Глава 39 Берега Стиккисхоульмура

Хунцен, Федеративная Республика Германия

Наконец они сумели разбить союзные войска, предпринявшие, контратаку. Впрочем, нет, мы не разбили их, поправил себя генерал Алексеев, всего лишь заставили отступить. Немцы сами отошли на исходные рубежи, подорвав наступательный порыв советских дивизий. Победа — это нечто большее, чем захват поля битвы.

Дальше ситуация все более усложнялась. Береговой был прав, когда утверждал, что координировать крупное наступление продвигающихся вперед механизированных войск намного труднее, чем управлять сражением из центрального командного пункта. Непросто даже найти и развернуть необходимую карту внутри тесного командирского бронетранспортера, для этого требовалось время и свободное пространство, а для фронта протяженностью восемьдесят километров нужно иметь под рукой много тактических карт. Неожиданное контрнаступление немецких танковых бригад заставило советских генералов перебросить на север одно из драгоценных отборных соединений, причем незадолго до того, как немцы отступили, разгромив тылы трех мотострелковых дивизий резерва и посеяв панику среди тысяч военнослужащих, призванных из запаса, которые пытались справиться с устаревшим снаряжением и вспомнить давно утраченные солдатские навыки.

— Почему они отступили? — спросил Сергетов у своего генерала. Алексеев не ответил. Он сам задавал себе этот вопрос уже много раз. По-видимому, по двум причинам, подумал он. Во-первых, у них не хватало сил для того, чтобы развить успех, и им пришлось удовлетвориться тем, что они сбили наш наступательный порыв. Во-вторых, острие нашего главного удара уже почти достигло Везера, и их могли отвести назад, чтобы приготовиться к этому решающему моменту.

Подошел офицер из разведотдела группы армий.

— Товарищ генерал, получено тревожное донесение от одного из наших разведывательных самолетов. — Офицер изложил содержание отрывочного радиодонесения, переданного советским низколетящим самолетом. Эти важнейшие разведывательные подразделения несли особенно тяжелые потери из-за господства в воздухе авиации НАТО. Пилот МиГа-21 увидел и сообщил об огромной танковой колонне союзников, продвигающейся по шоссе Е8 к югу от Оснабрюка. Сразу после передачи донесения связь прервалась. Генерал немедленно поднял трубку радиотелефона, связывающего его со Стендалем.

— Почему нам не сообщили об этом сразу после получения донесения? — спросил Алексеев у своего начальника.

— Оно не получило подтверждения, — ответил главнокомандующий Западным фронтом.

— Но ведь мы знали, черт побери, что американцы высадили в Гавре подкрепления!

— Да, но они не смогут прибыть на фронт еще по крайней мере в течение суток. Когда вам удастся захватить плацдарм на Везере?

— Сейчас наши части вышли к реке у Рюле…

— Тогда перебросьте туда свои понтонные части и переправляйтесь!

— Товарищ генерал, я еще не успел перегруппировать свой правый фланг, а теперь получил сообщение о возможном появлении там дивизии противника!

— Вот что, Павел Леонидович, займитесь форсированием Везера и предоставьте мне заниматься этой воображаемой дивизией! Это приказ, Павел Леонидович!

Алексеев положил телефонную трубку. Главнокомандующий лучше меня представляет общую картину происходящего, подумал он. После того как мы форсируем Везер, перед нами не будет серьезных преград на протяжении более сотни километров. Переправившись через Везер, мы сможем ворваться в Рур, промышленное сердце Германии. В случае его уничтожения или даже угрозы Руру немцы захотят урегулировать вопрос политическими средствами, и мы одержим победу. Вот что имеет в виду главнокомандующий.

Алексеев посмотрел на карты. Скоро головной полк попытается форсировать Рюле. Понтонные части уже движутся туда. Он должен выполнить приказ.

— Начинайте выдвижение оперативно-маневренной группы.

— Но у нас все еще расстроен правый фланг! — запротестовал Береговой.

— Пусть сам о себе позаботится.

Брюссель, Бельгия

Верховный главнокомандующий силами НАТО в Европе продолжал беспокоиться о снабжении фронта. Ему также пришлось пойти на риск и полностью очистить дороги для бронетанковой дивизии, уже приближающейся к Шпринге. Контейнеровозы с боеприпасами, запчастями и другими бесчисленными предметами, необходимыми для ведения боевых действий, сейчас разгружались, и все это немедленно поступало на фронт. Самый крупный резерв верховного главнокомандующего, танковая часть, должен был соединиться с двумя немецкими танковыми бригадами и остатками Одиннадцатого бронетанкового полка, который когда-то фактически представлял собой бригаду, но теперь состоял всего лишь из двух батальонов измученных солдат.

Положение со снабжением оставалось напряженным. Многие части на передовой имели припасы всего на четверо суток, и даже при самых благоприятных условиях потребуется два дня, чтобы доставить на фронт самое необходимое. Такая ситуация была допустимой в мирное время, но не тогда, когда на карту поставлены человеческие жизни и судьбы наций. Но сейчас у него просто не было выбора.

— Генерал, нам только что сообщили, что Иван пытается переправить полк на левый берег Везера.

— Какие силы у нас в том районе?

— Всего один потрепанный батальон ландвера. На подходе две танковые роты — прибудут через час с небольшим. У нас имеются предварительные сведения, что к месту предполагаемой переправы направляются советские подкрепления. Это, возможно, и есть направление, их главного удара. По крайней мере они концентрируются именно там.

Верховный главнокомандующий откинулся на спинку кресла, глядя на карту. В его распоряжении в трех часах перехода от Рюле находился резервный полк. Генерал любил рисковать. Он испытывал величайшее удовольствие, сидя за карточным столом, когда ставки достигали нескольких сотен долларов. Обычно он оказывался, в выигрыше. Если генерал нанесет удар к югу от Шпринге и потерпит поражение…, русские переправят две или три дивизии на левый берег Везера, и тогда им будет противостоять всего один резервный полк. Если же перебросить туда свежую танковую дивизию и каким-то чудом она успеет прибыть вовремя, он лишится возможности нанести контрудар, поскольку будет вынужден снова реагировать на навязанное русскими сражение. Нет, больше он не пойдет на поводу у русских. Генерал указал пальцем на Шпринге.

— Когда они смогут выступить?

— Вся дивизия — не раньше чем через шесть часов. Мы можем направить те части, которые все еще в пути, к югу…

— Нет.

— Значит, мы нанесем удар из Шпринге теми силами, которые сейчас находятся в нашем распоряжении?

— Нет. — Верховный главнокомандующий покачал головой и объяснил свой план…

Исландия

— Вижу одного, — послышался голос Гарсиа. К нему тут же подползли Эдвардс и Николе.

— Привет, Иван, — негромко произнес Николе. Три мили — большое расстояние, и даже с помощью бинокля Эдвардс с трудом сумел разглядеть крошечную фигурку, идущую по гребню горы. Русский держал автомат, а на голове его было что-то вроде шапки — скорее всего берет — вместо каски. Он остановился и поднес руки к лицу. Эдвардс понял, что это бинокль. Русский посмотрел на север, чуть наклонив бинокль вниз, поглядывая налево и направо, затем повернулся и посмотрел в сторону Кефлавика.

Появился еще один человек, который приблизился к первому. Они встали рядом и, возможно, говорили о чем-то, но определить с такого расстояния было невозможно. Тот, у которого был бинокль, указал на что-то в южном направлении.

— Как вы думаете, что там происходит? — спросил Эдвардс.

— Говорят о погоде, девках, спорте — кто знает? — пожал плечами Николе. — Смотрите, вот и третий!

Появилась еще одна фигура, и три русских десантника некоторое время стояли рядом друг с другом. Один из них — наверняка офицер, подумал Эдвардс. Тот, которого он принял за офицера, что-то сказал, и остальные двое быстро ушли, скрывшись за гребнем торы. Интересно, что за приказ он им отдал?

Скоро появилась группа солдат. Освещение было плохим, солдаты шли тесной кучкой, их трудно было сосчитать, но их там имелось не меньше десятка, решил лейтенант. Половина солдат, вооруженных автоматами, начала спускаться по горному склону, направляясь на запад.

— У них хороший командир, — заметил Николе. — Он выслал патруль, чтобы проверить местность вокруг наблюдательного пункта.

— Как нам поступить? — спросил Эдвардс.

— Ваше мнение, лефтенант?

— Нам приказано сидеть и не проявлять инициативы. Будем сидеть в надежде, что они не заметят нас.

— Так, по-видимому, и произойдет. Не думаю, что они спустятся вниз — это по меньшей мере восемьсот футов, — затем им придется пробираться через поле, усыпанное валунами, и снова взбираться к нам на вершину ради того, чтобы удостовериться, нет ли здесь янки. Не забудьте, мы заметили их только потому, что увидели русский вертолет.

Совершенно верно, в противном случае мы поднялись бы на вершину горы и наткнулись прямо на них, подумал Эдвардс. На этом все и закончилось бы. Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока не окажусь дома в Мэне.

— Сколько их там?

— Думаю, не меньше взвода. Умный ход с их стороны, правда? Эдвардс достал рацию, чтобы сообщить о происходящем «Конуре», а морские пехотинцы продолжали следить за русскими.

— Значит, взвод?

— Таково мнение сержанта Николса. Трудно точно сосчитать с расстояния в три мили, приятель.

— Хорошо, мы сообщим об этом. В воздухе ничего не видно?

— Абсолютно ничего со вчерашнего дня.

— А что происходит в Стиккисхоульмуре?

— Отсюда слишком далеко, чтобы рассмотреть детали. Мы по-прежнему видим эти вездеходы на улице, но никаких бронетранспортеров. По моему мнению, в городке размещается маленький гарнизон, ведущий наблюдение за портом. Рыбацкие лодки не выходят в море.

***

— Очень хорошо, «Ищейка». Отличное донесение, оставайтесь на своем наблюдательном пункте. — Майор выключил рацию и повернулся к соседу у пульта связи. — Просто неудобно скрывать от них предстоящую операцию.

Офицер из отдела специальных операций отпил чая из чашки.

— Будет еще хуже, если операция провалится.

***

Эдвардс не стал разбирать рацию, а всего лишь прислонил ее к скале. Вигдис все еще спала на плоском каменном выступе, расположенном на двадцать футов ниже вершины. Сон привлекал сейчас Эдвардса больше всего.

— Они направляются к нам, — произнес Гарсиа. Он передал бинокль Эдвардсу. Смит и Николе о чем-то переговаривались в нескольких ярдах от них, Майк направил бинокль на русских. Он напомнил себе, что их появление на этой вершине крайне маловероятно. Напоминай себе об этом почаще, подумал лейтенант. Он продолжал всматриваться в русский наблюдательный пункт.

***

— Вот, опять, — заметил сержант, поворачиваясь к своему лейтенанту.

— Что такое — опять?

— Я заметил отблеск на вон той вершине, словно солнце отразилось от чего-то.

— Отражение от блестящего камня, — фыркнул лейтенант, даже не посмотрев в ту сторону.

— Товарищ лейтенант! — Офицер услышал резкий оклик и обернулся. Прямо в лицо ему летел камень. Он поймал его и посмотрел на сержанта, слишком удивленный, чтобы рассердиться. — Вы действительно считаете, что этот камень такой блестящий?

— Тогда старая консервная банка! Мы ведь нашли на нашей вершине достаточно мусора, оставленного туристами и скалолазами, верно?

— Тогда почему эта вспышка то исчезает, то появляется снова? Лейтенант наконец не выдержал.

— Послушай, сержант, я знаю, что ты целый год воевал в Афганистане. И знаю, что я совсем недавно закончил училище. Но я все-таки офицер, черт побери, а ты, черт побери — всего лишь сержант!

