Глава 37 Гонка инвалидов

Стендаль, Германская Демократическая Республика

Два часа утра. Наступление начнется через четыре часа, несмотря на отчаянные усилия генерала Алексеева убедить командование отменить его. Генерал смотрел на карту, испещренную значками, указывающими на расположение своих частей и на разведданные о предполагаемой диспозиции противника.

— Не расстраивайся, Павел Леонидович, — обратился к нему главнокомандующий Западным фронтом. — Я знаю, что мы, по твоему мнению, расходуем слишком много горючего. Но ведь в результате нашего наступления мы заставим противника использовать оставшиеся у него запасы военных материалов.

— Они тоже смогут пополнить запасы.

— Чепуха! По сведениям нашей разведки их конвои подверглись мощным ударам, в результате которых они понесли тяжелые потери. Сейчас в море находится огромный конвой с большим запасом горючего, боеприпасов и свежими воинскими частями, но из штаба флота нам сообщили, что навстречу ему высланы все силы, находящиеся в его распоряжении. Я уж не говорю о том, что в любом случае конвой прибудет слишком поздно.

Алексеев сказал себе, что его начальник скорее всего прав. В конце концов он добился своего положения заслуженно. И все-таки…

— Где мне лучше находиться при наступлении?

— На командном посту ОМГ. Ни в коем случае не ближе к передовой.

Командный пост оперативно-маневренной группы, с иронией подумал Алексеев. Сначала роль оперативно-маневренной группы должна была играть 20-я гвардейская бронетанковая дивизия, затем соединение из двух дивизий, далее из трех. Всякий раз попытки прорвать фронт и выйти на оперативный простор терпели неудачу. В результате само название «оперативно-маневренная группа» начало походить на издевку. Генерала снова охватили сомнения. Свежие кадровые дивизии, предназначенные для того, чтобы расширить прорванный участок фронта, находились слишком далеко от передовой, им потребуется несколько часов, чтобы прибыть к месту прорыва. Войска НАТО уже продемонстрировали поразительную маневренность, направляя свои силы в наиболее опасные участки, напомнил себе Алексеев. И тут же он отбросил эту мысль, как и многие другие сомнения, осаждавшие его раньше. Генерал вышел из командного пункта, вызвал Сергетова и направился к ожидавшему их вертолету, чтобы лететь на запад. Пилот поднялся в воздух лишь после того, как прибыло обычное сопровождение из нескольких истребителей.

***

Использование истребителей для сопровождения одного вертолета, взлетающего из Стендаля, уже привлекло внимание военных авиадиспетчеров НАТО, которые вели наблюдение за воздушным пространством противника, но в их распоряжении не было самолетов, чтобы что-либо предпринять. На этот раз ситуация изменилась. Самолет дальнего радиолокационного обнаружения АВАКС, круживший высоко над Рейном, заметил взлет вертолета, взявшего курс на запад в сопровождении трех МиГов. У авиадиспетчера этого сектора фронта были два «фантома», которые возвращались после налета на район южнее Берлина, и он тут же направил их на север. Истребители повернули и на бреющем полете, над самыми верхушками деревьев помчались к новой цели. Они летели с выключенными радиолокаторами по коридору, которым обычно пользовалась русская авиация.

***

Алексеев и Сергетов были единственными пассажирами вертолета и расположились в хвостовом отсеке. В вертолете имелось достаточно места для восьми полностью экипированных десантников, поэтому оба смогли устроиться поудобнее и вытянуть ноги, а Сергетов даже задремал. Сопровождающие их МиГи летели в тысяче метров над вертолетом, постоянно описывая круги и настороженно наблюдая за возможным приближением истребителей НАТО, которые обычно летели к цели на малой высоте.

***

— Шесть миль, — сообщили с борта АВАКСа. Один «фантом» тут же резко набрал высоту, осветил русские истребители радиолокатором и выпустил в них пару ракет «спэрроу».

Второй послал два «сайдуайндера» в вертолет.

***

Атака застала пилотов МиГов врасплох — они смотрели в другую сторону, когда заработали датчики предупреждения об опасности. Один из МиГов спикировал вниз, к самой земле, и сумел уклониться от ракеты. Другой взорвался в воздухе в тот самый момент, когда ведомый передал по радио предупреждение. Алексеев недоуменно мигнул, заметив внезапную огненную вспышку над головой, затем схватился за пристяжные ремни, потому что вертолет резко повернул влево и камнем нырнул вниз. Американский «сайдуайндер» отобрал его хвостовой винт, когда вертолет успел снизиться до уровня деревьев. Сергетов проснулся и вскрикнул от неожиданности. Потеряв хвостовой винт, который позволял сохранять направление, вертолет закружился в воздухе и рухнул в лес с высоты двадцати метров. Несущий винт машины разлетелся на куски, а боковая дверца, отодвигающаяся в сторону, оторвалась, словно сделанная из пластмассы. Алексеев выпрыгнул из кабины и вытащил за собой Сергетова. В который раз генерала спас природный инстинкт, позволявший ему мгновенно реагировать на опасность. Они едва успели отбежать на двадцать метров, как взорвались топливные баки. Алексеев и Сергетов так и не увидели «фантомов», продолживших полет на запад.

