Было принято решение, что командующие всех советских фронтов и округов будут получать регулярную информацию о развитии событий в Германии. Алексеев и его начальник понимали причину такого решения: если кого-то сместят со своего поста, тот, кто заменит его, должен быть знаком с фактической ситуацией на этом участке. Они слушали доклад сотрудника разведывательного управления, не упуская ни единого слова. Ни один из них не рассчитывал на особый успех команд спецназа, однако оказалось, что некоторые операции, особенно в немецких портах, были удачными. Затем речь зашла о мостах через Эльбу.
— Почему нас никто не предупредил об этом? — резко спросил командующий Юго-Западным округом.
— Товарищ генерал, — ответил офицер ВВС. — Мы располагали информацией, что их истребитель-бомбардировщик технологии «стеле» все еще в стадии разработки и не принят на вооружение. Каким-то образом американцам удалось построить несколько таких самолетов, почти целую эскадрилью. Они воспользовались этими истребителями, чтобы уничтожить наши самолеты радиолокационного управления, и открыли таким образом путь для массированного налета на наши аэродромы и линии снабжения, а также хорошо запланированной воздушной битвы с нашими всепогодными истребителями. Они добились определенного успеха, хотя и не решающего.
— Вот как? Значит, командующего ВВС Западной группы войск арестовали за то, что он сумел отразить налет американских истребителей-бомбардировщиков, я так вас понял? — съязвил Алексеев. — Сколько наших самолетов сбито?
— Я не имею права разглашать эти цифры, товарищ генерал.
— Тогда сообщите нам хотя бы о мостах!
— Большинство мостов через Эльбу в той или иной степени повреждены, кроме того, пострадали понтонные мосты, расположенные рядом для быстрейшей замены в случае выхода из строя главного моста.
— Этот долбанный маньяк разместил понтонные парки и переправочные средства рядом с основными целями! — Командующий Юго-Западным округом посмотрел в потолок, словно ожидая воздушного налета прямо на Киев.
— Но именно там находятся дороги, товарищ генерал, — негромко возразил офицер разведки. Алексеев жестом предложил ему выйти из кабинета командующего.
— Неудачное начало, Паша, — произнес генерал-полковник. Действительно, уже был арестован генерал ВВС. О новом назначении ничего не сообщалось.
Алексеев кивнул и посмотрел на часы.
— Танковые колонны пересекут границу через тридцать минут, и противника ждут неожиданности. К линии фронта прибыла только половина резервов. Им все еще не удалось достигнуть того уровня психологической готовности, на который способны наши войска. Наш первый мощный удар потрясет противника. Если, разумеется, наш друг в Берлине сумел должным образом развернуть свои части.
— Превосходная погода, — произнес лейтенант Майк Эдвардс, глядя на метеосводку, только что поступившую по телексу. — Вот этот мощный холодный фронт придет сюда из Канады через двадцать — двадцать четыре часа. Он принесет с собой массу облаков, осадков может выпасть около дюйма, но весь сегодняшний день у нас будет ясная, безоблачная погода — меньше двух десятых высокой облачности — и никаких осадков. Ветер у поверхности земли от западного до юго-западного, скорость пятнадцать — двадцать узлов. И будет светить солнце, — заключил он с улыбкой. Солнце в последний раз встало над горизонтом почти пять недель назад и больше не зайдет на протяжении еще пяти. Здесь, в Исландии, они находились так близко к Северному полюсу, что летом солнце блуждало ленивыми кругами по лазурному небу, чуть касаясь горизонта на северо-западе, но не исчезая за ним. К этому нужно было привыкнуть.
— Летная погода, — согласился полковник Билл Джефферс, командир 57-й эскадрильи истребителей-перехватчиков, «Черных рыцарей», большинство истребителей которой — «иглов» F-15 — стояло сейчас на открытом аэродроме всего в пятистах ярдах от командира. В них сидели летчики, готовые мгновенно подняться в воздух. Они ждали уже девяносто минут. Два часа назад их предупредили о вылете большого количества советских самолетов, взлетевших со своих авиабаз на Кольском полуострове. Цель вылета была неизвестна.
Кефлавик всегда был оживленным аэропортом, но за последнюю неделю авиабаза превратилась в сумасшедший дом. Местный аэропорт представлял собой одновременно авиабазу самолетов ВМС и ВВС, а также обслуживал международные авиалинии, где приземлялись для дозаправки многие лайнеры.
На прошлой неделе ко всем этим самолетам прибавились мрачные тактические истребители, совершающие перелет из Соединенных Штатов и Канады в Европу, транспортные самолеты, перевозящие огромное количество особо важного военного снаряжения, и авиалайнеры, возвращающиеся в Америку, переполненные бледными туристами и членами семей военнослужащих, переброшенных на фронт. То же самое происходило сейчас и в Кефлавике. Отсюда эвакуировали три тысячи женщин и детей. Теперь авиабаза была готова к боевым действиям. Если Советам пришло в голову развязать войну, неожиданно возникшую как из-под земли, словно новый вулкан, Кефлавик был готов к обороне.
— С вашего разрешения, полковник, мне бы хотелось кое-что уточнить на башне управления полетами. Метеопрогноз выглядит очень обнадеживающе, по крайней мере на ближайшие двенадцать часов.
— Струйное течение? — Полковник Джефферс поднял голову от огромной карты, испещренной линиями изобар и направлений ветров.
— То же самое, что и всю неделю, сэр, никаких признаков перемен.
— О'кей, можете идти.
Эдвардс надел фуражку и вышел из помещения. Поверх комбинезона морского пехотинца на нем был офицерский китель из тонкой синей ткани. Ему нравилось, что в военно-воздушных силах по-прежнему не обращали излишнего внимания на соблюдение формы одежды. В его джипе находилось остальное боевое снаряжение — револьвер тридцать восьмого калибра и пояс с патронами, а также маскировочная куртка, являющаяся частью камуфляжного обмундирования, выданного всем три дня назад. При этом подумали обо всем, сказал себе Эдвардс, направляя джип к вышке управления полетами, которая находилась в четверти мили. Он получил даже жилет из кевлара, предохраняющий от осколков.
По Кефлавику должны нанести удар, напомнил себе Эдвардс. Все знали это, все готовились к этому и потому пытались не думать о такой возможности. Этот самый удаленный из всех аванпостов НАТО на западном побережье Исландии представлял собой ворота в северную часть Атлантики. Если Иван захочет ввязаться в морскую войну, первым делом ему понадобится нейтрализовать Исландию. С четырех взлетно-посадочных полос Кефлавика взлетали восемнадцать перехватчиков, «иглов», девять противолодочных «орионов» Р-ЗС и самое опасное — три самолета раннего радиолокационного обнаружения Е-ЗА АВАКС, глаза истребителей. Два из них находились сейчас в воздухе: один описывал круги в двадцати милях к северо-востоку от мыса Фонтур, другой — прямо над Ритстейном, в ста пятидесяти милях к северу от Кефлавика. Это было в высшей степени необычно. Когда в распоряжении командира авиабазы находилось всего три самолета АВАКС, трудно было постоянно держать в воздухе даже один. Командующий силами обороны Исландии относился, по-видимому, к создавшейся ситуации крайне серьезно. Эдвардс пожал плечами. Если сейчас к ним действительно летят советские бомбардировщики «бэкфайер», ничего другого ему не оставалось. Он занимал должность — точнее, только что занял ее — метеоролога эскадрильи и только что доложил очередной прогноз погоды.
Эдвардс поставил свой джип в месте, отведенном для офицеров, рядом с вышкой управления, и решил забрать револьвер с собой.