Прямо— таки чудеса советского бесклассового общества, подумал сержант, продолжая смотреть на лейтенанта. Мало офицеров умело выдерживать его взгляд.

— Ну хорошо, сержант, передай им сам. — Лейтенант сделал жест в сторону рации.

— Марковский, прежде чем вернуться обратно, проверь горную вершину справа от себя.

— Но туда придется подниматься, это двести метров! — возразил командир отделения.

— Совершенно верно. Всего двести метров. На это не потребуется много времени, — успокоил его сержант.

Авианосец ВМС США «Индепенденс»

Тоуленд сменил слайды в проекторе.

— Эти снимки сделаны со спутника меньше трех часов назад. У Ивана три подвижных радиолокационных станции — здесь, здесь и вот здесь. Каждый день их перемещают с места на место — это означает, наверно, что сегодня они находятся уже на новом месте — и обычно два радиолокатора работают круглые сутки. В Кефлавике находятся пять пусковых ракетных установок «земля-воздух», на каждой по четыре ракеты. Эти пусковые установки — весьма опасная штука. Всем вам сообщили об их известных нам тактико-технических характеристиках. Кроме того, не упускайте из виду несколько сотен портативных ракет «земля-воздух» у солдат. На фотографии видно шесть самоходных зенитных орудий. Стационарных орудий мы не сумели обнаружить, но нам известно, что они существуют, джентльмены, просто хорошо замаскированы. Там же располагаются по крайней мере пять, может быть, десять истребителей-перехватчиков МиГ-29. На авиабазе находился истребительный полк, но наши парни сумели пощипать русских. Не упускайте из виду, что остались самые опытные летчики, которым удалось выдержать бой с двумя эскадрильями «томкэтов». Такова противовоздушная оборона Кефлавика.

Тоуленд отошел в сторону, предоставив начальнику штаба авиакрыла объяснить подробности предстоящей операции. На Тоуленда план операции произвел впечатление. Оставалось убедиться в том, что такое же впечатление операция произведет и на русских.

Операция началась через пятьдесят минут. Первыми поднялись в воздух «хокаи», самолеты радиолокационного обнаружения Е-2С. С эскортом истребителей они приблизились к берегу Исландии на восемьдесят миль, обеспечивая радиолокационное прикрытие соединения. Несколько «хокаев» полетели дальше, чтобы обеспечить прикрытие соединения от возможных ракет, запущенных с самолетов и подводных лодок.

Кефлавик, Исландия

Наземные советские радиолокаторы обнаружили «хокаи» еще до того, как включились мощные радары самолетов. Русские увидели два винтовых самолета за пределами дальности действия ракетных установок «земля-воздух», причем каждый прикрывал два других, описывающих вокруг них восьмерки. Это означало, что «хокаев» прикрывают «томкэты». Тут же прозвучал сигнал тревоги. Летчики взобрались в свои истребители, а расчеты ракетных пусковых установок и зенитных орудий заняли места по боевому расписанию.

Истребителями командовал майор, уже сбивший три самолета противника, на горьком опыте, однако, познавший необходимость быть осторожным. Один раз его уже сбивали. Тогда американцам удалось заманить полк в ловушку, и у майора не было ни малейшего желания попасть во вторую. Это воздушный налет или попытка отвлечь оставшиеся в Исландии советские истребители от Кефлавика?

Он принял решение. По его команде истребители поднялись в воздух, набрали высоту и начали барражировать над полуостровом, сберегая топливо и находясь под прикрытием своих ракетных установок «земля-воздух». На протяжении нескольких предыдущих дней они проводили учения, осваивая такую тактику, и не сомневались, что расчеты зенитных ракетных установок сумеют отличить свои самолеты от чужих. Когда истребители достигли высоты семь тысяч метров, их радиолокационные приемники, предупреждающие об опасности, обнаружили еще американские «хокаи» на востоке и западе. Эта информация была тут же передана вместе с просьбой нанести удар силами" Ту-22М. В ответ они получили запрос о расположении и составе американского авианосного соединения. Начальник авиабазы даже не потрудился передать это летчикам. Командир советских истребителей тихо выругался. Американские самолеты дальнего радиолокационного обнаружения являлись лучшей целью и находились в такой соблазнительной близости. Будь в его распоряжении целый авиаполк, майор тут же устремился бы в атаку, даже с риском понести потери от истребителей охранения, однако сейчас он не сомневался, что именно этого и ждут от него американцы.

***

Первыми вылетели «интрудеры», которые понеслись с юга над самыми гребнями волн со скоростью пятьсот узлов. Под крыльями у них были подвешены противорадиолокационные ракеты. Следом за «интрудерами» на большой высоте летели «томкэты». Миновав самолеты дальнего радиолокационного обнаружения, американские истребители осветили своими радарами МиГи, барражирующие над Кефлавиком, и приступили к пуску ракет «феникс».

МиГи не могли игнорировать этого. По команде наземных авиадиспетчеров советские истребители рассыпались парами. — «Интрудеры» резко набрали высоту в тридцати милях от Кефлавика, за пределами дальности действия ракетных установок «земля-воздух», и выпустили по четыре ракеты «стэндард-ARM», тут же устремившиеся на русские поисковые радиолокаторы. Перед операторами возник трудный выбор: не выключив свои поисковые радары, они подвергались опасности почти гарантированного уничтожения, а отключив их, уменьшали вероятность гибели, однако полностью утрачивали контроль над воздушным боем. Было выбрано промежуточное решение. Командир советской противовоздушной обороны приказал включать и выключать радиолокаторы через произвольные интервалы времени, надеясь помешать системам наведения американских ракет и одновременно хоть как-то наблюдая за налетом противника. Для подлета вражеских ракет требовалось чуть больше минуты, и почти все операторы истолковывали ситуацию в самом благоприятном для себя свете — они просто отключили радиолокаторы и стали ждать, сделав вид, что поняли приказ именно таким образом.

Первыми к цели прибыли «фениксы». Пилоты МиГов, внезапно утратив контроль со стороны наземных авиадиспетчеров, продолжали маневрировать. На один из истребителей было нацелено четыре ракеты, он сумел уклониться от двух и тут же столкнулся с третьей. Майор, командовавший истребителями, проклинал себя за неспособность нанести ответный удар и отчаянно пытался найти выход из положения.

Затем прилетели противорадиолокационные ракеты «стэндард-ARM». В распоряжении русских было три поисковых радиолокатора и еще три для наведения на цель. Все шесть включились сразу после объявления тревоги и выключились, как только в воздухе появились ракеты. Однако обмануть противорадиолокационные ракеты «стэндард» удалось только частично. Их системы наведения были сконструированы таким образом, что запоминали координаты радиолокационной станции именно на тот случай, если она внезапно отключится, и теперь мчались прямо к своим целям. Им удалось уничтожить два радиолокатора и повредить еще два.

Американский офицер, руководивший операцией, испытывал раздражение. Русские истребители отказывались действовать в соответствии с разработанным планом. Они не полетели навстречу атакующим авиабазу самолетам, даже когда «интрудеры» набрали высоту перед пуском ракет, — а ведь на этот случай у него были наготове перехватчики. С другой стороны, советские радиолокаторы перестали функционировать. Он отдал новый приказ. Три эскадрильи «хорнет» F/A-18 на бреющем полете устремились в атаку с севера.

Начальник противовоздушной обороны русской авиабазы увидел, что в воздухе больше нет ракет, приказал уцелевшим наземным радиолокаторам включиться и сразу заметил низколетящие «хорнеты». Майор, командующий МиГами, тоже увидел атакующие американские самолеты и понял, что судьба предоставила ему благоприятный шанс — новейшие F/A-18 фактически ничем не отличались от МиГа-29.

«Хорнеты» принялись искать русские ракетные установки «земля-воздух» и пускать в них управляемые ракеты. Скоро дымные следы ракет исчертили крест-накрест все небо. Два «хорнета» были сбиты зенитными ракетами, еще два — огнем зенитных орудий. Тем временем американские истребители-бомбардировщики усыпали территорию авиабазы бомбами и снарядами из авиационных пушек. И в этот момент появились МиГи.

Американские летчики получили предупреждение об их приближении, однако находились слишком близко к своим наземным целям и не отреагировали вовремя. Освободившись от тяжелого бомбового груза, «хорнеты» снова превратились в истребители и начали стремительно набирать высоту — МиГов они боялись больше, чем зенитных ракет. Возникший затем воздушный бой стал верхом беспорядочности, Даже на земле, когда американский и советский истребители находятся рядом друг с другом, отличить их один от другого достаточно трудно, но при скорости шестьсот узлов, в гуще воздушного боя, задача эта становилась практически невозможной, и американские летчики, имеющие количественное превосходство, не могли открывать огонь, пока не были полностью уверены, кто перед ними. Русские знали, кого они атакуют, но тоже не решались стрелять в цель, слишком походившую на самолет друга. В результате истребители носились в воздухе на слишком малом для пуска ракет расстоянии, пилоты стремились точно опознать цели, и разгорелась воздушная дуэль, которая напоминала бои тридцатилетней давности, когда самолеты вели огонь из авиационных пушек. Время от времени в воздух взлетали ракеты с двух уцелевших русских пусковых установок. Авиадиспетчеры на борту американских самолетов и русские авиадиспетчеры на земле утратили способность как-то влиять на ход сражения, исход которого находился теперь полностью в руках летчиков. Истребители, включив форсаж, делали крутые повороты с невероятными перегрузками, летчики крутили головами и щурили глаза, пытаясь определить по цвету самолетов, свои они или противника. Однако и эта задача оказалась практически неразрешимой. Американские истребители были окрашены в дымчато-серый цвет, и их трудно было отличить не то что на дальнем расстоянии, но и вблизи. Первыми погибли два «хорнета», затем МиГ, далее пушечный огонь американского истребителя уничтожил еще один МиГ, а «хорнет» пал жертвой случайной ракеты «воздух-воздух». Выпущенная наугад русская зенитная ракета взорвала одновременно и МиГ и находившийся вблизи «хорнет».

Советский майор заметил это и закричал в переговорное устройство, требуя, чтобы наземные зенитные установки прекратили стрельбу; затем выпустил очередь из своей пушки в «хорнет», пронесшийся перед самым носом его истребителя, промахнулся и начал преследование. У него на глазах американский истребитель приблизился к МиГу-29, дал очередь и повредил ему двигатель. Майор не знал, сколько его самолетов уцелело — эти мысли уже не приходили ему в голову. Он вел борьбу за собственное спасение и не сомневался, что обречен. Потеряв всякую осторожность, советский офицер с включенными на форсаж двигателями мчался за американским истребителем и не видел, что на указателе оставшегося топлива уже загорелась тревожная красная лампочка. Преследуемый самолет свернул на север и полетел над водой. Майор выпустил свою последнюю ракету и увидел, как она попала прямо в правый двигатель «хорнета». Тут же у него кончилось топливо и выключились двигатели. Майор завопил от радости, когда у американского истребителя отвалился хвост и его пилот выбросился с парашютом. Я сбил четыре вражеских самолета, с ликованием подумал майор. По крайней мере мне удалось выполнить свой долг. Через тридцать секунд парашют опустил его в воду.

***

Капитан третьего ранга Дэвис взобрался на свой плотик, несмотря на сломанную кисть, ругаясь и благословляя свою удачу одновременно. Его первым сознательным действием было включить спасательный радиомаяк. Затем американец огляделся вокруг и увидел совсем рядом еще один желтый плотик. Грести одной рукой было нелегко, но парень, что находился на соседнем плотике, греб ему навстречу. Случившееся дальше изумило американского летчика.

— Я взял тебя в плен! — услышал он по-английски. Мужчина, что подплыл к нему, держал в руке пистолет. Револьвер Дэвиса утонул в море.

— Кто ты такой, черт побери?

— Я — майор советских ВВС Александр Георгиевич Чапаев.