— Ты не ранен, Ваня? — спросил генерал.

— Даже не успел напустить в штаны. Это означает, что я превратился в опытного, закаленного ветерана. — Шутка явно оказалась неудачной. Голос молодого офицера дрожал, как и его руки. — Где мы, черт побери?

— Разумный вопрос. — Алексеев огляделся по сторонам. Он надеялся увидеть огни, но в стране господствовало затемнение, а советские части на горьком опыте узнали, что лучше не пользоваться фарами при движении по дорогам. — Надо выйти на шоссе. Пойдем на юг, пока не натолкнемся на какую-нибудь дорогу.

— А где юг?

— Он в противоположном направлении по отношению к северу. Север вон там. — Генерал указал на звезду, потом повернулся и нашел другую. — Вот она и поведет нас на юг.

Североморск, РСФСР

Адмирал Юрий Новиков руководил боевыми действиями из своего подземного бункера, расположенного в нескольких километрах от главной базы флота. Его потрясла потеря основного оружия дальнего действия — бомбардировщиков Ту-22М, — но еще больше адмирал был испуган тем, как отреагировало Политбюро на ракетный удар по аэродромам. Почему-то партийным боссам пришло в голову, что ракетный удар по аэродромам означал, будто из этого же района можно нанести удар баллистическими ракетами и по столице. Никакие доводы не могли разубедить членов Политбюро. Неужели американцы захотят рисковать своими драгоценными стратегическими ракетоносцами в таком мелководье? — ворчал про себя адмирал. Ракеты по аэродромам выпустили с подводных лодок — адмирал не сомневался в этом, — и его заставили бросить на их преследование половину кораблей, которыми он располагал. Теперь у него осталось мало сил.

До сих пор боевые действия развивались для командующего Северным флотом вполне удачно. Операция по захвату Исландии прошла прямо-таки идеально — самая дерзкая десантная операция в истории СССР! А на следующий день он сумел разгромить американскую авианосную группу, что было замечательной победой морской авиации Северного флота. Его план борьбы с конвоями противника силами бомбардировщиков, вооруженных противокорабельными ракетами, совместно с подводными лодками тоже оказался успешным, особенно после того, как он принял решение уничтожать в первую очередь корабли охранения. Потери подводных лодок оказались тяжелыми, но он ожидал этого, потому что на протяжении десятков лет флоты НАТО готовились к борьбе с подводной угрозой. Да, он допускал ошибки, признался Новиков, с самого начала следовало уничтожать прежде всего корабли охранения, но Москва требовала, чтобы он топил транспортные суда, и адмирал был вынужден согласиться с этой «рекомендацией».

Но теперь ситуация изменилась. Внезапная потеря соединения Ту-22М — воздушные силы выведены из строя как минимум на пять дней — заставила его отозвать подводные лодки, преследующие авианосные группы, и бросить их на борьбу с конвоями. Это означало, что подводные лодки будут пересекать заградительную линию из субмарин НАТО и нести еще более тяжелые потери. Части самолетов-разведчиков тоже сильно пострадали. Эта проклятая война уже давно должна была закончиться, разъяренно думал Новиков. В его распоряжении находилась мощная эскадра надводных кораблей, готовая перебросить в Исландию подкрепления, но он не мог приступить к этой операции, пока не произойдет перелом в войне на германском фронте. Впрочем, напомнил себе адмирал, ни один план боевых действий не остается неизменным после первого соприкосновения с противником.

— Товарищ адмирал, доставлены спутниковые фотографии. — Адъютант положил перед ним кожаную папку.

Начальник разведывательного управления флота и его старший дешифровальщик аэрофотоснимков прибыли через несколько минут. Фотографии разложили на столе.

— Да, вот здесь у нас возникнет проблема, — заметил дешифровальщик, взглянув на снимки.

Новикову не требовалась помощь эксперта, чтобы понять опасность происшедшего. Пирсы в гавани Литтл-Крик, штат Виргиния, были пустыми. Американские десантные корабли вышли в море с целой дивизией морской пехоты. Адмирал внимательно следил за переходом кораблей Тихоокеанского флота в Норфолк, но затем были уничтожены оба советских спутника океанской радиолокационной разведки, а запуск последнего оставшегося отложен. На следующем снимке виднелись опустевшие пирсы, где раньше стояли авианосцы.

— «Нимиц» по-прежнему находится в Саутгемптоне, — напомнил начальник разведывательного управления. — Он вошел в гавань с серьезным креном, а там нет достаточно большого сухого дока, чтобы принять корабль такого водоизмещения. Авианосец ошвартован у океанского причала и в ближайшее время выйти в море не сможет. Таким образом, у американцев остались три авианосца: «Корал Си», «Америка» и «Индепенденс». «Саратога» используется для сопровождения конвоев. Остальные авианосцы их Атлантического флота — в Индийском океане.

Новиков хмыкнул. Это может принести немалые неприятности эскадре Индийского океана, однако эта эскадра входит в состав советского Тихоокеанского флота, так что пусть выпутываются сами. У него своих проблем достаточно. Впервые перед ним встала дилемма, с которой благодаря его усилиям столкнулись флоты союзников — сейчас у него больше задач, чем кораблей, необходимых для их решения, а то, что половина лучших противолодочных кораблей преследует уходящие подводные лодки противника, ничуть не улучшало положения.