Стоянка не была огорожена, и кто-нибудь вполне мог «позаимствовать» его. На базе размещалась рота морской пехоты и рота военно-воздушной полиции. Все они выглядели весьма угрожающе со своими винтовками М-16 и поясами, увешанными ручными гранатами. Эдвардс надеялся, что они будут осторожно обращаться с ними. Вечером следующего дня на базу для укрепления ее обороны ожидалось прибытие целого десантного подразделения морской пехоты. Вообще-то это следовало сделать еще неделю назад, но переброску войск пришлось задержать отчасти из-за чувствительности исландцев, не одобряющих присутствия большого контингента иностранных войск на своей территории, но главным образом из-за поразительной быстроты, с которой развивался этот кризис. Лейтенант поднялся по наружной лестнице и увидел, что вышка управления переполнена — здесь находилось восемь человек вместо обычных пяти.
— Привет, Джерри, — поздоровался он с боссом, лейтенантом ВМС Джерри Саймоном. Тут он заметил, что в помещении нет исландских гражданских диспетчеров. Впрочем, это понятно — управлять нечем, гражданские авиалайнеры перестали летать.
— Доброе утро, Майк, — услышал он в ответ. Местная шутка в Кефлавике. Сейчас было 03.15 по местному времени. Утро. Однако солнце уже давно поднялось над горизонтом, заливая их светом с северо-востока — через опущенные шторы вместо приподнятых оконных рам.
— Приятно видеть, что у всех вас хорошее настроение, — заметил Эдвардс, направляясь к своим метеорологическим инструментам. Маленький худощавый офицер сразу завоевал популярность среди местных военнослужащих после своего прибытия в Кефлавик два месяца назад. Он родился и вырос в Истпойнте, штат Мэн, и закончил военно-воздушную академию, но очки преградили ему дорогу в летчики. Из-за небольших размеров — рост пять футов шесть дюймов и вес сто двадцать фунтов — он не вызывал мгновенного уважения, но заразительная улыбка, бесконечный запас шуток и признанный опыт в сложном деле предсказания погоды, что особенно ценно для запутанной метеорологической ситуации Северной Атлантики, завоевали ему многих друзей. Все считали, что недолог час и он превратится в знаменитого телевизионного метеоролога.
— Рейс пять-два-ноль, принял вас. Отправляйся, жирняга, нам нужно как можно больше места, — устало произнес военный диспетчер. В нескольких сотнях ярдов от них самолет военно-транспортной авиации США С-5А «гэлекси» начал разгоняться по взлетной полосе один-восемь. Эдвардс поднес к глазам бинокль. Он никак не мог привыкнуть к тому, что нечто столь гигантское действительно может летать.
— Есть какие-нибудь новости? — спросил Саймон Эдвардса.
— Никаких, ни единого писка с момента сообщения из Норвежского моря. Впрочем, на Кольском полуострове лихорадочная активность. Знаешь, я выбрал крайне неудачное время для приезда сюда на службу, — ответил Майк. Он продолжил калибровку своего цифрового барометра.
Все началось шесть недель назад. Части советской морской и бомбардировочной авиации дальнего действия, базирующиеся на полудюжине аэродромов вокруг Североморска, начали вдруг проводить частые учебные вылеты, имитирующие воздушные нападения, которые могли быть направлены против кого угодно. Затем, две недели назад, все вылеты прекратились. В этом было что-то зловещее: сначала они подготовили экипажи своих самолетов для выполнения боевых вылетов, причем с максимальной эффективностью, а затем принялись за техническое обслуживание «птичек», стремясь добиться того, чтобы каждый самолет и каждый прибор у него на борту находились в полной готовности… Чем они занимаются теперь? Готовят налет на Боде в Норвегии? Или на Исландию? Может быть, снова примутся за учения? Никто этого не знал.
Эдвардс взял журнал, чтобы расписаться в нем за проверку метеорологических инструментов на вышке управления. Он мог, конечно, доверить это своим сержантам, но они сейчас помогали технической службе истребительной эскадрильи, отчего он решил заняться этим сам. К тому же это давало ему повод побывать на вышке управления и…
— Мистер Саймон! — поспешно произнес старший сержант, один из военных диспетчеров на вышке. — Я только что получил радиограмму с «Сентри-1» — Боевая тревога! Приближается множество «бандитов», сэр. С северного и северо-восточного направления. «Сентри-2» сейчас проверяет…, там тоже заметили противника. Боже милосердный! Похоже, приближается авиагруппа в составе от сорока до пятидесяти «бандитов», сэр. — Эдвардс обратил внимание, что сержант называл самолеты противника «бандитами» вместо обычного «зомби».
— Как относительно направляющихся к нам своих самолетов?
— Сэр, в двадцати минутах лета от нас С-141, затем еще восемь транспортных самолетов с пятиминутными интервалами. Все вылетели с Довера.
— Передайте приказ немедленно повернуть назад, и пусть обязательно подтвердят получение приказа! Кефлавик закрыт для посадки всех союзных самолетов до особого сообщения. — Саймон повернулся к радисту. — Свяжитесь с оперативным центром ВВС — пусть дадут радиограмму в штаб верховного главнокомандующего вооруженными силами, что на нас совершается воздушный налет. Я…
В это мгновение взревели сирены. Внизу, в ранней утренней тени, наземные команды поспешно выдергивали из-под колес истребителей тормозные колодки. Эдвардс увидел, как пилот в ближайшем перехватчике допил кофе из пластмассового стаканчика, выбросил его и начал пристегивать ремни. Стартовые установки рядом с каждым истребителем выплюнули облака черного дыма, начав вращать генераторы, подающие энергию к двигателям самолетов.
— Вышка, говорит Главный Охотник. Мы взлетаем. Очистить взлетные полосы!
Саймон взял микрофон.
— Понял, Главный Охотник. Взлетные полосы открыты. Начинайте план «Альфа». Задайте им жару! Конец связи.
Внизу, на аэродроме, на истребителях опускались фонари кабин, и каждый сержант, руководивший наземной командой, поднимал руку в знак готовности. Визг реактивных двигателей перерос в рев, и самолеты неуклюже покатились по рулежным дорожкам к взлетным, полосам.
— Где твое место по боевому расписанию, Майк? — спросил Саймон.
. — В метеорологической обсерватории. — Эдвардс кивнул и направился к выходу. — Желаю удачи, парни.
На борту самолета раннего радиолокационного обнаружения «Сентри-2» операторы следили за тем, как к ним приближался широкий полукруг ярких точек. Около каждой точки виднелись три буквы «BGR», а также данные о курсе, высоте и скорости. Каждая точка представляла собой бомбардировщик советской морской авиации Ту-16 «бэджер». Всего их было двадцать четыре, они приближались к Кефлавику со скоростью шестьсот узлов. Сначала они летели на малой высоте ниже уровня горизонта самолета радиолокационного обнаружения Е-ЗА, но как только их обнаружили, начали быстро набирать высоту на расстоянии в двести миль. Такое поведение сразу позволило операторам заключить, что это вражеские самолеты. В этот момент в воздухе патрулировали четыре «игла», два из них рядом с самолетами АВАКС, но они находились недалеко от точки разворота, и у истребителей было слишком мало горючего, чтобы включить форсаж и устремиться на «бэджеров», поэтому они получили приказ атаковать приближающиеся русские бомбардировщики на скорости в шестьсот узлов, пока не обнаружили их на своих радиолокаторах.