— Привет. Я — капитан третьего ранга Гас Дэвис, американская морская авиация. Кто тебя сбил?

— Никто! У меня кончилось топливо. — Он направил пистолет на американца. — Ты у меня в плену.

— Не валяй дурака!

Майор Чапаев недоуменно покачал головой. Как и Дэвис, после напряжения воздушного боя и чудесного спасения от смерти он находился в почти шоковом состоянии.

— Впрочем, майор, не выбрасывай пистолет. Не знаю, водятся здесь акулы или нет.

— Акулы? — Чапаев побледнел.

Дэвис расстегнул свой летный комбинезон и сунул внутрь поврежденную руку.

— Да, майор. Меня сбивают над водой уже третий раз. До этого мне однажды пришлось провести на плоту двенадцать часов, и я видел двух таких тварей. У тебя есть репеллент?

— Что? — Русский офицер выглядел совсем растерянным.

— Вот такое вещество. — Дэвис окунул в воду пластмассовый мешочек. — Давай свяжем наши плоты. Так безопаснее. Считается, что репеллент отгоняет акул.

Дэвис попытался связать плоты одной рукой, но не смог. Чапаев положил пистолет на плотик и помог американцу. Майора сбили уже второй раз, сегодня ему удалось остаться в живых после отчаянного воздушного боя, и вот теперь он внезапно почувствовал, как хороша жизнь. Мысль о том, что его может съесть хищная рыба, привела Чапаева в ужас. Он наклонился через край плота и посмотрел в воду.

— Боже мой, что за утро! — простонал Дэвис. Сломанная рука разболелась по-настоящему.

Чапаев кивнул головой, соглашаясь с американцем. В первый раз он оглянулся вокруг и увидел, что суши не видно. Тогда он протянул руку за спасательным радиомаяком и тут заметил, что нога его окровавлена, а карман, где хранилось радио, оторвало во время катапультирования из гибнущего самолета.

— Мы с тобой два несчастных сукина сына, — произнес он по-русски.

— Что?

— Где суша? — Море еще никогда не казалось Чапаеву таким огромным.

— Думаю, милях в двадцати пяти в той стороне. А с ногой, майор, у тебя совсем плохо. — Дэвис мрачно улыбнулся. — У нас, должно быть, катапультируемые кресла одной конструкции. Проклятье! Как болит рука!

***

— Что это значит, черт побери? — произнес Эдвардс. Они были слишком далеко от Кефлавика, чтобы слышать что-то, но не могли не заметить столб дыма, поднимающийся над городом.

Однако больше всего их беспокоило поведение русских солдат у основания горы. Николе, Смит и четверо рядовых расположились по обе стороны от Эдвардса, растянувшись на сотню ярдов. Лица их покрывала маскировочная краска. Прячась за валунами, они наблюдали за русскими, которые находились в полумиле от них.

— «Конура», это «Ищейка». У нас неприятности, прием. — Ему пришлось два раза повторить вызов, прежде чем связь установилась.

— В чем дело, «Ищейка»?

— На нашу гору взбираются пятеро или шестеро русских. Сейчас они в шести сотнях футов ниже нас и на расстоянии в полмили. Кроме того, в Кефлавике что-то происходит.

— Это налет на русскую авиабазу. Больше мне ничего не известно, «Ищейка». Держите нас в курсе. Попробуем вам помочь.

— Спасибо. Конец связи.

— Майкл?

— Доброе утро. Хорошо, что хотя бы одному из нас удалось выспаться. — Девушка села рядом с Эдвардсом, положила руку на его колено, и чувство страха на мгновение исчезло.

***

— Готов поклясться, что видел движение на вершине горы, — заметил сержант.

— Сейчас посмотрим. — Лейтенант навел свой бинокль на горный пик. — Ничего. Совершенно ничего. Скорее всего, это птица. Здесь полно этих крохотных птиц.

— Наверно, — согласился сержант. Он начал уже раскаиваться, что послал Марковского на эту вершину. Если бы у лейтенанта было хоть немного мозгов, он направил бы туда больше солдат и сам возглавил бы подразделение, как подобает офицеру.

— Авиабаза подвергается нападению с воздуха.

— Вы связывались с ними, товарищ лейтенант?

— Пытался, но они не отвечают. — В голосе офицера слышалось беспокойство. Шестьдесят миль — слишком большое расстояние для маленьких портативных раций, а тяжелый полевой приемопередатчик работал на УКВ и мог поддерживать связь только со штабом дивизии. Как ни хотелось лейтенанту самому повести патруль, он знал, что его место — на наблюдательном пункте.

***

Эдвардс увидел, что один из русских остановился и поднес к уху свой уоки-токи. Пусть командир скажет ему, что он поднимается не на ту гору — скажи, пусть возвращается назад, мысленно взмолился Эдвардс.

— Не поднимай голову, бэби.

— Что происходит, Майкл?

— На нашу вершину поднимаются люди.

— Какие люди? — В голосе девушки прозвучало беспокойство.

— Попробуй догадаться.

— Шкипер, они точно идут к нам, — предупредил по радио Смит.

— Да, вижу. Все заняли позиции?

— Лефтенант, я настоятельно рекомендую подпустить их как можно ближе, прежде чем открывать огонь, — послышался голос Николса.

— Это разумное предложение, шкипер, — произнес Смит на том же канале радиосвязи.

— О'кей. Если у вас есть какие-то мысли, джентльмены, сообщите прямо сейчас. Да, чуть не забыл. Я обратился с просьбой о помощи. Может быть, нам окажут поддержку с воздуха.

Майк оттянул назад рукоятку затвора, убедился, что патрон находится в патроннике, поставил автоматическую винтовку на предохранитель и положил М-16 рядом с собой. У всех морских пехотинцев были ручные гранаты. Эдвардса никогда не учили пользоваться ими, и гранаты пугали его.

Давайте, парни, проваливайте отсюда, и мы будем рады оставить вас в покое, подумал лейтенант. Но русские продолжали идти вперед. Каждый из них медленно поднимался по горному склону, держа в одной руке автомат, а другой хватаясь за валуны или отталкиваясь от них. Десантники то поглядывали вверх, на горную вершину, то смотрели под ноги. Теперь Эдвардс испытывал настоящее чувство страха. Эти русские принадлежали к отборным частям. Американские морские пехотинцы тоже относились к элите вооруженных сил, были прекрасно обучены и подготовлены для ведения боя, а вот он сам — нет. Ему здесь не место. Все остальные случаи, когда приходилось встречаться с русскими лицом к лицу — столкновение в доме Вигдис, пугающий эпизод с вертолетом, — все это осталось в прошлом, и он на мгновение забыл о них. Ему хотелось убежать, но чего он этим добьется? Он завоевал уважение морских пехотинцев, разве можно так опозориться в их глазах — да и в своих тоже? А Вигдис — неужели он убежит от нее, оставит в опасности? Что для тебя страшнее, Майк?

— Держи себя в руках, — пробормотал он.

— Что? — спросила Вигдис. Посмотрев на нее, Эдвардс увидел, что она тоже испугана.

— Так, ничего, — ответил Майк. Он попытался улыбнуться и с удивлением отметил, что улыбка оказалась естественной. Разве ты сможешь бросить ее? — спросил он себя.

Русские были теперь в пятидесяти ярдах и все еще намного ниже. Сейчас они двигались еще осторожнее. Их было шестеро, они разбились на пары и делали короткие перебежки, развертываясь веером и больше не выбирая легкий путь к вершине.

— Шкипер, мне кажется, они знают о нашем присутствии на вершине, — послышался голос Смита.

— А ваше мнение, Николе?

— Подождем, когда они приблизятся на сто ярдов, и, ради Бога, не поднимайте голову! Если вы собираетесь снова обратиться за помощью сделайте это немедленно!

Эдвардс включил рацию.

— «Конура», это «Ищейка». Нам нужна помощь.

— Мы занимаемся этим, «Ищейка». Пытаемся отыскать — пытаемся вызвать друзей на этой частоте. Для этого нужно время, лейтенант.

— У нас около пяти минут — затем начнется бой.

— Не выключайте рацию и оставайтесь на этой волне. Где сейчас русские? — задал себе вопрос Эдвардс. Он никого не видел. Валуны, так хорошо прикрывавшие раньше американцев, теперь были против них. Лейтенант перестал поднимать и опускать голову, выглядывая из укрытия. Он — офицер, командир группы, занимает самое выгодное положение и должен видеть, что происходит. Эдвардс чуть переместился в сторону и окинул взглядом склон.

***

— Там кто-то есть! — воскликнул сержант и схватил переносную рацию. — Марковский, ты ведешь людей к засаде! Я видел на вершине горы человека в каске.

— Ты прав, — кивнул лейтенант и обернулся. — Приготовить миномет к стрельбе! — Затем офицер подбежал к тяжелой полевой рации и попытался вызвать по УКВ штаб дивизии в Кефлавике. Вооруженные солдаты противника на этой горной вершине могут находиться только с одной целью — однако Кефлавик снова не вышел на связь.

***

Эдвардс увидел, что один русский солдат встал и по чьей-то команде тут же скрылся из вида. Когда русский появился снова, в руках он держал автомат. В следующее мгновение послышался свистящий звук, и в пятидесяти ярдах от лейтенанта взорвалась мина.

— Проклятье! — Лейтенант прижался к земле под прикрытием скалы. Вокруг посыпались осколки камней. Он посмотрел на Вигдис — с ней все в порядке, затем перевел взгляд на соседний горный пик и увидел, что вниз по склону бегут русские солдаты. Справа разорвалась еще одна мина, и тут же послышались автоматные очереди. Эдвардс включил рацию.

— «Конура», это «Ищейка». Нас атакуют.

— «Ищейка», мы установили связь с авианосцем. Приготовьтесь. — Снова содрогнулась земля. Мина упала всего в тридцати футах от лейтенанта, но валун надежно прикрывал его. — «Ищейка», авианосец слышит вас на этой частоте. Говорите с ним. Его позывной — «Старбейс», и там знают, где вы находитесь.

— «Старбейс», это «Ищейка», прием!

— Слышим вас, «Ищейка», нам известно, что ваша позиция в пяти километрах к западу от высоты 1064. Что у вас происходит?

— «Старбейс», нас атакует отделение русских пехотинцев, и к ним движется подкрепление. На их наблюдательном посту, расположенном на высоте 1064, есть миномет, и по нам ведут минометный огонь. Требуется немедленная помощь!

— Поняли вас, «Ищейка». Одну минуту… «Ищейка», высылаем помощь, ожидаемое время прибытия — двадцать пять минут. Можете обозначить свою позицию?

— Нет, повторяю — нет, у нас нет никаких сигнальных средств.

— Понял вас. Держитесь, «Ищейка», сейчас снова свяжемся с вами. Конец связи.

Слева послышался стон. Эдвардс поднял голову, увидел разрывы мин рядом с местом, где находился Николе, и русских солдат меньше чем в сотне ярдов. Майк схватил автомат, прицелился, и тут же фигура спряталась за камнем. Лейтенант поднес к губам уоки-токи.

— Николе, Смит, это Эдвардс, доложите обстановку.

— Это Николе. У русских классный минометчик. Двое наших ранено.

— У меня все в порядке, шкипер. Двое русских убито. Я послал Гарсиа к вам на помощь.

— Слушайте, парни, к нам выслана поддержка с воздуха. Я… — Фигура снова показалась из-за валуна. Эдвардс выронил уоки-токи, схватил М-16 и выпустил короткую очередь. Он промахнулся, и русский укрылся за валуном. Майк опять включил радио.

— Николе, вам нужна помощь?

— Двое из нас все еще могут стрелять. Боюсь, лефтенант, что ваш Роджерс убит. Тут… — На мгновение радио замолчало. — Все в порядке. Мы убили одного, а второй отполз. Осторожно, лефтенант, в двух сотнях ярдов слева от вас…

Майк выглянул из-за скалы и тут же по камням защелкали пули. Он дал ответную очередь, но мимо.