Нортвуд, Англия

— Мы встречаемся снова, адмирал, — произнес Тоуленд. Теперь Битти выглядел намного лучше. Голубые глаза сверкали, и адмирал стоял, выпрямившись и расправив плечи, перед огромной картой на стене кабинета.

— Как дела в Шотландии, капитан?

— Отлично, сэр. Два последних налета отбиты со значительными потерями для противника. Я могу поинтересоваться, как дела с подводными лодками, принимавшими участие в операции «Дулиттл»? Одной из них командует мой друг.

Битти повернулся.

— Какой именно?

— «Чикаго», сэр. Капитан третьего ранга Дэн Макафферти.

— Понятно. Видите, ли, одна из субмарин повреждена. «Чикаго» и вторая подводная лодка сопровождают ее. Более того, у нас создалось впечатление, что в восточной части Баренцева моря происходит что-то невероятное. К нам поступили сведения, что Советы послали за ними значительную часть своего флота. Как бы то ни было, вы возвращаетесь на авианосец. С вами встретится начальник моего разведотдела, и вы сможете провести с его людьми брифинг относительно происходящих событий, раз вы все равно здесь. Я вызвал вас сюда, чтобы лично поблагодарить за телекс о слежке за русскими «бэкфайерами» едва ли не до самого их порога. Это очень нам помогло. Насколько мне известно, вы офицер военно-морского резерва. Не могу понять, каким образом вас отпустили с флота?

— Однажды я посадил эсминец на мель.

— А-а, вот в чем дело. Вы искупили эту ошибку, капитан. — И адмирал Битти протянул ему руку.

Вахерслебен, Германская Демократическая Республика

— Немедленно остановись! — изо всех сил крикнул генерал Алексеев. Он стоял посреди дороги, повелительно подняв руку и рискуя попасть под машину. Грузовик остановился, и Алексеев подбежал к нему.

— Ты чего лезешь под колеса, черт возьми? — рявкнул ефрейтор, высунув голову из кабины.

— Я — генерал-полковник Алексеев, — спокойным голосом ответил генерал. — А вот кто вы, товарищ ефрейтор?

— Ефрейтор Марякин, Владимир Иванович Марякин. — Водитель сумел ответить на вопрос, хотя у него отвисла челюсть при виде такого количества звезд на золотых погонах генерала.

— Поскольку я, ефрейтор, выше вас по воинскому званию, приказываю немедленно отвезти меня и моего адъютанта к ближайшему контрольно-пропускному пункту! Действуйте!

Алексеев и Сергетов залезли в кузов грузовика, рванувшего с места. Кузов был загружен массой ящиков, но втиснуться удалось.

— Три часа потеряны напрасно! — сокрушался генерал.

— Могло быть гораздо хуже, Павел Леонидович.

Брюссель, Бельгия

— Это крупное наступление, сэр, на фронте протяженностью в восемьдесят километров.

Верховный главнокомандующий силами НАТО в Европе посмотрел на карту бесстрастным взглядом. Нельзя сказать, чтобы наступление оказалось неожиданным. Разведка предсказала о его неминуемом начале двенадцать часов назад, после тщательного анализа транспортных потоков советских войск. В распоряжении верховного главнокомандующего на этом участке фронта находились ровно четыре резервные бригады. Слава Богу, подумал он, что мне удалось уговорить немцев отступить и сократить линию фронта под Ганновером, подумал он. Половина резервов появилась в результате этого маневра, и как раз вовремя.

— Каково направление главного удара? — спросил генерал своего начальника оперативного управления.

— В настоящий момент мы этого не знаем. Похоже, русские войска…

— Ведут наступление по всему фронту, пытаясь найти самое слабое место, — закончил за него верховный главнокомандующий. — Где у них сосредоточены резервы?

— Сэр, нам удалось опознать части трех дивизий вот здесь, к югу от Фельцихаузена. По нашему мнению, это отборные кадровые дивизии. Наступление ведут соединения резерва.

— Неужели нам удалось так измотать их? — риторически спросил генерал. Его разведывательное управление прилагало массу усилий, чтобы определить размеры потерь противника, и он ежевечерне получал эту информацию. Советские дивизии из резерва начали появляться на фронте пять дней назад, что немало изумило его. Верховный главнокомандующий знал, что Советы держат в резерве на юге Украины по крайней мере шесть первоклассных кадровых дивизий, но не было даже намека на то, что их, собираются перебросить на фронт. Почему такой мощный кулак бездействует? Почему русские посылают вместо них более слабые дивизии? Он задавал этот вопрос уже несколько дней, но всякий раз начальник разведывательного управления только недоуменно пожимал плечами. Не то чтобы я жаловался на это, подумал генерал. Эти две отборные полевые армии смогли бы, пожалуй, разгромить его войска.

— Где лучше всего нанести ответный удар?