«Сентри— 1», барражирующий у мыса Фонтур, доложил о чем-то более угрожающем. Сигналы, появившиеся на экранах его радиолокаторов, принадлежали сверхзвуковым бомбардировщикам Ту-22М «бэкфайер». Они приближались достаточно медленно, и операторы сделали вывод, что под крыльями у них максимальный груз ракет «воздух-земля». «Иглы», охраняющие «Сентри-1», тоже получили команду перехватить бомбардировщики. В сотне миль от них два F-15, находившиеся над Рейкьявиком, только что дозаправились от воздушного танкера и устремились на северо-восток со скоростью тысяча узлов. Тем временем остальные истребители эскадрильи продолжали взлетать. Радиолокационное изображение с обоих самолетов АВАКС передавалось по дискретному каналу в центр управления боевыми действиями Кефлавика, и потому наземный персонал мог следить за происходящим в воздухе. Теперь, когда истребители взлетали с аэродрома, обслуживающий персонал остальных самолетов, все еще находившихся на авиабазе, лихорадочно готовил к взлету свои «птички».
За последний месяц они провели восемь таких учений. Некоторые экипажи спали в своих самолетах. Некоторые — были вызваны из общежитии, которые находились в четырехстах ярдах от стоянки. Самолеты, только что вернувшиеся после патрулирования, были заправлены и подготовлены к взлету наземными командами. Морские пехотинцы и солдаты роты охраны ВВС, отсутствовавшие на своих постах, немедленно прибыли на аэродром. То, что налет произошел именно в это время суток, оказалось очень удачным. На базе находилась всего горстка гражданского персонала, и движение гражданских авиалайнеров практически прекратилось. С другой стороны, военный персонал, обслуживающий базу в Кефлавике, нес удвоенные по продолжительности смены в течение целой недели, и все смертельно устали. Все, что можно было сделать при обычных обстоятельствах за пять минут, теперь делалось за семь или восемь.
Эдвардс вернулся в свою метеорологическую обсерваторию и надел маскировочную куртку, кевларовый жилет и шлем, как у «фрицев». Место его пребывания во время тревоги — он никак не мог заставить себя называть обсерваторию боевым постом — находилось здесь. Какой это боевой пост, подумал он, будто кому-то во время боя даже смертоносный прогноз погоды может помочь против бомбардировщиков! Эдвардс знал, что в морской службе должен быть план для чего угодно. План должен быть, хотя он вовсе может не быть разумным. Он спустился в центр управления воздушными операциями.
— Вижу запуск ракет с «бандита-8» — отделилась одна — нет, две «птички». Компьютер определил, что это АС-4 — «воздух-земля», — глядя на экран монитора, доложил диспетчер на борту «сентри». Старший офицер тут же связался по радио с Кефлавиком.
В двадцати милях к юго-востоку от Кефлавика на мнимом «Докторе Лайксе» тоже кипела лихорадочная деятельность. Как только эскадрилья советских бомбардировщиков выпускала свои ракеты «воздух-земля», ее командир тут же передавал заранее согласованный сигнал, который принимали на «Фучике». Его время пришло.
— Лево руля, — скомандовал капитан Харин. — Развернуться носом к ветру.
Целый полк солдат воздушно-десантной дивизии, большинство из которых в течение двух недель страдали от морской болезни на борту огромного океанского лихтеровоза, чистили, проверяли и заряжали свое оружие. Увеличенная команда «Юлиуса Фучика» спешно снимала прикрытие с находившихся на корме «барж» — оно скрывало четыре десантных корабля на воздушной подушке типа «лебедь». Экипаж каждого из них, состоящий из шести человек, снял чехлы с впускных труб, подающих воздух к двигателям, за которыми матросы особенно заботливо ухаживали почти целый месяц. Проверив готовность каждого десантного корабля, они дали сигнал своим командирам. На двух кораблях, расположенных ближе к корме, запустили двигатели.
По команде старпома, который стоял у щита управления кормового подъемника, в каждом из десантных кораблей разместилась пехотная рота в составе восьмидесяти пяти человек, усиленная минометным взводом. Рев двигателей десантных кораблей усилился, они приподнялись на воздушных подушках над палубой, и лебедки переместили их на площадку грузового лифта, используемого для подъема и спуска барж и образующего кормовую часть «Юлиуса Фучика». На все это ушло всего четыре минуты.
— Спускайте, — распорядился старпом. Механики, управлявшие лебедками, опустили лифт к поверхности моря. Четырехфутовые волны разбивались о корму корабля. Когда подъемник сравнялся с поверхностью моря, командиры сначала первого, а затем второго «лебедя» увеличили обороты двигателей, и десантные корабли соскользнули на воду. Тут же лифт поднялся к верхней палубе за следующей парой десантных кораблей, а первая пара пока описывала круги вокруг своего корабля-матки. Еще через пять минут четыре десантных корабля по два в ряд устремились к полуострову Кефлавик.
«Фучик» продолжил поворот и лег курсом на север, чтобы сделать переправу остальных десантных кораблей более короткой. По периметру его верхней открытой палубы стояли солдаты, вооруженные переносными ракетными установками «земля-воздух» и пулеметами. Генерал Андреев оставался на мостике, понимая, что именно отсюда следует руководить своими солдатами, хотя он испытывал желание лично вести десант в атаку на американскую базу.
— … Центр управления Кефлавика, «бандиты» поворачивают обратно после запуска своих ракет «воздух-земля». По нашим оценкам, каждый самолет выпустил по две «птички». К вам приближаются пятьдесят — точнее, пятьдесят шесть — ракетных снарядов, и готовится запуск других. Правда, за второй волной бомбардировщиков уже никого нет. Повторяю, за бомбардировщиками никого нет. Во всяком случае парашютистов мы не видим. Соберитесь с мужеством, парни, к вам приближаются пятьдесят шесть ракет, — услышал Эдвардс, входя в центр управления воздушными операциями.
— По крайней мере на них нет ядерных боеголовок, — произнес капитан.
— Едва ли не сотня ракет — их хватит и без ядерных боеголовок! — проворчал другой офицер.
Через плечо одного из операторов Эдвардс посмотрел на экран радиолокатора. Изображение удивительно напоминало видеоигру. Большие медленно движущиеся точки представляли собой бомбардировщики. Точки поменьше, мчащиеся с огромной скоростью, были ракетами. Скорость их составляла два Маха.
— Попал! — торжествующе воскликнул оператор. «Игл», находившийся ближе других к бомбардировщикам, оказался наконец в пределах радиуса действия и взорвал ракетой «спэрроу» один из «бэджеров», но это произошло через десять секунд после того, как советский бомбардировщик успел запустить свои ракеты класса «воздух-земля». Ведомый первого истребителя выпустил ракеты в другой бомбардировщик. Воздушная атака хорошо продумана, заметил про себя Эдвардс. Советские бомбардировщики совершили налет по всему северному побережью на большом расстоянии один от другого, поэтому каждый американский истребитель мог атаковать лишь один, максимум два самолета. Это походило почти на…
— Кому-нибудь пришло в голову проверить цель этого налета? — спросил он.
— Что вы хотите этим сказать? — обернулся капитан. — Почему вы не на своем боевом посту?
Эдвардс не обратил внимания на вопрос, как не относящийся к делу.
— Вам не кажется, что они пытаются как бы отвлечь на себя наши истребители?
— Слишком дорогая приманка. — Капитан отмахнулся от такой мысли. — Вы имеете в виду, что они запустили свои ракеты с излишне большого расстояния? Может быть, у них просто недостаточно топлива, чтобы подлететь поближе. Дело в том, что ракеты — первые из них — на расстоянии десяти минут лета от цели, а последний залп достигнет нас через пять-семь минут. И мы бессильны что-либо предпринять.