— Это я, шкипер! — Рядом с ним на землю хлопнулся Гарсиа.

— Вон там двое русских, — показал Эдвардс. Рядовой кивнул и переместился налево под прикрытием гребня вершины. Он успел отойти на тридцать футов, когда в четырех шагах от него взорвалась мина. Гарсиа упал, как подкошенный, и замер.

Как все это несправедливо, как жестоко! Я сумел провести их так далеко, и теперь они гибнут!

— Смит, Гарсиа ранен — или убит. Возвращайтесь к моей позиции. Николе, если сможете перебраться сюда, перебирайтесь немедленно! — Он включил спутниковую рацию. — «Старбейс», это «Ищейка». Пусть ваши «птички» поторопятся.

— Они в двадцати минутах лета от вас, «Ищейка». Четыре штурмовика А-7. Мы высылаем и другую помощь, но штурмовики прибудут первыми.

Эдвардс взял автомат и подполз к Гарсиа. Солдат еще дышал, но его спина и ноги были иссечены осколками. Лейтенант повернулся, пополз к гребню вершины и в тридцати футах от себя увидел русского десантника. Он поднял М-16 и выпустил две короткие очереди. Русский упал, автомат у него в руках описал дугу, вокруг засвистели пули. Одна из них ударилась о камень совсем рядом. А где второй? Майк поднял голову и заметил летящий в воздухе предмет размером с бейсбольный мяч. Он быстро отполз назад, и граната взорвалась в десяти футах от места, где он только что лежал. Майк перекатился вправо и снова поднялся к горному гребню.

Русский исчез, но Эдвардс увидел, что остальные солдаты противника уже добежали до начала склона и стали подниматься к его позиции. Лейтенант попытался смотреть, не слишком высовываясь из-за валуна. А вот и второй русский — он ползет вниз по склону и тащит за собой раненого товарища. Между Эдвардсом и отступающими русскими начали рваться мины, прикрывающие отход.

— Как вы, лейтенант? — послышался голос Смита. Сержант был ранен в руку. — Этот проклятый минометчик — настоящий русский Дэви Крокетт!

Через три минуты подполз и Николе. Он не пострадал, но солдат, английской морской пехоты, находившийся с ним, был ранен в живот. Эдвардс посмотрел на часы.

— Минут через десять прилетят штурмовики. Если мы соберемся тесной группой на вершине, они смогут прикрыть нас со всех сторон.

Морские пехотинцы заняли позиции не дальше пятидесяти футов от Эдвардса. Майк схватил Вигдис за руку и усадил ее между двух валунов.

— Майкл, мне…

— Мне тоже страшно. Что бы ни случилось, оставайся здесь! Ты можешь… — Снова раздался свист приближающейся мины, летящей прямо на них. Майк упал на девушку и прикрыл ее своим телом. Икру пронзило раскаленной иглой.

— Черт возьми! — Рана была чуть выше сапога. Эдвардс попытался встать, но нога подогнулась под ним. Он огляделся по сторонам, увидел рацию и запрыгал к ней на одной ноге, отчаянно ругаясь.

— «Старбейс», это «Ищейка», прием.

— Штурмовики в девяти минутах лета, — ответил терпеливый голос.

— «Старбейс», мы на самой вершине своей горы, понимаете? В пределах пятидесяти футов от пика. — Эдвардс поднял голову и посмотрел вниз. — К нам приближаются около пятнадцати солдат противника, сейчас они в семистах ярдах. Нам удалось отбить первую атаку, но нас осталось четверо — да, четверо, и трое из нас ранены. Ради Бога, уничтожьте первым делом чертов миномет, он всех нас прикончит.

— Понял вас. Держись, сынок. Помощь вот-вот прибудет.

— Вы ранены, лефтенант, — произнес Николе.

— Знаю. Самолеты прилетят через восемь или девять минут. Я сказал, чтобы первым делом уничтожили миномет.

— Очень хорошо. Иван просто обожает минометы. — Николе распорол штанину над раной и наложил Эдвардсу повязку. — Некоторое время вам придется воздержаться от танцев, сэр.

— Как нам удержать их на расстоянии?

— Откроем огонь, когда русские приблизятся на пятьсот ярдов. Это заставит их вести себя поосторожней. Пошли. — Николе схватил лейтенанта за руку и подтащил к скалистому гребню.

Русские приближались по всем правилам пехотной атаки, короткими перебежками, скрываясь затем за бесчисленными скалами. Миномет молчал, но наверняка снова откроет огонь, как только десантники подойдут достаточно близко для решающего броска. Николе отложил автомат в сторону, взял чью-то винтовку и прицелился. Когда дистанция сократилась до пятисот ярдов, он нажал на спусковой крючок, промахнулся, но заставил русских залечь.

— Вы знаете, что сейчас последует? — спросил Эдвардс.

— Да, я вызвал на нас минометный огонь. — Николе повернулся и взглянул на лейтенанта. — А у нас есть другой выбор?

— Майкл, возьми вот это. — Вигдис опустилась рядом с ним.

— Я ведь сказал тебе оставаться…

— Вот твое радио. Я идти…

— Ложись! — Майкл повалил ее за мгновенье до того, как мина взорвалась в тридцати футах от них. Вокруг вершины горы прогремели разрывы пяти мин.

— Они наступают! — крикнул Смит.

Морские пехотинцы открыли огонь, русские тоже. Было очевидно, что они окружают вершину, делая короткие перебежки от одного валуна к другому. Майк снова включил рацию.

— «Старбейс», это «Ищейка», прием.

— Слушаю вас, «Ищейка».

— Они совсем близко.

— «Ищейка», самолеты видят вас. Сообщите точно, где находитесь вы и ваши люди, — повторяю, точно.

— «Старбейс», у этой горы две вершины, примерно в трех милях от высоты 1064. Мы на самой северной вершине, повторяю, самой северной. Моя группа на самом пике, в пределах пятидесяти футов. Все, что двигается, — это противник, мы сидим неподвижно. Миномет на высоте 1064, и его нужно уничтожить как можно быстрее.

Последовала пауза.

— О'кей, «Ищейка», мы передали штурмовикам ваши координаты. Не поднимайте головы, самолеты в минуте от вас, приближаются с юга. Желаю удачи. Конец связи.

— Двести ярдов, — произнес Николе. Эдвардс подполз к нему и направил вниз свой М-16. Тут же вскочили трое русских и, пригнувшись, побежали вперед. Николе и Эдвардс открыли огонь, но лейтенант не заметил, попал он в кого-нибудь или нет. Щелкающие по камням пули отбивали осколки, вокруг снова начали сыпаться мины. Совсем рядом появились разрывы, и тут Эдвардс заметил справа очертания дымчато-серого штурмовика, пикирующего с высоты.

Короткокрылый «корсар» А-7Е выровнялся на высоте тысячи футов в трех милях над вершиной горы. От него отделились четыре контейнера с кассетными бомбами, раскрывшиеся в воздухе. Облако маленьких бомбочек с грохотом осыпало вершину, окутав ее дымом и огнем, напоминающим праздничный фейерверк. Через двадцать секунд такой же маневр повторил еще один «корсар». После этого на высоте 1064 не могло остаться живых.

Наступающие русские остановились, в оцепенении глядя на то, что случилось с их лагерем. И тут они заметили, что всего в двух тысячах ярдов от них барражируют еще два самолета. Для них мгновенно стало ясно — чтобы уцелеть в течение следующих пяти минут, нужно как можно ближе подобраться к американцам. Русские как один вскочили и, открыв огонь из автоматов, бросились вперед, к вершине, навстречу обороняющимся. Еще два «корсара» резко накренились и спикировали вниз, когда пилоты заметили движение на горном склоне. Они промчались на высоте всего сто футов и сбросили по паре контейнеров с кассетными бомбами. В грохоте взрывов Эдвардс услышал вопли и стоны, но увидеть в облаке поднявшейся пыли ему ничего не удалось.

— Боже милосердный, они не смогут сбрасывать бомбы ближе, чем сейчас, — пробормотал он.

— Вообще не смогут, — ответил Николе, вытирая кровь с лица. Из облака пыли доносились звуки выстрелов. Ветер рассеял облако, и Эдвардс увидел, что не менее пяти русских десантников продолжают бежать вверх по склону. «Корсары» сделали еще один заход, но отвернули в сторону, не решаясь сбрасывать бомбы так близко от своих. Спустя мгновение, они развернулись и зашли снова, стреляя из пушек. Снаряды осыпали весь склон, причем некоторые из них взорвались в десяти ярдах от Эдвардса.

— Где они?

— Слева, по-моему, — ответил Николе. — Вы можете связаться напрямую со штурмовиками?

— По этой рации не могу, сардж, — покачал головой лейтенант. «Корсары» барражировали над головой. Пилоты наблюдали за землей из кокпитов своих самолетов. Эдвардс попытался помахать им рукой, но так и не понял, заметили его жест или нет. Внезапно один из штурмовиков нырнул налево к земле и дал очередь из своей пушки. Эдвардс услышал крики, но ничего не увидел.

— Тупик, — произнес лейтенант, повернулся к своему спутниковому радио и увидел, что осколок одной из последних русских мин пробил в нем зияющую дыру.

— Ложись! — Николе успел опрокинуть лейтенанта на землю в тот момент, когда брошенная граната, описав дугу в воздухе, начала падать. Она взорвалась в нескольких футах от них. — Они снова наступают.

Эдвардс повернулся и вставил в автомат новый магазин. В пятидесяти футах он увидел двух русских и выпустил длинную очередь. Один из них упал, а второй ответил огнем и скрылся за валуном. Лейтенант почувствовал на ногах какую-то тяжесть и оглянулся. Сзади на спине лежал Николе, из трех ран на его плече сочилась кровь. Эдвардс вставил последний магазин и неуклюже двинулся по горе налево, не решаясь ступать на правую ногу.

— Майкл…

— Уходи в другую сторону, — прохрипел в ответ лейтенант. — Осторожно!

Он увидел лицо, направленный на него автомат — и огненную вспышку. Эдвардс упал направо, слишком поздно, чтобы уклониться от пуль, летящих ему в грудь. Он сделал несколько выстрелов в воздух, стараясь заставить русского десантника скрыться между валунами, а сам отступил назад. Куда делись все остальные? Справа раздавались выстрелы. Почему никто не оказывает ему помощь? Он слышал рев реактивных двигателей штурмовиков А-7, барражирующих над полем боя, не способных что-либо предпринять — они могли только смотреть вниз в бессильном отчаянии. Он проклял их, обливаясь кровью. Его раненную ногу пронзали приступы боли всякий раз, когда он пытался опереться на нее, а левая рука безжизненно свисала вниз. Эдвардс держал винтовку одной правой рукой подобно огромному пистолету, ожидая появления русского десантника. Он почувствовал, как сзади его обхватили руки и потащили назад.

— Оставь меня, Вигдис, ради Бога, оставь меня и уходи. Молчание. Она тяжело дышала, пытаясь тащить его по камням. Из-за потери крови Эдвардс видел происходящее словно в тумане. Подняв голову, он заметил, что штурмовики улетают. Слышался какой-то другой звук, вроде бы незнакомый. От внезапного ветра вокруг поднялась пыль, и послышался грохот длинной пулеметной очереди. Над головой показался огромный зелено-черный корпус вертолета. Из него выпрыгивали солдаты. Бой закончился. Он закрыл глаза. Значит, русскому офицеру удалось связаться с Кефлавиком, и оттуда прилетел Ми-24 с подкреплениями…

Эдвардс был слишком обессилен, чтобы как-то реагировать. Он сделал все возможное, потратил массу сил, но проиграл. Снова прогремели автоматные очереди, и вертолет взвился в небо. Как поступают русские с военнопленными, убивавшими беспомощных людей?