— Сэр, в Шпринге у нас сосредоточены две немецкие танковые бригады. В том секторе фронта у русских задействованы, по-видимому, две мотострелковые дивизии резерва, а вот здесь, в десяти километрах от немцев, находится стык между этими дивизиями. Немецкие бригады отведены с передовой двое суток назад. Нельзя сказать, что они хорошо отдохнули, но…

— Да. — Верховный главнокомандующий не любил длительных рассуждений. — Отдайте приказ — пусть выступают.

Фрегат ВМС США «Рубен Джеймс»

О'Мэлли облетел фрегат после продолжительного утреннего поиска, во время которого ничего не удалось обнаружить. За последние три часа было потоплено три транспортных судна — два ракетами, сумевшими прорваться через противовоздушную оборону соединения, и одно было торпедировано подводной лодкой. Обе подводные лодки были обнаружены, их беспощадно преследовали и одну потопили, причем уже внутри конвоя, торпедой, пущенной с вертолета фрегата «Гэллери». Конвой вот-вот должен был оказаться под прикрытием авиации, базирующейся на европейских аэродромах, и О'Мэлли начал думать, что битва выиграна. Конвой сумел пересечь Атлантику с приемлемыми потерями. Оставалось тридцать шесть часов до прибытия в порт.

Посадка на палубу фрегата прошла без происшествий, и О'Мэлли после гальюна вошел в кают-компанию, чтобы выпить сока и съесть сэндвич. Там его поджидал Каллауэй. Пилот уже встречался с журналистом, но беседовать им не приходилось.

— Скажите, правда, что посадка вертолета на палубу такого крошечного корабля, как этот, — дело весьма опасное?

— Вообще-то на авианосце палуба побольше. Уж не собираетесь ли вы что-то написать обо мне?

— А почему бы и нет? Вчера вы потопили три подводных лодки. О'Мэлли покачал головой.

— В операции принимали участие два корабля, два вертолета, и еще оказывали помощь корабли охранения. Я всего лишь лечу туда, куда меня посылают, вот и все. Охота за подводными лодками — дело непростое. Требуется координация действий, иначе верх останется за противником.

— Так и случилось вчера?

— Бывает, что и противник действует удачно. Я только что провел в воздухе четыре часа и ничего не обнаружил. Может быть, поблизости скрывается подводная лодка, а может быть, и нет. Вчера нам просто здорово повезло.

— А у вас нет угрызений совести, что вы убиваете людей? — поинтересовался Каллауэй.

— Я служу на флоте семнадцать лет и еще ни разу не встречал человека, которому бы это нравилось. Мы даже не употребляем этого слова — разве когда напьемся. Мы топим корабли и стараемся делать вид, что это всего лишь корабли — пустые стальные коробки без людей в них. Это нечестно, но мы так поступаем. Черт побери, ведь только что я сделал то, чем должен заниматься по долгу службы. До сих пор весь мой боевой опыт ограничивался поисками и спасением сбитых летчиков. До вчерашнего дня я даже не сбрасывал ни одной настоящей торпеды на настоящую подводную лодку! Так что мне никогда не приходилось задумываться над тем, нравится мне это или нет. — Пилот замолчал. — Но звук, который раздается в наушниках, ужасен. Ты слышишь, как из поврежденной подводной лодки вырывается воздух. Если при взрыве разрушается прочный корпус лодки на большой глубине, резкий перепад давления внутри приводит, по-видимому, к воспламенению воздуха, и все, кто находится внутри, сгорают заживо. Не знаю, правда это или нет, но мне один раз рассказали об этом. Как бы то ни было, ты слышишь вырывающийся воздух и затем скрежет — словно у автомобиля с заклиненными тормозами. Это значит, что лопаются переборки. Затем доносится звук разрывающегося корпуса — похоже на удар в огромный барабан. Тогда ты понимаешь — только что погибла сотня людей. Нет, если быть откровенным, мне такое не нравится.

— Однако самое странное заключается в том, — продолжил О'Мэлли, — что ты делаешь что-то интересное. Охотиться за подводными лодками исключительно трудно. Для этого требуется полная собранность, огромный опыт и способность к абстрактному мышлению. Тебе нужно понять, как мыслит противник, и одновременно думать, что ты уничтожаешь неодушевленный предмет. Вам, наверно, это кажется странным? Так вот, если хочешь успешно выполнить задание, не нужно задумываться об этом аспекте работы. В противном случае ты не сможешь справиться с ней.

— Вы считаете, что мы победим?

— Это зависит от ребят, воюющих на суше. Наша задача заключается в том, чтобы оказать им поддержку. Этот конвой достигнет цели.

Фельцихаузен, Федеративная Республика Германия

— Мне сказали что вы погибли, — сказал Береговой.

— На этот раз ни малейшей царапины. Правда, разбудили Ваню, а он так крепко спал. Как развивается наступление?

— Начало многообещающее. Мы продвинулись здесь на шесть километров и почти на столько же у Шпринге. Не исключено, что завтра сумеем окружить Ганновер.

Алексеева не оставляла мысль: а вдруг главнокомандующий действительно прав? Может быть, оборонительные линии НАТО настолько растянуты, что прорыв неизбежен?

— Товарищ генерал, — послышался голос офицера армейской разведки. — Получено сообщение о прорыве немецких танков в Эльдагсене. Радист, передавший об этом, тут же прервал передачу.