— Это верно, — кивнул Эдвардс. Метеорологическая обсерватория и центр управления воздушными операциями размещались в хлипком каркасном двухэтажном здании, которое сотрясал всякий сильный порыв ветра. Лейтенант достал из кармана пластинку жевательной резинки и сунул ее в рот. Через десять минут сотня ракетных снарядов, каждый с зарядом в тонну взрывчатого вещества — а может, и ядерной боеголовкой, — обрушится на авиабазу. Наибольшей опасности подвергнется персонал, находящийся на аэродроме — это техники и наземные команды, готовящие свои самолеты к немедленному взлету. Эдвардс сознавал, что ему оставалось только одно — никому не мешать. Это внушало чувство какого-то стыда. Страх, ощущаемый вместе со вкусом мяты, заставлял стыдиться еще больше.
Теперь все «иглы» были в воздухе и мчались на север. Последние «бэкфайеры» только что осуществили запуск ракет и на полной скорости разворачивались обратно, на северо-восток. Преследующие их со скоростью тысяча двести узлов «иглы» пытались догнать уходящие бомбардировщики. Три перехватчика сумели выпустить ракеты, они сбили два «бэкфайера» «"Бэкфайер" (обратная вспышка, встречный огонь — англ.) — советский сверхзвуковой бомбардировщик Ту-22М с изменяемой геометрией крыла.» Ту-22М и повредили третий. Командир экипажа «Сентри-1» заметил, что истребители, только что взлетевшие с аэродрома, не смогут уже догнать их, и выругал себя за то, что не послал «иглы» за устаревшими, менее скоростными «бэджерами». Некоторых из них истребители наверняка сумели бы перехватить. Теперь, поняв свою ошибку, он отдал приказ истребителям сбавить скорость до шестисот узлов, и диспетчеры на борту самолета раннего обнаружения начали направлять их к стремительно приближающимся к авиабазе сверхзвуковым ракетам.
«Пингвин— 8», первый из находившихся на аэродроме самолетов противолодочной обороны Р-ЗС, начал набирать скорость, разгоняясь для взлета по полосе два-два. Всего пять часов назад он вернулся с патрулирования, и теперь его экипаж старался стряхнуть с себя остатки сна, направляя турбореактивный самолет по взлетной бетонной дорожке.
— Снижаются, — послышался голос оператора, следившего за полетом ракет «воздух-земля» на радиолокационном экране. Первая русская ракета летела уже почти над головой и перешла в завершающее пикирование. «Иглам» удалось сбить две ракеты, но курс и высота, на которых летели истребители, были против них, и пущенные ими «спэрроу» миновали цель и не смогли догнать русские ракеты, развившие скорость в два Маха. Перехватчики F-15 барражировали сейчас над центральной Исландией, и каждый пилот думал об одном — что останется от аэродрома, на который им предстоит совершить посадку.
Эдвардс съежился, когда приземлилась первая ракета — или, вернее сказать, не приземлилась. У ракеты «воздух-земля» был дистанционный радиолокационный взрыватель, и ракета детонировала на высоте двадцати метров от земли. Результаты оказались ужасающими. Взрыв произошел прямо над международным шоссе, в двух сотнях ярдов от центра управления воздушными операциями, и осколки поразили несколько близлежащих зданий. Больше всех пострадало пожарное депо авиабазы. Эдвардс упал на пол, когда осколки пробили деревянную стену здания. Воздушной волной дверь сорвало с петель, и помещение наполнилось пылью. Через мгновение взорвался заправщик, стоящий на заправочной станции компании «Эссо», в воздух взвился столб пламени, и струи горящего топлива хлестнули по соседним кварталам. Мгновенно отключилось электричество. Радиолокаторы, радио и освещение обесточились, а аварийные лампочки, питающиеся от аккумуляторных батарей, почему-то не загорелись. На секунду Эдвардса охватил ужас — ему показалось, что первая ракета оказалась ядерной. Ударная волна сжала грудь, и он почувствовал приступ внезапной тошноты — его тело пыталось приспособиться к внезапно обрушившимся новым ощущениям. Эдвардс оглянулся вокруг и увидел лежащего рядом человека, который потерял сознание от свалившейся ему на голову лампы. Эдвардс никак не мог решить, застегивать ли ему ремешок каски, и почему-то вопрос этот казался ему невероятно важным, хотя он никак не мог вспомнить почему именно.
Следующая ракета взорвалась чуть дальше, и затем с минуту грохот взрывов сливался в сплошную канонаду. Эдвардс задыхался от пыли. Ему казалось, что у него лопнут легкие, и лейтенант инстинктивно устремился к выходу, чтобы вдохнуть свежего воздуха.
Там его встретила стена обжигающего жара. Заправочная станция «Эссо» превратилась в огромный сноп ревущего пламени, охватившего и соседнюю фотолабораторию и магазин авиабазы. Над казармами рядового состава на востоке поднимались клубы дыма. Полдюжины самолетов все еще стоявших на взлетных полосах, уже никогда больше не смогут покинуть их — крылья у всех были разбиты взрывом ракеты над местом, где пересекались полосы. Самолет Е-ЗА «сентри» взорвался прямо у него на глазах. Эдвардс повернулся и увидел, что вышка управления воздушными операциями тоже сильно пострадала и лишилась всех стекол в окнах. Забыв о своем джипе, он побежал к ней.
Через две минуты, задыхаясь от бега, он влетел в диспетчерскую и увидел, что все, кто находились там, погибли от осколков. Пол был залит кровью. Радиоприемники все еще издавали какие-то звуки, доносившиеся из динамиков на столах, но Эдвардс не увидел ни одного исправного передатчика.
— Что это, черт побери?! — внезапно воскликнул пилот «Ориона». Он резко повернул самолет влево и подал ручку управления тягой двигателя вперед, увеличив подачу топлива. Самолет барражировал в десяти милях от Кефлавика, и члены экипажа увидели над своим аэродромом языки пламени и клубы дыма, как вдруг внизу под ними промелькнули четыре массивных предмета.
— Но ведь это… — выдохнул второй пилот. — Где… Четыре «лебедя» мчались вперед со скоростью свыше сорока узлов, подбрасываемые четырех— или пятифутовыми волнами. Десантные корабли на воздушной подушке были футов восьмидесяти в длину и тридцати пяти в ширину, с двумя толкающими винтами в кормовой части, закрытыми кожухами, они располагались чуть впереди высокого руля направления самолетного типа с красным серпом и молотом над синей полосой. Суда уже настолько приблизились к берегу, что «Орион» не мог применить против них свое оружие.
Не веря собственным глазам, летчик наблюдал за мчащимися десантными кораблями, и последние сомнения рассеялись, когда с одного из них противолодочный самолет обстреляла автоматическая тридцатимиллиметровая пушка. Снаряды пролетели стороной, но летчик все-таки отвернул на запад.
— Такко, сообщите в Кефлавик, что к ним приближаются гости — четыре вооруженных корабля на воздушной подушке неизвестного типа, несомненно русские — и наверняка с десантом на борту.
— Флайт, — послышался полминуты спустя голос руководителя оперативной группы — Кефлавик не отвечает. Центр противолодочной обороны молчит, как и вышка управления полетами. Пытаюсь связаться с АВАКСами. Может, удастся вызвать сюда пару истребителей.
— О'кей, но все-таки продолжайте вызывать Кефлавик. Включаем бортовую радиолокационную установку — попытаемся выяснить, откуда взялись эти четыре корабля на воздушной подушке. И приготовим к запуску «гарпуны».