— Это вы — «Ищейка»?

Эдвардсу потребовалось напрячь все силы, чтобы открыть глаза. Он увидел склонившееся над ним черное лицо.

— Кто вы?

— Сэм Поттер. Лейтенант Сэм Поттер из Второй разведывательной роты. Вы ведь «Ищейка», верно? — Он повернулся. — Быстро сюда санитара!

— У меня есть раненые солдаты.

— Мы занимаемся ими. Вывезем вас отсюда через пять минут. Держитесь, «Ищейка». Мне нужно кое-что сделать. — Он выпрямился и громко произнес:

— О'кей, парни! Проверьте русских. Если есть живые, сейчас же тащите их сюда для эвакуации с горы!

— Майкл? — послышался голос. Эдвардс не понимал происходящее, все плыло перед глазами. Последнее, что он помнил, перед тем как потерял сознание, — склонившееся над ним лицо девушки.

— Кто этот офицер, черт побери? — спросил лейтенант Поттер через пять минут.

— Офицер-метеоролог с авиабазы. Он отлично проявил себя, — объяснил сержант Смит, морщась от боли.

— Как вы попали сюда? — Поттер подозвал к себе своего радиста.

— Шли пешком от самого долбанного Кефлавика, сэр.

— Да, это продолжительная прогулка, сардж. — На лице Поттера появилось изумленное выражение. Он отдал команду радисту:

— Сюда летит вертолет. Девушка отправляется с нами, верно?

— Да, сэр. Добро пожаловать в Исландию, сэр. Мы ждали вас.

— Посмотрите сюда, сардж. — Рука Поттера указала на запад. На горизонте виднелось множество серых судов, направлявшихся на восток к Стиккисхоульмуру.

Подводный ракетоносец ВМС США «Чикаго»

Они все еще скрывались где-то поблизости — но где? После того как торпеды «Чикаго» потопили последнюю подводную лодку типа «танго», контакт с двумя другими русскими подводными лодками так и не удалось восстановить. Наградой за умелое маневрирование были восемь часов относительного спокойствия. Над головой по-прежнему кружили русские противолодочные самолеты, они продолжали сбрасывать акустические буи, но с их операцией что-то произошло. Теперь они уже не подлетали так близко, как раньше, и Макафферти пришлось прибегать к маневрам уклонения только четыре раза. В мирное время это потребовало бы немалого напряжения, но после того, что произошло за последние дни, это походило на каникулы.

Капитан воспользовался предоставившейся возможностью, чтобы дать отдых команде и отдохнуть самому. Несмотря на то, что каждый из них с благодарностью воспользовался бы предложением провести в постели месяц, четыре-шесть часов сна казались им чем-то вроде кружки воды для умирающего от жажды в пустыне, достаточно, чтобы продержаться еще немного. А продержаться оставалось действительно немного: ровно сто миль до остроконечной кромки арктических льдов. Примерно шестнадцать часов хода.

«Чикаго» плыл в пяти милях перед остальными двумя субмаринами. Каждый час Макафферти поворачивал на восток и с помощью буксируемой антенны определял их точное положение. Это было непросто: услышать «Бостон» и «Провидено» было трудно даже на таком расстоянии.

Капитан пытался понять ход мыслей русских. Тактика навала, к которой прибегали группы «криваков» и «гриш», не оправдала себя. Русские поняли, что одно дело использовать эти корабли для заградительных операций против группы «кипанч», но совсем другое — против современных подводных лодок, несущих торпеды и ракеты дальнего действия и пользующихся компьютеризованной системой управления огнем. Их зависимость от акустических буев, действующих в активном режиме, снизила эффективность противолодочных самолетов, а тактика, едва не принесшая им успех — когда русские помещали дизельную подводную лодку между полосами акустических буев и затем спугивали цель сброшенной наугад торпедой, — тоже потерпела неудачу. Слава Богу, подумал Макафферти, что они не подозревают, насколько близко оказались от успешного осуществления этого плана. Их подводные лодки типа «танго» являлись опасными противниками, бесшумными, с трудом поддающимися обнаружению, однако русским все еще приходилось расплачиваться за недостаточно совершенное гидролокационное оборудование. Короче говоря, теперь Макафферти был почти уверен в благоприятном исходе операции — более уверен, чем на протяжении нескольких последних недель.

— Ну, как дела? — обратился он к офицеру у прокладочного столика.

— Похоже, они движутся по тому же курсу, что и раньше, в десяти тысячах ярдов позади нас. Мне кажется, что вот это — «Бостон», он маневрирует заметно больше. «Провидено» тащится по прямому курсу. Мы сумели точно определить ее позицию.

— Лево руля десять градусов, переходим на новый курс три-пять-пять, — скомандовал Макафферти.

— Есть лево руля десять градусов, переходим на новый курс три-пять-пять. Сэр, руль положен на левый борт, десять градусов.

— Отлично, — отозвался капитан и отпил глоток горячего какао. Это была приятная перемена после кофе. «Чикаго» медленно поворачивал на север. В кормовом машинном отделении механики подводной лодки следили за приборами, контролирующими действия реактора, работающего сейчас на десяти процентах своей мощности.

Единственное, что было плохо, — это шторм, бушевавший на поверхности. По какой-то причине по шапке мира один за другим проносились шквалы, а этот бушевал всерьез. По мнению акустиков, волны, разгоняемые ветрами в сорок узлов, превышали пятнадцать футов, что было необычно для арктического лета. В результате шторма чувствительность гидролокаторов снижалась на десять-двадцать процентов, однако по мере приближения к паковым льдам условия будут приближаться к идеальным. Бушующие волны станут ломать льдины площадью с акр, превращая их в ледяное крошево, а при таком грохоте обнаружить американские субмарины будет невозможно. Шестнадцать часов, сказал себе Макафферти. Шестнадцать часов — и мы покинем опасную зону.

— Рубка, докладывает гидропост. Обнаружен контакт на пеленге три-четыре-ноль. В данный момент у нас не хватает данных для более точной характеристики.

Макафферти прошел вперед к акустикам.

— Покажите.

— Вот здесь, шкипер. — Старший акустик постучал пальцем по дисплею. — Я не могу сосчитать число оборотов, сведения слишком отрывочные. Похоже, это атомная подводная лодка, — добавил он.

— Попытайтесь смоделировать ситуацию.

Старший акустик нажал на кнопку, и на соседнем экране появилась модель ситуации, показывающая приблизительное расстояние, рассчитанное компьютером на основании местных гидрологических условий. Расстояние прямого гидролокационного обнаружения чуть превышало тридцать тысяч ярдов. Глубина была еще недостаточной для возникновения зон схождения, но уже прослушивались отдаленные низкочастотные шумы от паковых льдов. Эти шумы скоро начнут мешать акустикам различать гидролокационные контакты, подобно тому как яркий солнечный свет мешает видеть горящую электрическую лампу.

— Различаю постепенное изменение пеленга, слева направо, пеленг на цель сейчас три-четыре-два…, немного затихает. А это что? — Старший акустик посмотрел на новую расплывчатую линию в нижней части дисплея. — Возможный новый контакт на пеленге ноль-ноль-четыре. — Линия исчезла на две минуты и появилась снова, теперь на пеленге ноль-ноль-шесть.

Макафферти подумал, а не пробить ли боевую тревогу. С одной стороны, очень скоро может возникнуть необходимость атаковать эту цель…, но ведь такая необходимость может и не появиться. Не лучше ли дать команде отдохнуть еще несколько минут? Он решил подождать.

— Контакты становятся более четкими. Теперь у нас два возможных контакта с подводными лодками на пеленгах три-четыре-ноль и ноль-ноль-четыре.

Макафферти вернулся в рубку и приказал повернуть на восток, чтобы буксируемая антенна с гидролокационными датчиками могла прислушаться к новым целям и одновременно снять крюйс-пеленги на них, чтобы определить расстояния. Он получил больше данных, чем рассчитывал.

— «Бостон» поворачивает на запад, сэр. Я ничего не обнаружил в том районе, но «Бостон» определенно направляется на запад.

— Пробить боевую тревогу, — приказал Макафферти. Капитан знал, что не следует так будить людей, столь нуждающихся в сне. В кубриках и каютах по всей подводной лодке люди мгновенно просыпались и скатывались со своих коек, причем одни падали на палубу, тогда как другие карабкались наверх в тесных помещениях. Они занимали свои места по боевому расписанию, заменяя находившихся там вахтенных, у которых по боевому расписанию были другие посты.

— Посты заняты по боевой тревоге, сэр.

Опять за работу. Капитан стоял, склонившись над прокладочным столиком, и обдумывал создавшуюся тактическую ситуацию. Две возможные субмарины противника находились слева и справа от его курса, ведущего на север, к кромке паковых льдов. Если «Бостон» изменил курс, значит, Симмс тоже заметил опасность — или на западе, или за кормой. Всего за двадцать минут спокойная уверенность покинула Макафферти, и на смену снова пришло параноидальное настроение. Что происходит? Почему две подводные лодки находятся почти прямо на его пути?

— Подвсплыть на перископную глубину. — «Чикаго» начал медленно всплывать с крейсерской глубины семьсот футов. На это потребовалось пять минут. — Поднять радиоантенну.

Тонкая мачта пошла вверх, выталкиваемая гидравлическими цилиндрами, и начала передавать оператору электронные данные.

— Шкипер, обнаружил три радиолокатора самолетного типа, действующие в высокочастотном диапазоне, — произнес оператор и считал пеленги с экрана.

Это «беары» или «мэи» «"Мэями" по классификации НАТО называются турбовинтовые морские разведывательные противолодочные самолеты Ил-38.», подумал Макафферти.

— Посмотрим вокруг. Поднять перископ. — Капитан дал возможность перископу подняться на полную высоту выше бушующих волн. — О'кей, вижу «мэй» на пеленге один-семь-один низко на горизонте, летит на запад — сбрасывает акустические буи! Опустить перископ! Акустик, у вас есть что-нибудь на юге?

— Ничего, кроме своих подводных лодок. «Бостон» уходит за пределы досягаемости, сэр, его почти не слышно.

— Погружаемся на шестьсот футов. — Русские почти полностью полагаются на данные, полученные от акустических буев, действующих в активном режиме, черт побери. Как только субмарина достигла заданной глубины, он приказал повернуть обратно на север и замедлить ход до пяти узлов. А вот теперь они пытаются обнаружить нас пассивными гидролокаторами. Должно быть, где-то им удалось что-то услышать…, а может быть, и нигде. Слежение с помощью пассивных гидролокаторов — исключительно сложный процесс, и даже с помощью высокотехнологичного оборудования, применяемого на западных флотах, приходилось сталкиваться с множеством ложных контактов… С другой стороны, мы фактически и не скрывали направление своего движения. Русские могут заполнить весь этот район своими кораблями. Почему бы нам не попробовать что-то иное? Но что? Оставался еще один проход на север, но он был еще уже этого Западный проход между островом Медвежьим и Нордкапом гораздо шире, но там сосредоточена половина советского Северного флота, образующего заслон. Интересно, удалось ли уйти «Питтсбургу» и остальным лодкам? Наверно. Они могли двигаться быстрее Ивана, так что опередят его, не дав ему возможности организовать преследование. В отличие от нас.

Именно так мы охотимся за русскими, подумал Макафферти. Они не могут слышать наших пассивных буев и потому не знают, преследуют их или нет. Капитан облокотился на ограждение вокруг перископной тумбы. Хорошая новость в том, что нас чертовски трудно услышать. Иван мог услышать какой-то шумок, а мог и не услышать. Скорее, не услышал. Если бы услышал, то сейчас в воде была бы уже преследующая нас торпеда. Но торпеды нет, значит, он нас не слышал.

