Объявление о наступлении заката донеслось из динамика еще два часа назад, однако Бобу необходимо было закончить работу. Морские закаты вдали от отравленного городского воздуха с их четко обозначенным горизонтом, за которым скрывалось солнце, всегда вызывали у него чувство восторга. Зрелище, свидетелем которого он стал сейчас, было почти таким же впечатляющим. Он стоял, положив руки на леера, глядя сначала на пену, проносящуюся далеко внизу у гладкого борта авианосца, затем, после непродолжительной паузы, поднимал голову вверх. Тоуленд, родившийся и выросший в Бостоне, до поступления на морскую службу не знал, как выглядит Млечный путь, и зрелище широкого и яркого пояса звезд над головой всегда являлось для него источником глубокого восхищения. Там были звезды, помогающие морякам в навигации, позволяющие определить координаты с помощью сектана и тригонометрических таблиц — теперь их почти полностью вытеснили навигационные системы, такие, как «омега» и «лоран», — но звезды по-прежнему представляли собой восхитительное зрелище. Арктур, Вега, Альтаир — все они мигали ему, каждая по-своему, обнаруживая только ей свойственные характеристики, которые превращали их в ориентиры ночного неба.
Сзади открылась дверь, и матрос, одетый в пурпурную робу заправщика самолетов, встал рядом с ним на узком мостике, протянувшемся вдоль летной палубы авианосца.
— У нас соблюдаются правила затемнения, матрос. Погасите сигарету, — резко бросил Тоуленд, раздраженный тем, что кто-то нарушил его драгоценное одиночество.
— Извините, сэр. — Огонек окурка исчез за бортом. Матрос молча стоял несколько минут, затем посмотрел на Тоуленда:
— Вы разбираетесь в звездах, сэр?
— Что вы имеете в виду?
— Это мое первое плаванье, сэр, ведь я вырос в Нью-Йорке. Мне еще никогда не приходилось видеть такого множества звезд, и я даже не знаю их — не знаю, как они называются. Слышал, что офицеров обучают всему этому, верно?
Тоуленд негромко рассмеялся:
— Понимаю ваши чувства. Я тоже испытывал похожее восхищение во время своего первого плаванья. Поразительное зрелище, правда?
— Да, сэр. Как называется вон та звезда? — Голос юноши звучал устало. Неудивительно, после всех летных операций, которыми занимались сегодня матросы палубной команды. Парень показал на самую яркую точку, сверкающую в восточной части неба, и Бобу пришлось на мгновение задуматься.
— Это — Юпитер. Планета, а не звезда. С помощью бинокля вы сумеете увидеть луны, обращающиеся вокруг него — по крайней мере некоторые из них. — Он продолжил объяснения, рассказал, что некоторые звезды могут использоваться в навигации.
— Как это делается, сэр? — спросил матрос.
— Вы берете секстан и определяете высоту звезды над горизонтом — на самом деле это не так трудно, как кажется, нужно только попрактиковаться, — а затем сверяете полученные данные с таблицей высоты звезд.
— Кто занимается расчетами высоты?
— Вы имеете в виду таблицы? Это самые обычные расчеты. Думаю, их готовят в Военно-морской обсерватории, что в округе Колумбия, однако положение звезд на небе рассчитывалось людьми на протяжении трех или четырех тысячелетий, задолго до изобретения телескопа. Короче говоря, если вы знаете точное время в момент наблюдения и высоту измеряемой звезды, то можете рассчитать свои координаты на поверхности земного шара с достаточной точностью, при достаточном опыте до нескольких сотен ярдов. То же самое можно проделывать с Солнцем и Луной. Это все было известно в течение сотен лет. Самое главное заключалось в изобретении хронометра, указывающего точное время. Это произошло чуть больше двухсот лет назад.
— Мне казалось, что для определения координат пользуются навигационными спутниками и тому подобными электронными приборами.
— Действительно, сейчас это делается так, как вы говорите, однако звезды не стали от этого менее прекрасными.
— Да. — Матрос сел и откинул голову назад, наблюдая за небосводом, усыпанным сверкающими точками. Далеко внизу корпус корабля пенил воду с шепчущим шорохом постоянно разбиваемых волн. Матросу почему-то показалось, что этот звук поразительно дополнял картину звездного неба. — Ну что ж, по крайней мере я узнал что-то про звезды. Когда все начнется, сэр?