Эдвардс осматривал разрушения в бинокль, когда услышал вызов по одному из приемников. Услышал — но не мог ответить. Что же делать? — подумал он. Лейтенант огляделся по сторонам и нашел наконец рацию «Хэммер эйс». Он схватил ее, накинул лямки на плечо и побежал вниз по ступенькам. Нужно найти офицеров морской пехоты и предостеречь их.
Десантные корабли ворвались в бухту Дьюпивогур-Коув и минуту спустя подошли к берегу меньше чем в миле от авиабизы. Солдаты с облегчением ощутили уменьшившуюся качку, когда их корабли выстроились в одну линию на расстоянии трехсот ярдов друг от друга и помчались вперед по плоской каменистой равнине, поросшей утесником, к виднеющимся вдали зданиям базы НАТО.
— Какого черта… — воскликнул капрал морской пехоты, когда на горизонте появился массивный объект, который быстро двигался по суше, словно динозавр, отправившийся на пикник.
— Эй, солдаты! Быстро ко мне! — изо всех сил выкрикнул Эдвардс. Джип с тремя морскими пехотинцами остановился, развернулся и приблизился к нему. — Отвезите меня к командиру вашей роты!
— Капитан убит, сэр, — ответил сержант. — Ракета попала прямо в командный пункт — все погибли!
— Где запасной КП?
— В здании начальной школы.
— Поехали, я должен сообщить им о высадке противника с моря. — Черт побери! У вас ведь есть радио!
— Я пытался связаться с ними, сэр, но не получил ответа. — Сержант выехал на международное шоссе и повернул на юг. Судя по поднимающимся клубам дыма, здесь взорвались по меньшей мере три ракеты. Маленький городок, где еще недавно была авиабаза Кефлавика, пылал, к небу поднимались клубы дыма. Люди в военной форме метались между зданиями с непонятной для Эдвардса целью. Неужели никто не командовал ими?
Здание начальной школы тоже пострадало от взрыва — его уцелевшая часть была объята пламенем.
— Сержант, ваше радио действует?
— Да, сэр, но оно не настроено на связь с постами охраны.
— Тогда займитесь этим!
— Слушаюсь. — Сержант переключился на другую длину волны. «Лебеди» остановились попарно, каждая пара в четверти мили от наружных постов охраны авиабазы. Из люков в их носовых частях выкатились по два бронетранспортера. Следом за ними высыпали минометчики. Семидесятитрехмиллиметровые орудия и ракетные установки бронетранспортеров немедля принялись обстреливать оборонительные позиции морских пехотинцев, а усиленные роты десантников принялись под прикрытием огневой завесы медленно и неуклонно продвигаться вперед, используя складки каменистой местности. Солдаты знали свое дело — их отобрали из тех, кто прошел боевое крещение в Афганистане и не раз побывал под огнем. «Лебеди», не теряя времени, повернулись на месте, словно крабы, и устремились к морю за новыми пехотинцами. Уже сейчас подразделения двух отборных воздушно-десантных батальонов вели наступление на одну роту морской пехоты.
Испуганные возгласы по ротной связи свидетельствовали о растерянности во взводах. Электроснабжение базы было нарушено, и вместе с ним вышли из строя основные приемопередатчики. Офицеры морской пехоты погибли, и никто не взял на себя руководство обороной. Эдвардс сомневался, понимал ли кто-нибудь, что происходит на самом деле. Наконец он пришел к выводу, что это скорее всего не имеет значения.
— Сержант, нужно убираться отсюда к чертовой матери!
— Вы предлагаете бежать?
— Да, предлагаю скрыться и сообщить о том, что здесь случилось. Похоже, мы проиграли этот бой, сарж. Кто-то должен передать о нападении, чтобы сюда не присылали самолеты. Как побыстрее добраться до Рейкьявика?
— Черт возьми, сэр, там обороняются морские пехотинцы…
— Вам так хочется попасть в плен к русским? Неужели не ясно, что сегодня мы проиграли! Так вот, сержант, я требую, чтобы мы сообщили о происшедшем, и вы будете подчиняться всему, что я вам прикажу! Это ясно?
— Так точно, сэр.
— Как у нас с оружием?
Один из рядовых побежал к тому, что осталось от здания школы. Рядом, лицом вниз, лежал морской пехотинец. Лужа крови натекла из невидимой смертельной раны. Рядовой поднял винтовку убитого, его рюкзак и пояс с боеприпасами и вернулся к джипу. Все это он передал Эдвардсу.
— Теперь у всех нас есть оружие, сэр.
— Давайте убираться отсюда. Сержант включил сцепление.
— Как мы доложим о случившемся?
— Я позабочусь об этом, ладно?
— Слушаюсь, сэр. — Сержант развернул джип назад, в сторону международного шоссе, по направлению к изуродованным спутниковым антеннам.
— Вижу самолет по левому борту, — донесся выкрик впередсмотрящего. Харин поднес к глазам бинокль и тихо выругался. Он увидел под крыльями четырехмоторного самолета предметы, которые могли быть только ракетами.
— Ты только посмотри, кого мы видим! — негромко заметил летчик «Ориона». — Наш старый друг, «Доктор Лайке». Оружейная группа, говорит пилот. Что еще видите?
— Больше ничего, флайт, ни одного надводного корабля на сотню миль. — Они только что осмотрели море до самого горизонта своим поисковым радиолокатором.
— И можно не сомневаться, что эти проклятые корабли на воздушной подушке не всплыли с какой-то подводной лодки. — Летчик изменил курс, и теперь они летели в двух милях от лихтеровоза, причем солнце было со стороны четырехмоторного патрульного самолета. Второй пилот в бинокль осматривал корабль. Телекамеры, находящиеся на борту и управляемые операторами оружейной группы, запишут все на видеопленку еще более отчетливо. В бинокль было хорошо видно, как на палубе мнимого «Доктора Лайкса», готовясь к взлету, разогревали двигатели два вертолета. Кому-то на палубе изменило самообладание, и он выстрелил в «Орион» из переносной ракетной установки СА-7. Ракета прошла далеко и устремилась в сторону солнца, едва поднявшегося над горизонтом.
— Идиот! — выругался Харин. Дымный хвост ракеты даже не приблизился к самолету. — Теперь он обстреляет нас. Полный вперед! Рулевой, приготовиться!
— О'кей, — произнес пилот, отворачивая в сторону от корабля. — Такко, у нас есть цель для ваших «гарпунов». Вам не удалось связаться с Кефлавиком?
— Нет, но «Сентри-1» передает информацию в Шотландию. Они увидели, как туча ракет обрушилась на Кефлавик. Похоже, что авиабаза разрушена — независимо от того, удержим мы ее или нет.
Пилот выругался про себя.
— Ладно. Тогда давай уничтожим этого пирата.
— Согласен, флайт, — ответил руководитель оперативной группы. — Через две минуты можем запускать — черт побери! На панели вспыхнул красный огонек. Левый «гарпун» вышел из строя — взрыватель не сошел с предохранителя.
— Постарайся исправить этого ублюдка! — проворчал пилот. Однако все попытки сделать это закончились неудачей. Спеша подготовить самолет к взлету, усталая наземная команда не успела подсоединить к ракете все кабели управления.
— Ладно, одна ракета готова к запуску.
— Пускай!
Ракета отделилась от крыла и упала на тридцать футов, прежде чем заработал ее двигатель. Десантники высыпали на верхнюю открытую палубу «Юлиуса Фучика», у многих в руках были переносные ракетные установки «земля-воздух», чтобы сбить приближающуюся ракету «воздух-земля».
— Такко, попытайся вызвать хотя бы один F-15. Может, он сумеет продырявить надстройку этого пирата из своих двадцатимиллиметровых пушек.
— Уже занят этим. К нам приближается пара «иглов», но у них мало горючего. Они смогут атаковать его один-два раза, не больше.