— Где находится этот Эльдагсен, черт побери? — спросил Береговой, наклонившись к карте. — Господи, но ведь это десять километров у нас в тылу! Немедленно проверьте эту информацию.

Неожиданно вздрогнула земля, раздался рев двигателей реактивных самолетов и взлетающих зенитных ракет.

— Они уничтожили наши радиопередатчики, — доложил офицер связи.

— Переключитесь на запасные! — приказал Алексеев.

— Это и были запасные. Основную радиостанцию разбомбили вчера вечером, — сообщил Береговой. — Сейчас спешно монтируют замену, так что пока нам придется пользоваться тем, что у нас есть.

— Нет, — решительно покачал головой Алексеев. — Если нужно координировать наступление войск, мы будем делать это во время движения.

— Я не могу осуществлять взаимодействие частей таким образом!

— Когда погибнете, то не сможете осуществить взаимодействие и вовсе.

Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»

Происходящее походило на ночной кошмар только с той разницей, что, когда ты просыпаешься, кошмары исчезают, напомнил себе Макафферти. Над морской поверхностью кружили по крайней мере три противолодочных самолета «беар-F», непрерывно сбрасывающие акустические буи. Два фрегата типа «кривак» и шесть сторожевых кораблей «гриша» виднелись на экране гидролокатора. Наконец, к ним решила присоединиться и подводная лодка типа «виктор-III».

«Чикаго» сумел немного уменьшить колоссальное превосходство противника. За последние несколько часов ему удалось с помощью искусного маневрирования потопить «Виктора», одного «гришу» и повредить «кривак», однако ситуация продолжала ухудшаться. Русские давили их численным превосходством, и Макафферти понимал, что дольше отбиваться от них он не сможет. За то время, которое ему понадобилось, чтобы выследить и потопить «Виктора», надводные корабли сумели приблизиться на пять миль. Как это случается при встрече боксера с уличным драчуном, «Чикаго» мог сохранять преимущество только до тех пор, пока удерживал их на дистанции.

Что действительно требовалось Макафферти, так это контакт с Тоддом Симмсом на «Бостоне» для координации совместных действий. Он не мог сделать этого, потому что подводный телефон на таком расстоянии не действовал и был излишне шумным, а для радиосвязи требовалось, чтобы «Бостон» всплыл к самой поверхности и поднял антенну. Макафферти не сомневался, что Тодд сейчас находился на максимально возможной глубине. Американская доктрина подводной войны основывалась на том, что каждая субмарина должна действовать в одиночку. Советы предпочитали совместные действия нескольких подлодок, однако американцы считали это нецелесообразным.

Теперь Макафферти требовались свежие идеи. Его учили тому, что решение такой тактической проблемы заключается в том, чтобы маневрировать и выжидать удобного момента, однако «Чикаго» фактически был вынужден находиться в одном районе и не мог удаляться слишком далеко от двух остальных подводных лодок. Стоило русским догадаться, что одна из американских субмарин повреждена, и они набросятся на нее подобно волчьей стае, прикончат «Провиденс», и он, Макафферти, не сможет этому помешать. Иван с радостью обменяет один из своих небольших надводных кораблей на лодку типа «Лос-Анджелес».

— Есть предложения, старпом? — спросил Макафферти.

— А как относительно «Скотти, все наверх, включай лучевые пистолеты!» — пошутил старпом, пытаясь хоть немного разрядить мрачную обстановку в рубке. Шутка не сработала. Шкипер, видимо, не был поклонником телесериала «Звездные войны». — Единственное, что может отвлечь их от преследования наших друзей, это заставить в течение некоторого времени преследовать нас.

— Вы предлагаете повернуть на восток и напасть на русских с фланга?

— Да, это рискованно, — согласился старший помощник. — Но у нас нет нерискованного пути решить задачу.

— Ведите лодку, старпом. Две трети хода, и держитесь поближе ко дну.

«Чикаго» повернул на юго-восток и увеличил скорость до восемнадцати узлов. Лучше и не придумаешь времени для того, чтобы выяснить, насколько точны наши навигационные карты, подумал Макафферти. Может быть, у Ивана в этом районе установлены минные поля? Он отогнал от себя эту мысль. Если наскочишь на мину, то даже не успеешь заметить этого. Старпом удерживал лодку в пятидесяти футах от глубины, на которой, согласно картам, должно было находиться морское дно, — вообще-то менял глубину погружения, стараясь держаться в пятидесяти футах от самой высокой отметки дна на расстоянии мили по курсу. Но даже это мало помогло бы им, напорись лодка на потопленный корабль, не нанесенный ни на какую карту. Макафферти вспомнил свое первое плаванье в Баренцевом море. Где-то неподалеку от них находились эсминцы, потопленные как цели во время учений. Если «Чикаго» врежется в один из них на скорости восемнадцать узлов… Гонка продолжалась сорок минут.

— Машины вперед, треть полного! — скомандовал Макафферти, чувствуя, что не в силах дольше выдерживать такое напряжение. Скорость «Чикаго» уменьшилась до пяти узлов. Затем он повернулся к старшине, стоявшему у горизонтальных рулей:

— Всплыть на перископную глубину.

