. Шансы даже для моей звериной сущности были не высоки против такого противника. Уж не говоря о полном раскрытии.

Но стоило мне подумать об обращении, как я увидел нечто… Самада Иошито за мгновение превратился в Дайтэнгу, самого могущественного из всех Тэнгу! На его спине выросли крылья, на лице длинный красный нос, да и сам он вырос в размерах, почти сопоставимых Гасадокуро!

Вот это да! Так вот чего мы ждали…

Тэнгу — существа из японских поверий, имеющие несколько образов. Чаще всего предстают в виде ворона, волка или человека с крыльями, как Дайтэнгу. Обладают экстраординарными физическими способностями.

Вот теперь я окончательно уверился, в словах Нисиды. Основатель компании — тоже монстр. Да не абы кто, а один из сильнейших ёкаев в мире!

Он взмыл в воздух, и все истребители устремили взор на Дайтэнгу, парящему в небе. Никто из них не ожидал, что начальник корпорации окажется не простым смертным, а одним из самых могущественных существ в мире.

Только завтра никто из них этого не вспомнит…

Теперь силы были равны. Истребители отошли на несколько десятков метров от места сражения, чтобы не попасть под тяжёлую руку кого либо из них.

Симада пикировал вниз и нанёс скелету рубящий удар катаной, которая взялась из ниоткуда. Гасадокуро махал конечностями, но не мог нанести ни одного точного удара по Симаде. Дайтэнгу был быстр, изворотлив и критически силён, в отличие от Гасадокуро, который, по сравнению с Симадой, казался просто неуклюжим и неповоротливым монстром.

Дайтэнгу, повернул корпус в левую сторону и выкинул правое крыло, как боксёр, прямо в челюсть скелета. Удар был настолько сильным, что челюсть монстра отвалилась и упала в песок, рядом с нами.

Только один его зуб был размером с моё предплечье.

Гасадокуро, хоть и потерял челюсть, только пошатнулся, но не упал. Он выкинул кулак в лицо Дайтэнгу, но крылатое существо ударило катаной по рёбрам, которые с хрустом переломились.

Вот это силище у Дайтэнгу! Такое зрелище мало кому удавалось видеть.

Когда скелет, наконец, упал от очередного удара, Симада поднял его над собой и с диким рёвом разорвал надвое. Вот это силища! Да Симада сам упивается своей мощью! Иначе бы быстро порубил скелета на куски и не стал устраивать целое представление.

Интересно, а мой монстр так тоже может? Так… надо выкинуть из головы эти странные мысли.

Гасадокуро громогласно зарычал, но его судьба уже была решена. Верхняя часть попыталась отползти от Дайтэнгу, но тот подошёл и с силой втоптал его череп в землю. Черепушка раскололась, и все кости в остальном теле сразу же рассыпались на маленькие человеческие. Всё было кончено.

Взоры Нисиды восьми истребителей, оставшихся на ногах, считая меня, были обращены на Дайтэнгу.

Симада обратился в человека за считанные секунды. Стал меньше, крылья и длинный нос исчезли. Он подошёл к нам, внимательно осматривая каждого.

— Симада-сан, вы спасли наши жизни и уберегли всех людей в Японии от этого монстра. Мы готовы оберегать вашу тайну, — сказал Имамура и упал на колени.

Все истребители последовали примеру Имамуры, кроме меня и Нисиды.

Этого и следовало ожидать. Даже если кто-то не готов признать ёкая главным, то сейчас об этом не скажет. Ведь это равносильно смерти.

— Нет, это не понадобится, Имамура-сан. Мне придётся стереть вашу память. Надеяться на людей нельзя, вы всегда разболтаете или признаетесь под натиском. А мне не нужно, чтобы кто-либо узнал, — строго ответил Симада.

— Но мне-то ты память не сотрёшь, — вышла вперёд Нисида и нахмурилась.

— Тогда мне придётся тебя убить. Ничего личного, — сказал Симада и снова обнажил меч.

Загрузка...