— Пеленги на оба контакта становятся все более четкими. В открытом океане есть слой температурного скачка, которым можно воспользоваться, но здесь его нет. Сочетание относительно небольшой глубины и шторма, бушующего над головой, устранило его. Хорошие новости и плохие новости, подумал Макафферти.

— Рубка, это гидропост. Обнаружен новый контакт на пеленге два-восемь-шесть. По-видимому, подводная лодка. Пытаюсь сосчитать число оборотов винта.

— Лево на борт, курс три-четыре-восемь. Нет, отставить! — Макафферти передумал. Сейчас лучше проявить осторожность, чем смелость. — Поворачиваем направо на курс ноль-один-пять. — Затем он приказал погрузиться на тысячу футов. Чем глубже будет находиться «Чикаго», тем благоприятнее условия для гидроакустического прослушивания. Если русские находятся у морской поверхности, чтобы поддерживать связь со своими самолетами, чувствительность их гидролокаторов будет соответственно ниже. Он решил воспользоваться всеми своими козырными картами, прежде чем принять окончательное решение. А вдруг…

Не исключена возможность, что один или несколько контактов принадлежат своим подводным лодкам. Что, если «Скептр» или «Сьюперб» получили новые приказы из-за повреждения «Провидено»? Да и новый контакт на пеленге два-восемь-шесть тоже может оказаться своим.

Проклятье! Никто не предусматривал такой ситуации. Англичане сказали, что покинут этот район, как только их лодки достигнут кромки паковых льдов, что у них есть другие дела, — но сколько раз он сам получал противоречивые приказы, начиная с мая? — спросил себя Макафферти.

Думай, Дэнни! Ведь ты — капитан, ты должен знать, что предпринять…, даже если на самом деле не имеешь представления об этом.

Единственное, что он мог сделать, это попытаться установить расстояние до всех трех контактов и опознать их. Акустикам потребовалось еще десять минут работы с контактами.

— Все три лодки — одновинтовые, — сообщил наконец старший акустик.

Макафферти поморщился. Эта новость говорила ему скорее о том, чем они не являются, чем о том, что собой представляют. Все британские субмарины относились к типу одновинтовых подлодок. Такими же являются русские лодки типа «альфа» и «виктор».

— Характеристики двигателей?

— Все три работают на очень малой мощности, шкипер. Это не позволяет определить характеристику. От всех трех слышен шум пара, значит, на них атомные реакторы. Но посмотрите вот сюда, сэр, и вы увидите, что получаемый нами сигнал недостаточно сильный, чтобы сказать что-то более определенное. Извините, сэр, но я делаю все, что в моих силах.

Чем дальше мы уходим на восток, понял Макафферти, тем слабее будут сигналы, с которыми работает акустик. Он приказал вернуться на юго-западное направление.

По крайней мере ему были известны расстояния до контактов. Цели на севере находились соответственно на расстоянии одиннадцати и тринадцати миль. Западная цель — в девяти милях. Все три в пределах досягаемости его торпед.

— Рубка, это гидропост, слышен взрыв на пеленге один-девять-восемь…, и еще что-то, возможно, это торпеда на пеленге два-ноль-пять, сигнал очень слабый, то и дело исчезает. Больше ничего в том районе, сэр. Может быть, слышны шумы разрушения корпуса на пеленге один-девять-восемь. Извините, сэр, но сигналы очень слабые. Единственное в чем я действительно уверен, это шум взрыва. — Капитан снова вернулся к акустикам.

— Понимаю вас, чиф. Если бы все было так просто, мне не нужна была бы ваша помощь. — Макафферти не сводил взгляда с экрана. Торпеда продолжала двигаться, пеленг на нее медленно менялся. Она не представляла опасности для «Чикаго». — Сконцентрируйте внимание на трех контактах, означающих подводные лодки.

— Слушаюсь, капитан.

Можно было бы предположить, что вместе с накопленным опытом я мог бы познать и терпение, подумал Макафферти.

«Чикаго» продолжал плыть на юго-запад. Теперь Макафферти выслеживал западную цель. Ему казалось, что эта цель скорее всего будет принадлежать противнику. Расстояние сократилось до восьми миль, затем до семи.

— Капитан, я опознал цель на пеленге два-восемь-ноль, как подводную лодку типа «альфа»!

— Вы уверены?

— Да, сэр. На ней энергетическая установка «альфы». Теперь я отчетливо ее слышу.

— Произвести расчет огневого решения! Мы пустим нашу рыбу на большой глубине, она пройдет на малой скорости и затем резко всплывет прямо под целью.

Группа управления огнем день ото дня действовала все лучше и лучше. Начинало казаться, что она действует быстрее компьютера, ведущего расчеты.

— Шкипер, если мы пустим ее на такой глубине, нам придется израсходовать большое количества воздуха под высоким давлением, — предупредил его старший помощник.

— Вы правы. Всплываем на сто футов. — Макафферти поморщился. Как он мог упустить это из вида?

— Горизонтальные рули вверх на пятнадцать градусов!

— Огневое решение готово, сэр.

— Приготовиться. — Капитан наблюдал за тем, как указатель глубины вращается против часовой стрелки.

— Глубина сто футов, сэр.

— Группа управления огнем?

— Готовы, сэр!

— Проверить разработанный пеленг — огонь!

— Торпеда пошла из второго аппарата, сэр.

Русская «альфа» могла услышать шум выброшенного воздуха, а могла и не услышать. Торпеда помчалась со скоростью сорок узлов по курсу три-пять-ноль, далеко от пеленга на цель. В трех тысячах ярдов от «Чикаго» по проводам управления была передана команда, торпеда повернула и ушла на глубину. При этом выстреле Макафферти проявил предельную осторожность, гораздо большую чем обычно. Когда «альфа» обнаружит мчащуюся к ней торпеду, это произойдет на пеленге, на котором нет «Чикаго», и если она успеет произвести ответный залп, то в сторону от американской подводной лодки. Правда, возрастал риск разрыва проводов управления и, соответственно, промаха. Торпеда шла на большой глубине, значительное давление воды уменьшало кавитационные шумы и сокращало расстояние, на котором можно ее обнаружить. Пришлось пойти на такой риск, потому что предельная скорость советской «альфы» превышала сорок узлов и почти не уступала самой торпеде. «Чикаго» продолжал двигаться на юго-запад, стараясь максимально увеличить расстояние между собой и торпедой.

— Торпеда движется нормально, сэр, — доложил старший акустик.

— Расстояние до цели? — спросил Макафферти.

— Примерно шесть тысячи ярдов, сэр. Советую поднять ее с глубины на отметке четыре тысяч ярдов и увеличить скорость, — заметил офицер торпедной группы.

— Согласен.

Группа слежения нанесла на планшет курсы торпеды и цели.

— Рубка, это гидропост. «Альфа» только что резко увеличила скорость.

— Она услышала торпеду. Поднимите рыбу вверх, пусть переходит на полную скорость, включайте гидролокатор наведения на активный режим.

— Слышу потрескивание корпуса, сэр. «Альфа» меняет глубину, — послышался взволнованный голос акустика. — Слышу работу гидролокатора нашей торпеды. Он действует в активном режиме, посылает импульсы в сторону цели. Цель тоже, по-видимому, включила свой гидролокатор.

— Сэр, обрыв проводов управления, повторяю, рыба утратила провода управления.

— Теперь это вряд ли имеет значение. Акустик, сообщите число оборотов винта «альфы».

— Соответствует скорости в сорок два узла, мощные кавитационные шумы. Похоже, делает поворот. Только что выпустила шумовую приманку.

— Кто-нибудь раньше пускал торпеду в «альфу»? — спросил старпом.

— Насколько я знаю, никто.

— Промах! Рубка, это гидропост, рыба только что прошла за кормой цели. «Альфа» направляется на восток. Торпеда продолжает — нет, она поворачивает. Ее гидролокатор все еще работает в активном режиме, сэр, она направляется на восток, поворачивает снова, я вижу изменение пеленга. Шкипер, мне кажется, что она следует за шумовой приманкой. Видно, как увеличивается разница в пеленге на рыбу и на цель.

— Черт побери, мне показалось, что самонаводящаяся боеголовка торпеды замкнулась на цели, — проворчал торпедист.

— На каком расстоянии мы сейчас от места пуска торпеды?

— Примерно семь тысяч ярдов, сэр.

— Пеленг на «альфу»?

— Три-четыре-восемь, меняется на восток, шум машины уменьшился, количество оборотов винта показывает скорость двадцать узлов.

— Она будет и дальше увеличивать расстояние между собой и торпедой, — заметил Макафферти. Пока торпеда движется и ее гидролокатор функционирует в активном режиме, никто не решится находиться вблизи нее. Рыба будет кружить, пока не кончится запас хода, но до тех пор все, что попадет в радиус действия ее гидролокатора, может стать целью. — А как относительно двух остальных контактов?

— Никаких перемен, сэр, — произнес офицер прокладочной группы. — Они находятся на прежней позиции.

— Это означает, что контакты — русские подводные лодки. — Макафферти посмотрел на планшет. — Если бы они были английскими, то предприняли бы маневры и пустили собственные торпеды, как только услышали бы шумы «альфы», а на полном ходу «альфу» слышат, наверно, все в радиусе двадцати миль.

Соотношение сил три к одному, а теперь они настороже, подумал Макафферти и пожал плечами. По крайней мере теперь я знаю, кто мне противостоит. Акустик сообщил о появлении еще одного контакта, теперь на юге. Должно быть, «Бостон». В противном случае «Провидено» предприняла бы какие-нибудь меры. Он приказал повернуть «Чикаго» на юг. Если требуется прорваться между тремя субмаринами противника, ему нужна помощь. Макафферти сблизился с «Бостоном» через час.

— Я слышал «альфу».

— Мы выпустили торпеду, но промахнулись. Что тебе удалось сделать?

— Там была лодка с двумя винтами, и мы потопили ее, — ответил Симмс. Их подводные телефоны действовали на самой малой мощности.

— Впереди нас три подводные лодки на расстоянии примерно четырнадцать миль. Одна из них — «альфа». Сведений об остальных у меня нет. — Макафферти быстро изложил свой план. Американские субмарины направятся на север примерно в десяти милях друг от друга и попытаются атаковать цели с флангов. Даже если атака окажется неудачной, «Провидено» сумеет прорваться, когда русские начнут преследовать «Чикаго» и «Бостон». Симмс согласился, и лодки разошлись снова.

Макафферти заметил, что они все еще находятся в шестнадцати часах хода от кромки паковых льдов. Над головой продолжают, наверно, летать советские противолодочные самолеты. Он напрасно потратил одну торпеду — нет, поправил себя капитан, не напрасно, это была хорошо спланированная атака. Просто она оказалась неудачной, так иногда случается.

К северо— востоку от него появилась полоса акустических буев, действующих сейчас в активном режиме. Макафферти с раздражением подумал о том, что русским следовало бы выбрать один тактический прием и постоянно следовать ему. Черт побери, ведь ему хочется лишь одного — убраться отсюда! Да, конечно, он осуществил пуск крылатых ракет против их родины, и русские наверняка восприняли это без особого удовольствия. Пока ему даже не сообщили, насколько успешной оказалась операция. Макафферти заставил себя усилием воли прогнать беспорядочные, не относящиеся к делу мысли. У него и без них достаточно неприятностей.

«Чикаго» двигался на северо-запад. Постепенно пеленг на все контакты менялся р правую сторону. Все еще было слышно «альфу», шум ее энергетической установки то исчезал, то усиливался снова. Вообще-то он мог еще раз выпустить в нее торпеду, но, как он уже убедился, скорость и маневренность русской подводной лодки способны одержать верх над американской торпедой Mk-48. Интересно, как поступил командир «альфы»? Удивительным было то, что он не произвел ответного выстрела по пеленгу мчащейся к нему торпеды. Что это значит? Такой тактикой пользовались американские подводники и, по-видимому, к ней стали прибегать и советские. Может быть, потому что он знал о пребывании в этом районе своих лодок? Макафферти запомнил этот случай — когда русские поступали не так, как от них ожидали.