Тоуленд посмотрел на созвездие Стрельца. Позади него находился центр Галактики. По мнению некоторых астрофизиков, там имеется черная дыра. Самая мощная, самая разрушительная сила, известная физике, по сравнению с нею силы, которые подвластны человеку, казались просто жалкими. Но ведь и людей уничтожать намного легче.
— Скоро.
Сейчас субмарина находилась очень далеко от берега, к западу от хлынувших в Баренцево море советских подводных лодок и надводных кораблей. Пока акустики «Чикаго» не слышали взрывов, но их можно было скоро ожидать. Ближайший к ним советский корабль находился в тридцати милях к востоку, и на планшете были нанесены координаты еще дюжины кораблей. Все обшаривали морские глубины гидролокаторами, функционирующими в активном режиме.
Макафферти удивил полученный им оперативный приказ. «Чикаго» должен покинуть пределы Баренцева моря и начать патрулирование в Норвежском море. Задание: перехватывать советские субмарины, направляющиеся на юг, в северную Атлантику. Достигнуто политическое решение: не создавать впечатления, что страны НАТО подталкивают Советский Союз к войне. Одним махом вся довоенная стратегия ведения боевых действий у берегов Советского Союза, сдерживания советского флота в Баренцевом море оказалась отброшенной. Подобно всем остальным планам боевых операций двадцатого века, подумал капитан, и эта стратегия была сорвана потому, что противник не захотел пойти нам навстречу и поступать так, как мы от него ожидали. Да, конечно. Русские посылали в Атлантику намного больше подводных лодок, чем предполагалось, но, что еще хуже, мы сами облегчаем ему эту задачу! Макафферти опасался, что их могут ждать и другие сюрпризы. Торпеды и ракеты «Чикаго» были полностью готовы к стрельбе, системы боевых действий обслуживались круглые сутки, команда подводной лодки несла боевую вахту. Но в соответствии с полученным приказом ракетоносцу нужно скрыться и уйти в другой район океана. Капитан выругался про себя, проклиная того, кто принял такое решение, и все-таки не переставая надеяться какой-то частичкой ума, что войну каким-то образом можно предотвратить.
— Все скоро начнется, — заметил командующий ВВС НАТО в Центральной Европе. — Черт побери, у них все готово к наступлению. Они не станут ждать, когда мы полностью займем оборонительные позиции. Им придется напасть на нас как можно скорее.
— Я понимаю тебя, Чарли, но мы не можем первыми начать боевые действия.
— Есть что-нибудь новое о наших гостях? — Генерал ВВС имел в виду группу спецназовцев майора Чернявина.
— Все еще сидят в укрытии и не показываются. — Отборная группа немецких специалистов, прошедших подготовку по борьбе с террористами, держала дом, где скрывалась группа спецназа, под круглосуточным наблюдением, а другая группа — на этот раз состоящая из английских коммандос — разместилась между домом и предполагаемой целью — центром связи НАТО в Ламмерсдорфе. Офицеры разведки из большинства стран НАТО принимали участие в наблюдении за домом, причем каждый из них мог немедленно связаться со своим правительством. — А вдруг они всего лишь приманка и их целью является вынудить нас первыми нанести удар?
— Я знаю, что мы не можем пойти на это, генерал. Все, что я хочу, это зеленый свет для осуществления операции «Царство грез», когда станет ясно, что война неизбежна. Необходимо нанести удары с максимальной быстротой, босс.
Верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе откинулся назад, на спинку кресла. На него навалилось столько проблем, что он безвылазно оставался в этом подземном бункере уже десять суток, не отлучаясь в свою официальную резиденцию. Интересно, подумал он, неужели в мире кому-то из генералов хоть раз удалось как следует выспаться за последние две недели?
— Если ты отдашь приказ, как быстро он будет выполнен?
— Все мои «птички» полностью вооружены и пребывают в состоянии боевой готовности. Экипажи самолетов получили необходимый инструктаж. Если я переведу их в состояние боевой готовности номер один, мы сможем начать операцию «Царство грез» через тридцать минут после получения твоего приказа.
— О'кей, Чарли. Президент предоставил мне полномочия реагировать на любое нападение. Переведи своих людей в состояние боевой готовности номер один.
— Слушаюсь.