Старшина потянул на себя рычаг управления глубиной погружения. Корпус чуть заскрипел, расширяясь на дюйм-другой от уменьшающегося наружного давления воды. По приказу Макафферти сначала подняли мачту с датчиками слежения за радиолокационным излучением. Как и раньше, они зарегистрировали несколько радиолокаторов. Затем вверх пополз поисковый перископ.

С запада надвигался шторм, несущий с собой пелену дождя. Просто прекрасно, подумал Макафферти. Теперь чувствительность наших гидролокаторов снизится на десять процентов.

— Вижу мачту на пеленге два-шесть-четыре — что это может быть?

— Никаких радиолокационных сигналов с этого направления, — доложил оператор.

— Мачта сломана — это «кривак». Мы уже задали ему жару, давайте теперь прикончим его. Я… — И тут же по объективу пробежала тень. Макафферти изменил угол объектива для обозрения воздушного пространства и увидел скошенные назад крылья и пропеллеры «беара».

— Рубка, докладывает гидропост, сзади акустические буи! Макафферти мгновенно поднял вверх ручки перископа, и металлическая труба скользнула в скважину.

— Немедленное погружение! Глубина четыреста футов, лево на борт, полный вперед!

Акустический буй, работавший в активном режиме, находился на, расстоянии двухсот ярдов от субмарины. Резкие звуки его импульсов отдавались внутри корпуса подводной лодки.

Сколько времени потребуется «беару», чтобы развернуться и атаковать нас? По приказу капитана выпустили шумовую приманку. Она не сработала, и тут же выпустили другую. Прошла минута. Сначала он попытается определить наше местонахождение с помощью детектора магнитных аномалий, подумал Макафферти.

— Перемотать ленту. — Электрик был рад чем-то заняться. На видеозаписи изображения, видимого в перископе, показалась поврежденная надстройка «кривака».

— Проходим отметку трехсот футов! Скорость двадцать узлов и увеличивается.

— Опускайся к самому дну, Джо, — произнес Макафферти. Он следил за видеозаписью, но это требовалось ему лишь для того, чтобы занять глаза.

— Торпеда по левому борту, пеленг ноль-один-пять!

— Право руля, пятнадцать градусов! Самый полный вперед! Новый курс один-семь-пять. — Теперь торпеда осталась у Макафферти за кормой. Он автоматически оценил тактическую ситуацию: русская противолодочная торпеда диаметром шестнадцать дюймов, скорость примерно тридцать шесть узлов, запас хода четыре мили, способна двигаться около девяти минут. Наша скорость — он посмотрел на указатель скорости — двадцать пять узлов. Торпеда за кормой. Значит, если она в миле от нас…, ей потребуется семь минут, чтобы догнать лодку. Она может достать нас. Однако мы ускоряемся на десять узлов в минуту… Нет, не достанет.

— Высокочастотные импульсы за кормой! Похоже, это гидролокатор торпеды в активном режиме.

— Успокойтесь, парни, не думаю, что ей удастся нас догнать. — Впрочем, теперь нас слышат все русские корабли, находящиеся в этом районе.

— Прошли отметку четыреста футов, начинаем выравниваться.

— Торпеда догоняет нас, сэр, — доложил старший акустик. — Импульсы какие-то странные, словно… — Лодка вздрогнула от мощного взрыва за кормой.

— Машины вперед треть хода, право руля десять градусов, новый курс два-шесть-пять. Это русская торпеда взорвалась от удара о дно. Гидропост, начинайте передавать информацию.

Русские установили дополнительную линию акустических буев к северу от «Чикаго», наверно, слишком далеко, чтобы засечь субмарину. Пеленги на ближайшие советские корабли почти не менялись — они направлялись прямо к «Чикаго».

— Ну что ж, теперь мы сможем увести их на некоторое время от наших лодок, старпом.

— Отлично.

— Давайте сместимся еще немного на юг и посмотрим, сумеем ли дать им обогнать нас. А затем напомним, с кем они имеют дело.

Исландия

Если я сумею спастись с этого скалистого острова, то переселюсь в Небраску, подумал Эдвардс. Он вспомнил, что много раз пролетал над этим штатом. Он такой плоский, даже графства представляют собой правильные четырехугольники. А вот в Исландии все не так. И все-таки сейчас идти куда легче, чем в первое время после того как они оставили Кефлавик. Эдвардс со своим отрядом старался передвигаться по пятисотфутовой горизонтали, что позволяло им идти в двух милях от прибрежной дороги, покрытой гравием, имея горы за спиной и хороший обзор впереди. До сих пор им не встречалось ничего, кроме свидетельств обычной деятельности. Американцы исходили из того, что в каждой машине, проезжающей по дороге, находятся русские. Это, наверно, было преувеличением, но, поскольку русские конфисковали так много гражданских машин, отделить агнцев от козлищ было невозможно, а это значило, что все машины считались русскими.

— Наслаждаетесь отдыхом, сардж? — Эдвардс и его группа догнали Смита. В полумиле впереди виднелась дорога, первая, которую им предстояло пересечь за последние два дня.

— Видите вон ту горную вершину? — показал Смит. — Двадцать минут назад там совершил посадку вертолет.

