Джати – етнічна група в Індії. (Тут і далі прим. перекл., якщо не зазначено інше.)
Дхарма (санскр.) – одне з найважливіших понять в індійській філософії та релігії. Зазвичай означає сукупність усталених норм і правил, дотримання яких необхідне для підтримки космічного ладу.
Спускайся! Швидко! (іт.)
Мама (іт.).
Мешканці Палермо (іт.).
Одні з найвідоміших італійських акторів театру та кіно і режисерів ХХ століття.
Тато (іт.).
Хазяїн, власник (іт.).
Спрут (іт.), відома метафора на позначення італійської мафії.
Середа – зазвичай вихідний день у школах.
Лабораторія (іт.).
Паста, макаронні вироби (іт.).
Люба моя (іт.).
Бабуся (іт.).
Міська бібліотека (іт.).
Каннолі, вафельні трубочки, італійський десерт (іт.).
ІТ-дівчина (англ.).
З часткою капіталу компанії у власності (фр. – англ.).
Керівний партнер (англ.).
«Магічний Рон» (англ.).
До побачення! (іт.)
Граппа, виноградна горілка (іт.).
Фестиваль на честь святого покровителя міста (іт.).
Проспект Вітторіо Емануеле.
Італійський форум.
Кватро Канті (з іт. буквально – Чотири Кути) – народна назва П’яцца Вільєна, однієї з центральних площ Палермо.
Карабінери, італійські поліціянти.
Що ти тут робиш?! (іт.)
Ходімо! Ну ж бо! (іт.)
У тексті обігрується назва шпиталю (CHUM – Університетський лікарняний центр Монреаля) та канадський діалектизм (chum – хлопець/дівчина в значенні «партнер, близький друг, коханець»).
Конференц-дзвінків (англ.).
Спляча красуня (іт.).
Касата, традиційний сицилійський десерт.
Цитата з книги канадійки Франсін Рюель «Щастя, ти тут?»
Доброго дня (іт.).
«Діти Повітря» (іт.).
Від іт. «капрал» – посередник між нелегальними працівниками, що здебільшого зайняті на сезонних сільськогосподарських роботах, та працедавцем.
Паніно, італійський бутерброд.
Демонічна істота в індійській міфології. (Прим. авт.)
Вірш Чезаре Павезе зі збірки «Працювати важко. Прийде смерть – у неї будуть твої очі».
Принцеса (іт.).
Буччеллато, буччеллатіні – традиційний італійський десерт, кругле тістечко з фруктами та горіхами.
Боже мій (іт.).
Індійські смажені галети на основі квасолевого борошна. (Прим. авт.)
Індійська політична діячка, яка до своєї політичної кар’єри стояла на чолі бандитського угруповання, відома в ЗМІ як «Королева бандитів».
Дакоїти (від гінді «озброєний бандит») – банди грабіжників в Індії, що здебільшого складаються із зубожілих селян та недоторканних, які нападають на поїзди та автомобілі.
І ти, сину мій (лат.).
Напій на основі коноплі, що викликає ейфорію. (Прим. авт.)
Індійські вантажівки виробництва «Tata Motors». (Прим. авт.)
Спальний вагон (англ.).
Одна з каст недоторканних на півдні Індії, у ширшому сенсі – зневажена, безправна людина.
«Монстри» (іт.).
«Кам’яна хвороба» (в українському перекладі – «Ілюзія кохання»).
Венкатеша, Венкатешвара – одна з форм Вішну в індуїзмі, у перекладі – «Господь, що руйнує гріхи».
Дравіди – народи, що населяють Південну Індію та розмовляють дравідійськими мовами, творці однієї з найдавніших світових цивілізацій.
Садху – термін, яким в індуїзмі називають аскетів, святих і йогів, що повністю присвячують себе медитації та пізнанню Брахми.
Лонджі – одяг, шмат тканини, який носять бірманці та жителі всього індійського регіону на кшталт спідниці.
Гру закінчено (англ.).
Сенс життя, відчуття власного призначення в цьому світі (яп.).
Видалення органа чи тканин організму шляхом хірургічного втручання.