Зазвонил телефон. Верховный главнокомандующий поднял трубку, выслушал говорившего и посмотрел на генерала ВВС.
— Наши гости вышли из дома и садятся в машины, — сказал он командующему ВВС и повернулся к начальнику оперативного отдела:
— Передайте во все воинские части кодовое слово «пожар». — Это означало, что для всех воинских частей НАТО объявляется состояние высшей боевой готовности.
Группа спецназа отъехала от дома в двух мини-фургонах, направляясь на юг, в сторону Ламмерсдорфа. Поскольку руководитель группы скончался после автомобильной катастрофы, его заместитель, капитан, получил копии документов, из-за которых тот погиб, и тщательно проинструктировал своих подчиненных. Все молчали, сдерживая чувства. Офицер приложил немало усилий, объясняя солдатам, что их отход от цели после выполнения задания детально подготовлен, что оттуда их переправят в другое убежище и там они пять дней будут ждать прибытия советских воинских частей. «Вы, — произнес капитан, — отборные военнослужащие, сливки Советской Армии, прошедшие продолжительную подготовку, направленную на осуществление самых опасных операций в тылу врага, и потому представляете особую ценность для государства. Каждый из вас воевал в горах Афганистана, — напомнил он им. — Вы отлично подготовлены к операции».
Солдаты выслушали речь своего командира именно так, как и полагается выслушивать такие речи служащим элитарных частей, — в полном молчании. Выбранные в состав спецназа прежде всего за высокий интеллект и способность принимать мгновенные решения в самой неожиданной обстановке, они понимали, что обращение командира ничего не значит, что это пустое сотрясание воздуха. Успех операции зависит прежде всего от везения, а им не везло с самого начала. Каждому хотелось, чтобы действиями группы руководил майор Чернявин, и они подозревали, что операция уже раскрыта. И тем не менее, каждый из них заставил себя забыть об этом и в который раз стал повторять, как он будет выполнять свое задание при осуществлении операции, целью которой было уничтожение Ламмерсдорфа.
Водителями мини-фургонов были агенты КГБ с большим опытом работы в западных странах. Им в голову приходили те же мысли. Машины следовали одна за другой, соблюдая правила уличного движения. Сидевшие в них с подозрением смотрели на ехавшие рядом автомобили. У каждого мини-фургона имелся радиоприемник со сканером, настроенным на частоту полицейской связи, и еще по одному радиоаппарату, с помощью которого они могли общаться друг с другом. Офицеры КГБ час назад обсудили подробности операции. Из московского центра им сообщили, что части НАТО еще не приведены в состояние высшей боевой готовности. Водитель первого мини-фургона, обычно работавший таксистом в ФРГ, подумал, а не считают ли в центре, что «высшая» боевая готовность НАТО означает парад на Красной площади.
— Поворачивают направо. Машина три, сближайтесь. Машина один, поверните налево на следующем перекрестке и обгоните их. — Для связи полковник Вебер пользовался системой тактической радиосвязи, предназначенной для групп огневой поддержки. Засада была подготовлена несколько дней назад, и как только солдаты спецназа вышли из дома, в котором укрывались, сообщение об этом молниеносно передали по всей ФРГ. Части НАТО, уже заранее оповещенные, были тут же приведены в состояние наивысшей боевой готовности. Нападение групп спецназа на центры связи НАТО могут означать лишь одно — начало войны…, если только, признался Вебер, они просто не переезжают из одного укрытия в другое, чтобы ждать окончательного приказа. Он не знал, какой характер приобретут дальнейшие события, хотя боевые действия, несомненно, скоро начнутся. В этом он не сомневался.
Мини— фургоны ехали на юго-восток через Германо-Бельгийский природный заповедник по живописной дороге, весьма популярной среди туристов и любителей природы. Эту дорогу выбрали потому, что она позволяла избежать крупных автомагистралей, по которым двигались военные колонны, но, проехав Мюлартсхютте, водитель мини-фургона, который шел первым, с неудовольствием заметил вереницу низких трейлеров, везущих танки. Ему показалось странным, что танки размещены орудиями назад, а стволы огромных пушек смотрят в сторону машин спецназа. Британские танки, заметил он, новые «челленджеры». Впрочем, на бельгийской границе вряд ли можно ожидать появления немецких «леопардов». С самого начала было трудно рассчитывать на то, что ФРГ откажется от мобилизации своих армий, и офицер КГБ попытался убедить себя, что остальные страны НАТО не сумеют действовать так же быстро. Да, если их операция пройдет успешно, то каналы связи НАТО будут нарушены, и в этом случае устремившиеся в Германию танковые колонны советских войск, может быть, действительно успеют прийти на помощь. Трейлеры начали тормозить. Водитель подумал было о том, чтобы обогнать их, но вспомнил о приказе никак не выделяться.