— Великолепно. — Эдвардс сел и развернул карту. — Высота 1063 — это три с половиной тысячи футов.

— Прекрасный наблюдательный пункт, правда? Как вы думаете, сардж, они могут увидеть нас оттуда?

— Расстояние десять или одиннадцать миль… Это зависит от многих обстоятельств, шкипер. Думаю, русские пользуются этой высотой, чтобы наблюдать за морем по обеим сторонам полуострова. Если они не полные идиоты, то не будут спускать глаз и с суши.

— Сколько там, по-вашему, у них людей? — спросил Эдвардс.

— Не могу сказать. Может быть, вообще никого. Не исключено, что там совершили посадку, чтобы забрать наблюдателей, но я сомневаюсь. Отделение, пожалуй, или взвод. Нужно исходить из того, что там у них наблюдатели с биноклями и рацией.

— Как же нам пройти мимо них? — Местность была почти всюду открытая, только кое-где росли кусты.

— Любопытный вопрос, шкипер. Придется тщательно выбирать маршрут, двигаться пригнувшись, перебежками, использовать укрытия — в общем, как обычно. Однако на карте виден маленький залив в четырех милях от высоты. Мы не сможем обойти его по дальней стороне, не приблизившись к главному шоссе.

— В чем затруднение? — спросил подошедший сержант Николе. Смит объяснил ситуацию. Эдвардс достал рацию и установил связь.

— Вы знаете только, что они на вершине горы, количество солдат и вооружение вам неизвестно, верно? — послышался голос «Конуры».

— Точно.

— Проклятье! Нам хотелось, чтобы на этой горе разместилась ваша группа. — Вот это сюрприз, подумал Эдвардс. — Значит, у вас нет возможности подняться на эту вершину?

— Никакой. Повторяю: у нас нет, никакой возможности подняться туда. Мне известны более легкие методы самоубийства, мистер. Дайте мне время подумать, и я снова свяжусь с вами. Хорошо?

— Ладно, будем ждать. Конец связи. Эдвардс подозвал к себе обоих сержантов, и они принялись изучать карту.

— Вообще-то вопрос заключается в том, сколько у них там людей и насколько они бдительны, — задумчиво произнес Николе. — Если там разместился взвод, можно предположить, что они вышлют патрули. Следующий вопрос — что за патрули и насколько часто? Мне лично не хотелось бы подниматься на эту гору дважды в день.

— Сколько людей высадили бы вы на эту вершину?

— У Ивана на острове целая воздушно-десантная дивизия с приданными частями. Скажем, в общей сложности десять тысяч человек. Разместить гарнизоны по всему острову русские не в состоянии, верно? Поэтому они вряд ли будут высаживать на горные вершины пехотные взводы — скорее, посадят там группу наблюдателей, вроде корректировщиков артиллерийского огня. Их задача будет заключаться в том, чтобы следить за возможным появлением вражеского десанта, а с такой горы человек с приличным биноклем может вести наблюдение за всем заливом до его северного берега и, возможно, сумеет даже различить этот чертов Кефлавик. Кроме того, в обязанности такой группы будет входить наблюдение за приближающимися самолетами.

— Ты говоришь так, словно это очень уж просто, — заметил Смит.

— Мне кажется, нам удастся без особого риска приблизиться к этой вершине, подождать, когда наступят сумерки — если они вообще наступают здесь, — и попытаться пройти под их полем зрения. К тому же в это время им в глаза будет светить солнце.

— Вам уже приходилось проделывать такое? — спросил Эдвардс.

— Да, на Фолклендах. Нас перебросили туда за неделю до высадки главных сил, чтобы провести разведку местности. В точности, как и здесь.

— Но мне ничего не говорили по радио о высадке.

— Лейтенант, именно здесь высадится ваша морская пехота. Мне тоже никто не говорил об этом, но ведь нас послали сюда совсем не для того, чтобы мы выбрали площадку для футбольного поля, правда? — Николсу было далеко за тридцать, и он прослужил в армии почти двадцать лет. Британский сержант намного превосходил возрастом остальных членов группы, а то, что за последние несколько дней ему пришлось подчиняться распоряжениям зеленого дилетанта, вызывало у него крайнее неудовольствие. С другой стороны, американский метеоролог достаточно умен, чтобы прислушиваться к советам опытных людей, и это уже хорошо.

— О'кей, они хотели разместить нас на этой вершине, чтобы мы вели наблюдение. Почему бы не занять позицию на вон том горном пике к западу от главной высоты?

— Нам придется сделать огромную петлю, чтобы незаметно подняться на него, но вообще-то, по-моему, это осуществимо. Если только русские не слишком уж бдительны.

— Значит, так, сразу, как только мы пересечем это шоссе, соединяемся в одну группу. Вы пойдете впереди, сержант Николе. Сейчас предлагаю немного отдохнуть. Похоже, нам сегодня предстоит пройти немалое расстояние.

— Восемь миль до подножия этой горы. Нам нужно добраться туда до захода солнца.

Эдвардс посмотрел на часы.

— О'кей, выходим через час, — сказал он и подошел к Вигдис.

— Ну, Майкл, что будет дальше? — спросила девушка. Он подробно объяснил ей ситуацию.