Пилот приложил к глазам бинокль, наблюдая из носовой кабины за белой ракетой, которая мчалась над волнами.
— Давай, бэби, давай…
К нам приближается ракета, низко, по левому борту. — По крайней мере у нас хорошие впередсмотрящие, подумал Харин. Он прикинул расстояние до горизонта и оценил скорость ракеты в тысячу километров в час…
— Руль право на борт! — крикнул он. Рулевой стал стремительно вращать штурвал до ограничителя и удержал его там.
— Вы не сможете увернуться от ракеты, Харин, — негромко заметил генерал.
— Я знаю. Смотрите, что сейчас будет.
Огромный черный корабль резко повернул вправо. В результате столь крутого поворота, он, как и автомобиль при резком повороте на ровной дороге, накренился в противоположную сторону, и ватерлиния на уязвимом левом борту заметно опустилась вниз.
Несколько предприимчивых офицеров на борту корабля выпустили сигнальные ракеты, надеясь обмануть систему наведения ракетного снаряда, но интегральный мозг ракеты на микрокристаллах давно нацелился на огромную цель, находящуюся в центре ее радиолокационной головки наведения. Он заметил изменение курса корабля и соответственно изменил направление полета. В полумиле от цели «гарпун» в точном соответствии с введенной в его электронный мозг программой изменил высоту, поднявшись вверх, чтобы выполнить завершающий маневр. Солдаты на палубе «Юлиуса Фучика» тут же обстреляли его из десятка переносных установок «земля-воздух». Три ракеты даже отреагировали на тепло газов, выбрасываемых из хвостовой части «гарпуна», однако не успели достаточно быстро повернуть и пролетели мимо, продолжая свой полет.
«Гарпун» наклонил нос и начал пикировать на судно.
— Отлично… — прошептал пилот. Теперь ничто не могло остановить ракету.
Она врезалась в борт «Фучика» в шести футах над ватерлинией, чуть ближе к корме. Боеголовка тут же взорвалась, но корпус ракеты продолжал движение, и двести фунтов ракетного топлива воспламенились внутри нижнего грузового отсека, образовав огромный огненный шар. В следующее мгновение корабль исчез в клубах дыма. Три десантника, сбитые с ног взрывом, случайно нажали на спусковые крючки своих переносных ракетных установок «земля-воздух», и ракеты СА-7 устремились вверх.
— Такко, наша «птичка» попала точно в цель. Мы видели взрыв боеголовки. Похоже, что… — Пилот напряг зрение, глядя в бинокль и стараясь оценить нанесенный ущерб.
— Прямо руля! — Капитан Харин ожидал, что сила взрыва собьет его с ног, но ракета была маленькой, а водоизмещение «Юлиуса Фучика» превышало тридцать пять тысяч тонн. Капитан выскочил на крыло мостика, чтобы видеть повреждения, причиненные его судну. Как только корабль вернулся на ровный киль, рваная пробоина в борту поднялась на десять футов над волнами, разбивающимися о корпус. Из пробоины валил дым. Внутри бушевал пожар, но зато вода не хлынет внутрь корабля, решил капитан. Оставалась лишь одна опасность. Харин тут же отдал приказ пожарной команде, а генерал послал в помощь пожарным группу своих солдат во главе с офицером. На протяжении последних десяти дней сотня десантников овладевала навыками борьбы с огнем на борту корабля. Теперь им придется продемонстрировать на практике, чему они научились.
«Фучик» появился из облака дыма, продолжая двигаться вперед со скоростью двадцать узлов. В его левом борту зияла рваная пробоина футов пятнадцати в диаметре. Оттуда валил дым, но пилот сразу понял, что кораблю причинен всего лишь незначительный ущерб. Люди, толпившиеся на верхней палубе, уже устремились к трапам, чтобы приняться за тушение пожара.
— Так где же эти истребители? — спросил пилот. Руководитель оперативной группы не ответил и молча включил радио.
— «Пингвин-восемь», говорит «Кобра-один». У меня две «птички». Наши ракеты использованы, но у обоих полный комплект двадцатимиллиметровых снарядов. Мы дважды обстреляем корабль, а затем возвратимся в Шотландию.
— Понял, «Главная Кобра». У него на палубе готовятся к взлету вертолеты. Осторожно, у солдат есть зенитные ракеты. Я видел, как они запустили уже штук двадцать.
— Ясно, «Пингвин». Есть что-нибудь новое из Кефлавика?
— Пока нам придется искать для себя новое пристанище.
— Принято. О'кей, держитесь подальше, заходим со стороны солнца на бреющем полете.
«Орион» продолжал описывать круги в трех милях от корабля. Пилот не заметил истребителей, пока они не открыли огонь. «Иглы» летели в нескольких футах друг от друга на высоте футов двадцать над водой, из носовой части каждого вырывались языки пламени — это вели огонь двадцатимиллиметровые вращающиеся пушки.
Никто из находившихся на борту корабля не заметил их приближения. Мгновение спустя вода у борта «Фучика» вспенилась от недолетевших до цели снарядов, и тут же верхнюю палубу покрыло облаком водяной пыли. Внезапно взлетевший вверх огненный шар возвестил о взрыве одного из вертолетов, и разлетевшееся во все стороны пылающее горючее брызнуло на мостик, едва не попав на капитана и генерала.
— Что это? — недоуменно воскликнул Харин.
— Американские истребители, они приблизились на очень малой высоте. Должно быть, у них остались только снаряды, иначе они уже сбросили бы на нас бомбы. Однако опасность не миновала, капитан.
Истребители развернулись в разные стороны, пролетев слева и справа от корабля, который продолжал двигаться вперед по широкому кругу со скоростью двадцать узлов. Американцев не успели обстрелять из ракетных установок, и они снова устремились в атаку. На этот раз их целью стала надстройка. Еще мгновение — и корабельный мостик был изрешечен сотнями снарядов. В нем были разбиты все иллюминаторы, погибла почти вся группа управления, однако водонепроницаемость корабля по-прежнему не пострадала.
Харин повернулся, осматривая сцену бойни. Рулевой погиб, разорванный на куски полудюжиной снарядов, как и все, кто находились на мостике. Капитану потребовалась всего секунда, чтобы преодолеть шок и почувствовать ужасную боль в животе. Он посмотрел вниз и увидел, что его капитанский темно-синий китель стал еще темнее от расплывающегося по нему кровавого пятна.
— Вы ранены, капитан. — Лишь один генерал успел вовремя отреагировать и броситься на палубу. Он увидел восемь окровавленных трупов на мостике и в который раз подумал о том, что ему удивительно везет.
— Я должен привести корабль в порт. Идите на корму, генерал, и прикажите старпому продолжать погрузку десанта. Возьмите на себя руководство тушением пожара на палубе. Мы должны привести мой корабль в порт.
— Сейчас пришлю вам кого-нибудь на помощь. — Генерал выскочил из рубки, а капитан Харин, согнувшись, направился к штурвалу.
— Остановитесь прямо здесь! — внезапно выкрикнул Эдвардс.
— Зачем, лейтенант? — резко спросил сержант, тормозя у стоянки автомобилей офицерского общежития.
— Пересядем в мой автомобиль. Этот джип слишком заметен. — Лейтенант выпрыгнул из джипа, доставая из кармана ключи. Морские пехотинцы переглянулись и побежали следом.
У Эдвардса оказался десятилетний «вольво» — лейтенант купил его несколько месяцев назад у офицера, уезжавшего обратно в Америку. Машина прошла немало крутых грунтовых дорог Исландии, и это было заметно.
— Ну, залезайте!