— Все готовы? — просил Вебер из своей машины.
— Готовы. — Чертовски сложная операция, подумал полковник Армстронг. Танкисты, подразделения особого назначения и немецкие группы борьбы с террористами — все действуют вместе. Впрочем, захват подразделения спецназа стоит того. Колонна трейлеров остановилась в том месте, где шоссе расширялось и справа находилось место для отдыха проезжающих туристов. Вебер свернул на обочину за сотню метров. Теперь все в руках английской группы захвата.
Вдоль бортов двух мини-фургонов пронеслись ракеты.
Водитель переднего фургона вздрогнул, оказавшись под таким ярким светом. Затем он посмотрел вперед и увидел, что ствол танка, находившегося в пятидесяти метрах перед ним, приподнялся с упора и огромный черный зрачок уставился прямо в середину ветрового стекла его машины.
— Внимание! — прогремел по-русски усиленный динамиком голос. — Солдаты спецназа, внимание! Вы окружены мотострелковой ротой. Выходите из машин по одному и без оружия. Если откроете огонь, будете немедленно уничтожены.
И тут же послышался другой голос:
— Говорит майор Чернявин. Товарищи, выходите из машин. У вас нет шансов на спасение.
Русские коммандос с ужасом посмотрели друг на друга. Капитан, сидевший в переднем мини-фургоне, начал выдергивать чеку из ручной гранаты. На него навалился сержант и схватил за руку.
— Мы не имеем права сдаваться в плен! Таков приказ! — крикнул капитан.
— К чертовой матери приказы! — рявкнул сержант. — Выходите из машины, товарищи, по одному, с поднятыми руками. И без резких движений!
В задней дверце машины появился солдат и стал медленно двигаться вперед.
— Идите на звук моего голоса, Иванов, — произнес Чернявин, который сидел в инвалидной коляске. Майору пришлось рассказать все, что он знал, чтобы спасти жизнь своим подчиненным. Он служил с этими парнями два года и не хотел стать свидетелем бессмысленной их гибели. Одно дело быть преданным государству и совсем иное быть преданным солдатам, которых он много раз вел в бой. — Вас не тронут. Если у вас есть оружие, бросьте его. Я знаю, рядовой Иванов, что у вас есть нож… Очень хорошо. Следующий.
Все происходило очень быстро. Объединенная группа сотрудников немецкой службы по борьбе с терроризмом и английских коммандос выстроила своих русских коллег, обыскала, надела каждому наручники и повела в сторону, чтобы завязать глаза. Скоро в одном мини-фургоне осталось лишь двое спецназовцев. Завершению операции мешала граната. К этому времени капитан понял тщетность своих усилий, но предохранительная чека от гранаты куда-то подевалась и найти ее он не мог. Сержант крикнул Чернявину, предупреждая его об опасности, однако Чернявин не смог бы подойти к месту событий, потому что был прикован к инвалидному креслу. Наконец капитан последним вышел из машины. Ему хотелось бросить гранату в майора, который, по его мнению, предал свою страну, но тут он увидел, что тот сидит в инвалидной коляске, а ноги его в гипсе.
Чернявин увидел выражение лица офицера.
— Андрей Ильич, неужели вы хотите, чтобы ваша жизнь закончилась так глупо? — спросил он. — Эти подонки дали мне наркотики и узнали все подробности о предстоящей операции в Ламмерсдорфе. Я не мог допустить, чтобы вы все погибли.
— Но у меня в руке взведенная граната! — громко воскликнул капитан. — Я брошу ее в мини-фургон. — И граната полетела внутрь машины, прежде чем кто-нибудь успел помешать ему. Через мгновенье фургон взорвался, и в клубах огня сгорели все карты и планы операции. Впервые за неделю на лице майора Чернявина появилась широкая улыбка:
— Молодец, Андрей!