— Нам придется пройти рядом с русскими. Это может оказаться опасным.

— Ты хочешь оставить меня здесь? Стоит сказать «да», и она почувствует себя оскорбленной. А если «нет», то…, проклятье!

— Я не хочу, чтобы ты страдала.

— Я остаюсь с тобой, Майкл. С тобой я чувствую себя безопасно.

Саутгемптон, Англия

Понадобилось несколько часов, чтобы откачать воду, придающую авианосцу такой впечатляющий, но ничуть не опасный крен, из-за которого он выглядел поврежденным. Это впечатление еще больше усиливалось постоянными погружениями водолазов, которые даже не пытались скрывать. Мощные портовые буксиры «Кэткомб» и «Векта» медленно оттянули его кормой вперед на середину Солента. Летная палуба была полностью отремонтирована рабочими верфи «Воспер», хотя на серой стальной палубе здесь и там виднелись заплаты, поспешно наложенные ради скорейшего возвращения в строй и без особого уважения к гордому имени гигантского корабля. Две тысячи рабочих трудились на нем. Из Америки доставили аэрофинишеры и электронное оборудование, которое не уступало тому, что было уничтожено русскими ракетами. Буксиры провели судно к Кэлшот-Касл, а затем оно двинулось своим ходом на юг по Торн-Чэннел и далее на восток мимо яхт, стоявших у Коувс. Корабли охранения ждали его у Портсмута, и небольшая эскадра повернула на юг и затем на запад в пролив Ла-Манш.

Летные операции начались немедленно. Первыми на палубу совершили посадку штурмовики «корсары», затем более тяжелые «интрудеры» и противолодочные «викинги». Авианосец ВМС США «Нимиц» был снова в строю.

Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»

— …огонь! — Три часа изнурительной работы спрессовались в половину секунды. Подводная лодка вздрогнула от знакомого теперь толчка сжатого воздуха, выбросившего в черную воду Баренцева моря пару торпед.

Капитану советского корабля слишком уж хотелось убедиться в гибели «Чикаго», и он вел свой фрегат вплотную за двумя уцелевшими «гришами». Все три корабля посылали ко дну импульсы гидролокаторов, разыскивая потопленную субмарину. Вы не ожидали, что мы повернем к югу, правда? Думали, что мы выберем север или восток, но не юг. Макафферти описал широкую дугу вокруг русского фрегата, оставаясь на самой границе дальности действия его гидролокатора, затем приблизился с кормы на расстояние две тысячи ярдов. Одна торпеда предназначалась для «кривака», а вторая была нацелена в ближайший сторожевой корабль.

— Никаких изменений в курсе и скорости цели, сэр. — Торпеда мчалась к советскому фрегату. — Он все еще ведет гидролокацию в противоположном направлении, сэр.

На струйном дисплее вспыхнула яркая точка, прямо на звуковой линии контакта, и тут же сокрушительный взрыв потряс корпус «Чикаго».

— Поднять перископ! — Макафферти наклонился к окуляру у самой палубы и медленно поднялся вместе с перископом. — Фрегат потоплен. О'кей… — Он повернул перископ к ближайшему «Грише». — Цель номер два разворачивается — ты только посмотри, он включил полный ход и поворачивает влево.

— Шкипер, на второй торпеде оборвались провода наведения.

— Сколько времени ей осталось?

— Еще четыре минуты хода. — Через четыре минуты «гриша», развивший максимальную скорость, окажется за пределами наведения торпеды.

— Черт побери, торпеда не попадет в цель. Опустить перископ. Давайте уходить отсюда. Теперь мы направимся на восток. Старпом, глубина четыреста, машины вперед две трети хода. Поворачиваем вправо, новый курс ноль-пять-пять.

— Провода порвались, по-видимому, от силы первого взрыва, сэр. Через полсекунды после него вторая торпеда потеряла управление. — Макафферти и офицер группы вооружения всматривались в схему стрельбы.

— Да, вы правы. Они шли слишком близко. О'кей. — Капитан склонился над прокладочным столиком. — Как вы думаете, где наши коллеги?

— Примерно вот здесь, сэр. Миль двадцать или двадцать пять.

— Думаю, мы отвели силы противника от них. Давайте попробуем вернуться обратно, пока Иван не догадался, что происходит.

— Нам повезло, шкипер, — заметил старпом.

— Да, пожалуй. Мне хотелось бы знать, куда делись их подводные лодки. Этот «Виктор», который мы потопили, сам попался нам навстречу. Так где же остальные? Ведь не может быть, чтобы русские послали преследовать нас только эти корабли. — Нет, конечно, подумал Макафферти. Русские организовывали охотничьи заповедники и секторы для отдельных типов кораблей. Их надводные корабли и патрульные самолеты будут действовать в одном секторе, а рядом исключительные права на охоту предоставляются подводным лодкам…

Он сказал себе, что пока все шло у него хорошо. Потопил три сторожевых корабля, большой фрегат и подводную лодку — крупный улов для любого подводника. Но ведь дело еще не закончено. Успешной операцию можно будет считать лишь тогда, когда они доведут «Провидено» до паковых льдов.

Загрузка...