Движение по курсу на северо-запад позволило ему заметно сблизиться с одним из контактов. «Альфа» и еще одна неопознанная подлодка перемещались на восток, поддерживая дистанцию больше десяти миль — сами того не зная, надеялся капитан. В который раз Макафферти склонился над планшетом. По отношению к ближайшему контакту решение огневой задачи было уже произведено. Расстояние сократилось до восьми миль. Макафферти снова прошел к гидроакустикам.

— Что можете сказать по поводу этой лодки?

— Начинает походить на реактор типа II, новая модификация. Это может быть «виктор-III». Дайте мне еще пять минут, и я смогу сказать более определенно, сэр. Чем больше сокращается расстояние, тем яснее это становится.

— Какова мощность в данный момент?

— Очень небольшая, сэр. Несколько минут назад мне показалось, что я смогу сосчитать число оборотов винта, но не получилось. Возможно, он движется с минимальной скоростью, необходимой, чтобы сохранять управляемость.

Макафферти оперся плечом о переборку, отделяющую гидролокационный пост от мощного компьютера, обрабатывающего получаемые сигналы. Линия на струйном дисплее, означающая характерную частоту силовой установки на «викторе-III», казалась размытой, но постепенно становилась все четче. Три минуты спустя она превратилась в яркую вертикальную полоску.

— Капитан, теперь я могу классифицировать цель «Сьерра-2» как русскую субмарину типа «виктор-III». Макафферти вернулся в боевую рубку.

— Расстояние до цели «Сьерра-2»?

— Четырнадцать тысяч пятьсот ярдов, сэр.

— Огневое решение рассчитано и введено, — доложил офицер торпедной группы. — Торпедная труба номер один затоплена, наружный люк закрыт.

— Право руля, десять градусов, — скомандовал Макафферти. «Чикаго» повернется, и торпедные аппараты направятся в сторону цели. Он проверил глубину — двести футов. Сразу после выстрела подводная лодка быстро повернет на восток и погрузится на тысячу футов. Субмарина медленно поворачивалась при шестиузловой скорости; пеленг на цель был три-пять-один, и торпедные аппараты, расположенные в центральной части субмарины, находились под небольшим углом от осевой линии лодки.

— Решение огневой задачи?

— Готово!

— Пуск!

— Открыть наружный люк. — Старшина-торпедист у панели управления нажал на соответствующую кнопку, и через несколько секунд на панели загорелась зеленая лампочка.

— Наружный люк открыт, сэр.

— Проверить пеленг — пуск! — Семь тысяч тонн массы «Чикаго» содрогнулись от толчка выпущенной торпеды.

— Первая пущена, сэр.

Макафферти приказал изменить курс и глубину, а также увеличить скорость до десяти узлов.

Еще одно испытание терпения, подумал он. Когда он услышит сообщение о попадании торпеды? На этот раз торпеда была пущена на малой глубине. Макафферти надеялся, что шум ее двигателя будет замаскирован грохотом волн. Насколько чувствителен гидролокатор у «виктора-III»? — подумал он.

— Прошла одна минута. — Офицер торпедной группы держал в руке секундомер. Mk-48 проходила тысячу триста ярдов в минуту. Еще десять минут. Все равно что смотреть спортивное событие, двухминутный эпизод из футбольного матча, который может растянуться на целых полчаса, если полузащитник знает тонкости игры. Вот только на этот раз они не пытались забить гол. — Три минуты. Осталось семь.

«Чикаго» выровнялся на глубине в тысячу футов, и капитан приказал снова сбавить скорость до шести узлов. Уже успели подготовить решения огневых задач для двух остальных целей. Но с этим придется подождать.

— Пять минут. Еще пять.

— Рубка, это гидропост, цель «Сьерра-2» только что увеличила мощность. Кавитационные шумы, подсчет оборотов винта указывает на скорость в двадцать узлов, причем скорость увеличивается.

— Увеличьте скорость рыбы до предела! — скомандовал Макафферти. Торпеда ускорилась до сорока восьми узлов — теперь она проходила тысячу шестьсот ярдов в минуту.

— Цель поворачивает на восток, число оборотов винта указывает на скорость в тридцать один узел. Сэр, я слышу какой-то странный шум чуть за кормой цели. Пеленг на цель сейчас три-пять-восемь. Новый сигнал находится на пеленге три-пять-шесть.

— Шумовая приманка?

— Непохоже. Звук сходен с «никси», но все-таки немного отличается, сэр. Цель продолжает поворачивать, сейчас пеленг три-пять-" семь. Мне кажется, она хочет лечь на обратный курс.

— Всплыть на двести футов, — скомандовал капитан.

— Что происходит, черт побери? — удивился старпом, когда лодка начала всплывать.

— Сэр, этот новый сигнал закрыл цель, — послышался голос старшего акустика.

— Наша рыба перешла на активный режим гидролокационного поиска, сэр.

— Если он выпустил шумовую приманку — то между собой и нашей торпедой, — тихо произнес капитан. — Подготовить еще одну торпеду к пуску по цели «Сьерра-2» и проверить решение по «Сьерре-1».

Расстояния и пеленги были снова введены в компьютер.

— Готовы — торпедный аппарат три для стрельбы по цели «Сьерра-2» и торпедный аппарат два для цели «Сьерра-1». — Субмарина прошла глубину триста футов.

— Пуск, — негромко скомандовал Макафферти и снова дал команду о погружении. — А что, если тот контейнер на «викторе— III», который мы считали кожухом буксируемой антенны, является на самом деле чем-то вроде нашего «никси» и предназначен для отвлечения торпед? — Мы не используем их на наших подлодках, подумал Макафферти, но Иван может придумать что угодно.

— Рыба все-таки может не обратить на него внимание.

— А Иван так не считает. По его мнению, приманка сработает — затем он развернется под прикрытием шума взрыва и выстрелит в нас. — Макафферти подошел к планшету. Новая рыба мчалась сейчас к цели, которая, скорее всего, являлась еще одной лодкой типа «Виктор». Вторая цель сейчас маневрировала и уходила на восток. Это тоже «альфа». Очевидный тактический прием: уйти из опасного района, развернуться и красться снова. Пока обе лодки повернулись к ним кормой, уходя отсюда, их гидролокаторы не будут эффективно различать шум приближающейся торпеды.

Послышался голос акустика:

— Капитан, я слышал взрыв на пеленге три-пять-четыре. Мы потеряли контакт с целью «Сьерра-2». Не знаю, попала в нее рыба или прошла мимо. Две остальные торпеды вроде идут нормально.

— Терпение, — выдохнул капитан.

— Рубка, это гидропост, позади нас сбрасывают акустические буи. — Тут же пеленги были нанесены на планшет. Буи вытянулись полосой с севера на юг в двух милях за кормой «Чикаго».

— Одна из лодок передала донесение, — высказал предположение старпом.

— Да, пожалуй. С подобной тактикой очень трудно бороться — если они когда-нибудь научатся правильно ею пользоваться.

— Снова слышу «Сьерру-2», сэр. Опознал реактор типа два на пеленге три-четыре-девять. Слышу возможное потрескивание корпуса. По-видимому, «Сьерра-2» всплывает ближе к поверхности.

Офицер торпедной группы распорядился повернуть одну из пущенных торпед на несколько градусов влево. Макафферти взял карандаш и начал жевать конец.

— О'кей, похоже с ее гидролокатором не все в порядке. Готов поспорить, она пытается поднять антенну, чтобы связаться с другими подводными лодками и сообщить, откуда была выпущена наша торпеда. Машины вперед две трети хода.

— Торпеды в воде, пеленг ноль-три-один!

— У нас есть что-нибудь еще по этому пеленгу?

— Нет, сэр, больше ничего не вижу.

Макафферти проверил планшет. Их план действует, слава Богу! Он спугнул русских, заставил их смещаться на восток, к Тодду Симмсу на «Бостоне»!

— Рубка, докладывает гидропост, торпеда за кормой, пеленг два-восемь-шесть!

— Погружаемся на глубину тысяча двести футов, — тут же отреагировал капитан. — Право на борт, переходим на новый курс один-шесть-пять. Наш приятель «виктор» сумел связаться со своими воздушными друзьями.

— Сэр, мы потеряли провода управления обеих торпед.

— Расстояние до цели «Сьерра-2»?

— Рыба успела пройти примерно шесть тысяч ярдов; она запрограммирована начать активный режим гидролокации через минуту.

— На этот раз наш приятель «виктор» допустил ошибку. Ему следовало прикрыть свой зад, прежде чем всплыть на поверхность и связаться по радио с самолетами. Акустик, доложите о позиции торпеды за кормой.

— Пеленг меняется — сэр, я теряю акустический контакт из-за шума движения. Последний пеленг на русскую рыбу был два-семь-восемь.

— Машины вперед одну треть хода! — Макафферти снова уменьшил скорость, и субмарина перешла на медленный бесшумный ход. Через две минуты они убедились, что сброшенная с воздуха торпеда далеко от них и что их вторая рыба, пущенная в сторону «Виктора», приближается к цели.

К этому моменту на гидроакустическом дисплее была полная сумятица. Цель «Сьерра-2» поздно заметила приближающуюся к ней торпеду, но теперь на полной скорости уходила от нее. Их торпеда, направленная во второго «Виктора», продолжала сближаться с целью, но цель маневрировала, пытаясь уклониться от торпеды, пущенной «Бостоном». «Альфа» полным ходом мчалась на север, преследуемая еще одной торпедой Mk-48. На востоке в воде находились еще две русские торпеды, нацеленные, по-видимому, на «Бостон», но «Чикаго» не видел своего собрата на акустическом дисплее. В районе метались пять подводных лодок, причем за четырьмя гнались «умные» торпеды.

— Сэр, вижу еще одну шумовую приманку, выпущенную целью «Сьерра-2». Цель «Сьерра-1» тоже выпустила шумовую приманку. Наша торпеда преследует «Сьерру-2», посылая активные импульсы. Чья-то рыба гонится за «Сьеррой-1» и тоже в активном режиме, а одна из русских торпед посылает активные гидролокационные импульсы на пеленге ноль-три-пять… Сэр, слышу взрыв на пеленге три-три-девять.

Отец хотел, чтобы я стал бухгалтером, подумал Макафферти. Может быть, тогда бы мне удалось держать в памяти все эти проклятые цифры. Он подошел к планшету.

Ситуация на бумажном планшете была такой же запутанной. Карандашные линии, означающие акустические контакты и мчащиеся торпеды, походили на обрывки электрических проводов, наугад брошенные на карту.

— Капитан, слышу очень громкие шумы силовой установки на пеленге три-три-девять. Похоже, что там у них что-то вышло из строя, сэр, масса металлических шумов. Слышу шум воздуха, он продувает цистерны. Пока не слышно потрескивания корпуса.

— Лево на борт, переходим на новый курс ноль-один-ноль.

— Значит, мы не потопили «Виктора»?

— Меня устроит и небольшое повреждение, если в результате он отправится домой. Будем считать, что вывели его из строя. А что происходит с остальными двумя?

— Рыба, нацеленная на «Сьерру-1», продолжает действовать в активном режиме, и рыба с «Бостона» тоже — думаю, что это торпеда «Бостона».