— Сэр, куда все-таки мы отправляемся, черт побери?
— Послушайте, сарж, прежде всего нам нужно унести ноги отсюда. Что, если у Ивана есть вертолеты? Как вы думаете, с воздуха джип походит на, военную машину?
— Да, конечно. — Сержант кивнул. — Но куда все-таки мы едем, сэр?
— Постараемся доехать по крайней мере до Хафнарфьердура, оставим машину и скроемся в горах. Как только найдем безопасное место, сообщим по радио о случившемся. У меня есть рация спутниковой связи. Нужно дать знать в Вашингтон, что здесь происходит. Для этого надо увидеть, с чем прибыл сюда Иван. Наши парни по крайней мере попытаются отвоевать обратно эту скалу. Наша задача, сержант, — остаться в живых и передать о происшедшем, тогда, может быть, мы сумеем облегчить нашим ребятам операцию по захвату острова обратно. — Эдвардс не думал об этом, пока не начал говорить. А попытаются ли они снова отвоевать Исландию? Сумеют ли сделать это? Что еще происходит сейчас в этом долбанном мире? Есть ли вообще смысл в происходящем? Лейтенант решил, что о смысле думать нечего. Всему свое время, сказал он себе. В чем можно не сомневаться, так это в том, что ему совсем не хотелось попасть в плен к русским. Возможно, ему удастся передать сведения, которые помогут расквитаться за Кефлавик.
Эдвардс включил двигатель и поехал на восток по шоссе 41. Где оставить машину? В Хафнарфьердуре есть супермаркет…, и рядом единственное место в Исландии, где продают жареных цыплят из Кентукки, Несмотря на весь ужас ситуации, молодой лейтенант не удержался от улыбки. Еще бы — они живы и в их распоряжении самое смертоносное оружие, известное человеку, — радио. Проблемы он будет преодолевать, по мере того как они возникнут. Главное — оставаться в живых и сообщать о происходящем. Тогда кто-нибудь скажет им, как поступать дальше. Все нужно делать постепенно, повторил себе он. Остается только молиться Богу, если кто-то знает, что происходит в мире…
— Похоже, они сумели погасить пожар, — угрюмо заметил второй пилот.
— Верно. Как ты думаешь, почему им это удалось? Черт возьми, тут должен был быть такой фейерверк, но корабль не взорвался. — Летчики наблюдали, как на четырех кораблях на воздушной подушке отправился к берегу второй батальон десантников. Пилоту не пришло в голову, что оба «игла», которые теперь летели к Шотландии, следовало направить на десантные корабли, вместо того чтобы обстреливать это огромное черное судно. Ну и дерьмовый из тебя офицер, подумал он о себе. Сейчас на «Пингвине-8» было восемьдесят акустических буев, четыре противолодочные торпеды Мк-48 и другое высокотехнологичное вооружение — и ничто из всего этого нельзя было использовать против одной такой огромной цели, как этот транспортный корабль. Если только, разумеется, не сыграть роль камикадзе… Пилот покачал головой.
— Если ты намерен дотянуть до Шотландии, у нас на это тридцать минут летного времени, — услышал он голос бортинженера.
— О'кей, еще раз глянем на Кефлавик. Поднимаемся на шесть тысяч футов. Там нас не достанут ракеты «земля-воздух».
Через две минуты самолет пересек береговую черту. С борта было видно, как десантный корабль приближается к станции электронной разведки и акустической системы наблюдения недалеко от Хафнира, от которой поднимался столб дыма. Пилот почти ничего не знал о работе станции электронной разведки, однако океанская система акустического наблюдения являлась главным средством обнаружения целей, на которые направлялись самолеты «Орион» Р-ЗС. Эта станция служила частью защитного рубежа, протянувшегося от Гренландии до Исландии и дальше от Фарерских островов. Его назначением было удерживать русские субмарины от проникновения к основным торговым путям между Америкой и Европой. Теперь эта линия обороны вышла из строя. Просто великолепно.
Еще одна минута — и самолет летел над Кефлавиком. Несколько самолетов — семь или восемь — так и не успели взлететь. Над всеми поднимались клубы дыма. Пилот осмотрел взлетно-посадочные полосы в бинокль и с ужасом увидел, что они остались совершенно целыми.
— Такко, ты можешь связаться с одним из «сентри»?
— Можешь говорить с ним прямо сейчас, флайт. Давай, у тебя на связи «Сентри-2».
— «Сентри-2», это «Пингвин-8», как слышите меня? Прием.
— Слышим вас хорошо, «Пингвин-8». Говорит старший диспетчер. Вы сейчас находитесь над Кефлавиком. Что вы видите?
— На взлетно-посадочных полосах восемь «птичек», все разбиты и горят. Русские ракеты не повредили, повторяю, не повредили аэродром.
— Вы уверены в этом, «Пингвин-8»?
— Уверен. Всюду масса воронок, но взлетно-посадочные полосы в полном порядке. Заправочные цистерны тоже кажутся целыми, и вроде не повреждено хранилище горючего в Хакотсгангаре. Мы оставили нашим друзьям полные емкости топлива и нетронутый аэродром. Что касается базы — сейчас посмотрим. Вышка управления полетами все еще на месте. Высокое пламя и дым вокруг центра воздушных операций…, в общем, авиабазу здорово разбомбили, но взлетно-посадочные полосы выглядят нетронутыми. Прием.
— Как относительно корабля, который вы обстреляли?
— Одна ракета попала в борт, я видел это своими глазами, и два ваших F-15 обстреляли его, но все это вряд ли причинило ему значительный ущерб. Он, по-видимому, сумеет войти в порт. Думаю, он попытается войти в Рейкьявик, может быть, в Хафнарфьердур, чтобы там разгрузиться. Он предельно загружен. Водоизмещение корабля — сорок тысяч тонн, он может войти в гавань через два или три часа, если мы не вызовем помощь и не остановим его.
— Не рассчитывайте на это. Как у вас с горючим?
— Нам нужно лететь в Шотландию, не теряя ни минуты. Мои парни сумели заснять на видеопленку район авиабазы и этот корабль. Вот и все, что нам удалось сделать.
— Хорошо, «Пингвин-8». Отыщите себе место для приземления. Мы тоже улетаем через несколько минут. Желаем удачи. Конец связи.
Эдвардс поставил машину на стоянке у супермаркета. По пути они видели людей, которые, выйдя из своих домов, смотрели на запад, в сторону Кефлавика. Их разбудил грохот взрывов, и они не могли понять, что происходит. К счастью, в районе супермаркета пока еще никого не было. Лейтенант запер машину и сунул в карман ключи, даже не подумав зачем.
— Теперь куда, лейтенант? — спросил сержант Смит.
— Давайте, сарж, выясним кое-что с самого начала. Вы — пехотинец и на земле — как дома. Если можете предложить что-то, валяйте.
— Видите ли, сэр, мне кажется, что нам нужно направиться прямо на восток, чтобы уйти подальше от дорог. Там мы найдем место, где вы сможете заняться своим радио. И сделать это нужно побыстрей.
Эдвардс оглянулся по сторонам. На улицах никого не было. Им действительно нужно скрыться подальше от города, пока кто-то их не заметил и впоследствии не рассказал об этом другим. Он кивнул, и сержант послал вперед одного из рядовых. Они сняли каски и забросили за спины автоматы, чтобы быть как можно менее заметными, хотя не сомневались, что в это мгновение за каждым из них из-за оконных занавесок следили сотни глаз. Как неудачно начинается война, подумал Эдвардс.
— Господи, наконец-то пожары потушены! — с удовлетворением воскликнул генерал Андреев. — Мое снаряжение изрядно пострадало, главным образом из-за воды, но огонь погасили! — Довольное выражение исчезло с его лица, когда он увидел капитана Харина.
Капитан был смертельно бледен. Армейский санитар забинтовал его раны, но самым опасным было внутреннее кровотечение. Капитан с трудом удерживался на ногах у штурманского столика.
— Повернуть на курс ноль-ноль-три. У штурвала стоял младший офицер.
— Слушаюсь, капитан, курс ноль-ноль-три.
— Вам нужно лечь, товарищ капитан, — мягко посоветовал генерал.
— Сначала я приведу свой корабль в гавань!
«Фучик» двигался на север, западный ветер дул в левый борт, и волны то и дело захлестывали зияющую пробоину. Прежний оптимизм покинул Харина. Несколько швов в нижней части корпуса разошлись от взрыва, и в нижние отсеки попадала вода, хотя до сих пор насосы справлялись с ней, откачивая ее за борт. Капитану нужно было доставить к причалу двадцать тысяч тонн груза.
— Капитан, вами должен немедленно заняться врач, — настаивал Андреев.
— Вот только обогнем мыс. Когда поврежденный левый борт уйдет из-под ветра, тогда пусть врач займется мной. Передайте своим людям, чтобы они не теряли бдительности. Еще один успешный налет прикончит нас. И скажите им, что они проявили себя настоящими моряками. Я буду рад снова выйти с ними в море.
— Акустический контакт; по-видимому, подводная лодка, пеленг три-пять-три, — произнес акустик.
Начинается, подумал Моррис. «Фаррис» находился в состоянии боевой готовности в течение всего первого этапа перехода от американского берега. За кормой тянулась буксируемая антенна из гидролокационных датчиков. Корабль находился в двадцати милях к северу от конвоя, в ста десяти милях от берега, только что пересек континентальный шельф, отделяющий прибрежные воды от больших глубин каньона Линденколя. Идеальное место, где может укрыться подводная лодка.
— Покажите мне, что вы обнаружили, — распорядился офицер противолодочной обороны. Моррис молча наблюдал за работой своих подчиненных.
Акустик показал на дисплей. На черном экране виднелась серия маленьких дискретных зеленых блоков разного оттенка. Ряд из шести блоков выделялся из нерегулярной фоновой расцветки. Поблизости находился и седьмой. То обстоятельство, что все они выстроились в вертикальный ряд, говорило о том, что сигнал шел вдоль постоянного пеленга от корабля, чуть к западу от северного направления. Пока в распоряжении моряков было только направление на возможный источник шума. Они не имели представления о расстоянии до этого источника и не могли определить, является ли источник шума действительно подводной лодкой, рыбацким траулером с излишне шумным двигателем или просто шум вызван сильным морским волнением. Внезапно шум от источника исчез на минуту, затем возобновился и снова исчез.
Моррис и офицер противолодочной обороны посмотрели на показания батитермографа. Каждые два часа вахтенный офицер опускал за борт термометр для измерения температуры воды на различной глубине; по мере того как инструмент опускался ко дну, он передавал показания, до тех пор, пока не перерезали соединительный провод и термометр не падал на дно. На барабане виднелась неровная линия, прочерченная пером. С увеличением глубины температура воды уменьшалась, но не равномерно.
— Это может быть чем угодно, — негромко заметил офицер.
— Да, конечно, — согласился капитан. Он снова посмотрел на дисплей. Источник звука по-прежнему находился на месте и практически не менялся вот уже девять минут.
Но каково расстояние до него? Вода — отличная среда для распространения звука, она намного благоприятнее воздуха, но звук распространяется в воде по особым правилам. В сотне футов под килем «Фарриса» пролегал слой воды, температура которого изменялась относительно резко. Этот слой, подобно стеклу, какие-то звуки пропускал, но большую их часть отражал. Часть звуковой энергии направляется между водными слоями, сохраняя свою интенсивность на, огромное расстояние. Источник шума, к которому они прислушивались, мог находиться и в пяти милях и в пятидесяти. У них на глазах линия сигнала начала отклоняться влево — следовательно, либо они удалялись на восток от нее…, либо она уходила на запад от них, как может поступить подводная лодка, если переходит за корму своей цели, совершая маневр собственной охоты. Моррис прошел к столу с планшетом, на который жировым карандашом наносились курсы, пеленги и расчеты огневых задач.
— Если это цель, она, на мой взгляд, находится очень далеко, — тихо произнес старшина. Поразительно, как тихо ведут себя люди во время противолодочных учений, подумал Моррис, словно на субмарине могут услышать их голоса.
— Сэр, — обратился к нему офицер противолодочной обороны, — поскольку пеленг практически не меняется, можно предположить, что контакт по крайней мере в пятнадцати милях. Это означает, что он представляет собой достаточно сильный источник шума и, по-видимому, находится слишком далеко для непосредственной опасности. Если это атомная подводная лодка, мы можем получить засечку после непродолжительного броска вперед на большой скорости.
Моррис посмотрел на указатель скорости, укрепленный на переборке. Сейчас его фрегат двигался со скоростью четыре узла. Он поднял трубку телефона внутренней связи.
— Говорит капитан.
— Так точно, сэр. Помощник слушает.
— Джо, давай увеличим скорость до двадцати узлов на пять минут. Попробуем получить засечку на цель, с которой установили контакт.
— Есть, шкипер.
Через минуту Моррис почувствовал, как задрожал корпус корабля; это паровая турбина погнала фрегат полным ходом, и он помчался, разбивая носом восьмифутовые волны. Капитан терпеливо ждал, сожалея, что на его корабле не установлен более чувствительный акустический датчик — вроде тех, какими сейчас оснащают быстроходные фрегаты типа «перри». Как и следовало ожидать, пять минут тянулись очень долго, но охота за подводными лодками требует терпения.
Дрожь корпуса стихла, и, когда корабль сбавил скорость, рисунок на экране гидролокатора изменился: вместо изображения шума, вызванного произвольным обтекающим потоком, появилось изображение произвольного окружающего шума — нечто скорее ощущаемое, чем поддающееся описанию. Капитан, офицер противолодочной обороны и оператор-акустик в течение десяти минут напряженно следили за экраном. Сигнал аномального шума не появился. При учениях, проводящихся в мирное время, они пришли бы к заключению, что это всего лишь обычная аномалия, шум, вызванный водным завихрением, прекратившийся так же неожиданно, как и начался, возможно, небольшой водоворот, исчезнувший в воде сам по себе. Однако в нынешних условиях все обнаруженное ими считалось потенциальной угрозой с красной звездой на корпусе и выдвигающимся перископом.
Моя первая дилемма, подумал Моррис. Если послать свой вертолет или вызвать патрульный «Орион» для расследования возможного источника шума, не исключено, что это значит заняться выяснением того, что не существует вообще, и отвлечь средства от того, что может оказаться реальной угрозой. С другой стороны, если ничего не предпринять, значит, не исключено, отказаться от попытки обнаружить что-то, что представляет собой настоящий акустический контакт. Бывали моменты, когда Моррису приходила в голову мысль, что капитану должна выдаваться монета с «Да» на одной стороне и «Нет» — на другой. Возможно, принимая во внимание пристрастие военно-морских сил к названиям, связанным с электроникой, такую монету назовут "дискретным генератором двоичного выбора".
— У нас есть основания считать этот контакт реально существующим? — спросил он у офицера ПЛО.
— Нет, сэр. — Теперь уже офицер задумался над тем, стоило ли ему привлекать внимание капитана к этому акустическому контакту. — Пока нет.
— Верно. Такое будет у нас еще не раз.