Небольшое снижение путаницы продолжалось десять минут. Вторая цель повернулась кормой к обеим торпедам и устремилась на северо-запад. Впереди, по курсу «Чикаго», появились новые полосы акустических буев. На западе была обнаружена еще одна торпеда, сброшенная с воздуха, но они так и не поняли, на кого ее сбросили, и знали только одно — она была слишком далеко, чтобы причинить беспокойство. Торпеда, посланная ими вслед за второй подводной лодкой типа «виктор», пыталась догнать цель, уходящую от нее с максимальной скоростью, и еще одна рыба заходила с противоположного направления. Возможно, «Бостон» пустил торпеду и в «альфу». Но «альфа» уходила от преследования почти с такой же скоростью, как и у торпеды. Макафферти восстановил акустический контакт с «Провидено» и продолжил путь на север. Хаос пошел ему на пользу, и Макафферти постарался извлечь из него как можно больше преимуществ. Он надеялся, что «Бостону» удастся уклониться от пущенной в него торпеды, но помочь Симмсу ничем не мог.

— Два взрыва на пеленге ноль-ноль-три, сэр. — Это был последний пеленг на второго «Виктора», но гидролокатор ничего больше не обнаружил. Макафферти так и не понял, попали торпеды в подводную лодку, в шумовую приманку или друг в друга.

«Чикаго» продолжал плыть на север, увеличив скорость до десяти узлов и продвигаясь зигзагами через полосы акустических буев, стараясь увеличить расстояние от поврежденной «Провидено». Все, кто находились в боевой рубке, испытывали, подобно своему капитану, моральную усталость от отчаянных попыток слежения, уклонения от вражеских торпед и пуска собственных. Технические аспекты были давно отработаны во время учений и моделированных тренировок, проводившихся еще до начала войны, но ничто не может сравниться с напряжением, которое испытывает команда при действиях в настоящей боевой обстановке. Капитан послал их парами на камбуз поесть и чуть передохнуть, хотя бы по полчаса. Кок принес блюдо бутербродов для тех, кто не могли покинуть рубку. Макафферти сидел возле перископа, закрыв глаза, откинув голову на что-то металлическое, и жевал бутерброд с ветчиной. Он вспомнил, как на борт грузили банки консервированной ветчины. Хозяйственному управлению флота удалось в начале года купить сравнительно недорого партию польской ветчины. Польская ветчина… Мы живем в безумном мире.

Через час он разрешил отбой боевой тревоги, и половина команды получила возможность покинуть боевые посты. Матросы не бросились в камбуз, чтобы поесть. Они разошлись по каютам и кубрикам отдохнуть. Каждый предпочел сон еде. Капитан знал, что и ему нужен сон. Посплю, когда доберемся до кромки льдов, пообещал он себе. И буду спать целый месяц.

Акустики обнаружили «Бостон» — призрачную тень на гидролокационном дисплее к востоку от «Чикаго». «Провидено» все еще плыла за кормой, все еще со скоростью шесть узлов, все еще издавая шум поврежденным парусом. Теперь время шло быстрее. Капитан продолжал сидеть, забыв о своем достоинстве, прислушиваясь к докладам…, ни о чем.

Макафферти поднял голову. Он посмотрел на часы и увидел, что дремал тридцать минут. Еще пять часов до кромки арктических льдов. Теперь Их присутствие отчетливо доносилось из динамиков гидроакустических датчиков — низкочастотный шипящий шум, охватывающий дугу по тридцать градусов с каждого борта.

Так куда же все-таки исчезла «альфа»? Макафферти вошел в гидролокационный пост через десять секунд после того, как задал себе этот вопрос.

— Каким был ваш последний пеленг на «альфу»?

— Сэр, мы потеряли ее три часа назад. Тогда она мчалась полным ходом в северо-восточном направлении. Затем исчезла с наших экранов и больше не появлялась.

— Может случиться, что она прячется под кромкой льда и ждет нашего появления?

— Если это так, то мы услышим ее раньше, чем она услышит нас, сэр. Если она не стоит на месте, ее силовая установка издает отчетливый средне— и высокочастотный шум, — объяснил старший акустик. Макафферти все это знал, но был готов выслушать еще раз. — Весь этот низкочастотный шум от трущихся льдов помешает ей услышать нас на большом расстоянии, зато мы сможем различить ее издалека.

Капитан кивнул и пошел в боевую рубку.

— Старпом, куда бы вы направились на месте командира этой «альфы»?

— Домой, — улыбнулся старший помощник. — Он не может не знать, что ему противостоят по крайней мере две субмарины. Это дает ему очень мало шансов на успех. Мы повредили одного «виктора», и «Бостон», по-видимому, потопил второго. Так что же думает командир «альфы»? Русские — храбрые парни, но ведь не сумасшедшие, правда? Если у него осталась хоть частичка здравого смысла, он сообщит на базу о том, что потерял контакт с подводными лодками противника, и откажется от дальнейшего преследования.

— Нет, я не согласен. Ему удалось уклониться от нашей торпеды и, наверно, от торпеды, пущенной «Бостоном», — негромко возразил Макафферти.

— Может быть, вы и правы, шкипер, но его нет на экране гидролокатора.

Капитан утвердительно кивнул.

— И все-таки мы проявим крайнюю осторожность при подходе ко льдам.

— Согласен, сэр. Мы и так рисковали достаточно много.

Макафферти не разделял этой точки зрения, хотя и не знал причины. Я что-то упустил, подумал он. Но что?

Их сведения о положении кромки льдов устарели. Течения и ветер могли переместить льды на несколько миль к югу — растущие летние температуры крошили толстую белую шапку океана. Может быть, мы сумеем подойти к льдам на час раньше? — с надежной подумал капитан.

На прокладочном планшете «Бостон» находился в пятнадцати милях к востоку, а «Провидено» — в восьми милях к юго-востоку. Еще три часа хода до кромки паковых льдов, восемнадцать морских миль, может быть, даже меньше. Три часа — и мы в безопасности. Почему кто-то должен поджидать нас? В конце концов, русские не могут послать за нами весь свой флот. У них и без того множество проблем. Макафферти снова задремал.

— Рубка, это гидропост! — Капитан поднял голову.

— Рубка слушает, — отозвался старпом.

— «Провидено» увеличила скорость, сэр. Судя по числу оборотов винта, делает десять узлов.

— Очень хорошо.

— Сколько я спал? — спросил Макафферти.

— Часа полтора. Вы слишком долго бодрствовали, сэр, а сейчас ваш храп был достаточно тихим и никого не беспокоил. На экране гидролокатора по-прежнему никого, за исключением наших субмарин.

Макафферти встал и потянулся. Слишком мало. Усталость побеждает меня. Еще немного, и я стану более опасным для своей команды, чем для русских.

— Расстояние до кромки льда?

— По нашему мнению, примерно двенадцать тысяч ярдов. Макафферти подошел к прокладочному столику. «Провидено» догнала «Чикаго» и поровнялась с ним. Капитану это не понравилось.

— Скорость двенадцать узлов, повернуть направо на курс ноль-четыре-пять. Они слишком рано успокоились.

— Вы правы, сэр, — согласился старпом, отдав соответствующие команды, — но разве можно винить их в этом?

— Можно. Что такое, черт побери, несколько минут после того как потрачено столько времени, чтобы добраться сюда?

— Рубка, это гидропост. Замечен возможный контакт на пеленге ноль-шесть-три. Похоже на шум силовой установки, очень слабый. Сейчас затихает. Его заглушает шум воды, обтекающей наш корпус.

— Сбавим ход? — спросил старпом, глядя на капитана. Тот отрицательно покачал головой.

— Две трети хода вперед. — Скорость «Чикаго» возросла до восемнадцати узлов. Макафферти пристально смотрел на карту. Там было нечто важное, и он это упустил. «Чикаго» по-прежнему плыл на большой глубине, свыше тысячи футов. У «Провидено» функционировала буксируемая антенна, но подводная лодка находилась недалеко от поверхности и чувствительность гидролокационных датчиков была невысокой. Может быть, и «Бостон» плыл на малой глубине? Операторы в боевой рубке перемещали позиции обеих подводных лодок в соответствии с переданным им курсом и скоростью каждой. «Чикаго» быстро догонял их. Через полчаса он поровнялся с левым бортом «Провидено», и Макафферти снова приказал снизить скорость до шести узлов. По мере замедления хода внешний поток воды, обтекающей корпус субмарины, ослабевал, и гидролокаторы начали работать более эффективно.

— Акустический контакт на пеленге ноль-девять-пять! Группа слежения продолжила по карте линию. Она пересекалась с линией предыдущего пеленга…, почти точно между «Бостоном» и «Провидено»! Макафферти наклонился и проверил глубину в этом районе — тысяча девятьсот футов. Это глубже, чем может погрузиться подводная лодка проекта 688…, но не слишком глубоко для «альфы»…

— Боже милосердный! — воскликнул капитан. Он не мог выпустить торпеду — пеленг проходил слишком близко от «Провидено». Если порвутся провода управления, рыба начнет действовать в автоматическом режиме и не сможет отличить свою субмарину от подводной лодкой противника.

— Акустик, включить гидролокатор в активном режиме. Начать поиск «янки» по пеленгу ноль-девять-пять!

Через мгновение мощный гидролокационный импульс потряс окружающий океан. Макафферти хотел этим предостеречь своих товарищей, но одновременно насторожил и «альфу».

— Рубка, это гидропост, слышу потрескивание корпуса и усиливающийся шум силовой установки на пеленге ноль-девять-пять. Цель пока не видна.

— г Ну давай же, Тодд! — прошептал капитан.

— Слышу шумы! «Бостон» только что увеличил скорость, сэру и «Провидено» тоже. Торпеды в воде, пеленг ноль-девять-пять! Несколько торпед на пеленге ноль-девять-пять!

— Полный вперед! — скомандовал Макафферти и посмотрел на планшет. «Альфа» находилась в опасной близости к подводным лодкам, прямо за кормой обеих, а «Провидено» не может набрать полный ход, не может погрузиться, не может предпринять ничего, чтобы уклониться от торпед! Макафферти оставалось только наблюдать за тем, как торпедисты готовили две торпеды к пуску. «Альфа» пустила четыре торпеды, нацелив по две в каждую американскую субмарину. «Бостон» повернул на запад — и «Провидено» тоже. Макафферти и старпом прошли в гидролокационный пост.

Капитан наблюдал за тем, как линии контактов перемещаются по экрану. Более толстые обозначали подводные лодки, тонкие и яркие — каждую из четырех торпед. Две торпеды, нацеленные на «Провиденс», стремительно догоняли ее. Поврежденная подводная лодка сумела развить скорость в двадцать узлов, она издавала грохот, подобно самосвалу на полном ходу. Было ясно, что она не сможет уйти от торпед. На экране появились три шумовые приманки, но торпеды не обратили на них внимания. Тонкие линии сближались с толстой, и на экране возникла яркая точка.

— Они попали в нее, сэр, — тихо произнес старший акустик. Шансы «Бостона» были намного лучше. Симмс сумел развить сейчас предельную скорость. Торпеды следовали за ним меньше чем в тысяче ярдов. Он тоже выпустил шумовые приманки, резко поворачивал, менял глубину. Одна торпеда сбилась с курса, нырнула вслед за приманкой и взорвалась, ударившись о морское дно. Вторая замкнулась на «Бостоне» и медленно сокращала дистанцию, отделяющую ее от субмарины. На экране вспыхнула еще одна яркая точка. Все кончено.

— Поиск «альфы» в режиме «янки», — произнес Макафферти голосом, дрожащим от ярости. Корпус подводной лодки содрогался от мощных гидролокационных импульсов.

— Пеленг один-ноль-девять, расстояние тринадцать тысяч.

— Готовы!

— Пуск!

«Альфа» не стала прислушиваться к приближающимся торпедам. Она знала, что поблизости находится третья субмарина, потому что гидролокатор американской подводной лодки действовал в активном режиме. Советская лодка сумела развить предельную скорость и повернула на восток. Офицер торпедной группы «Чикаго» попытался направить торпеды на пересекающийся курс, но у американских торпед преимущество в скорости составляло всего пять узлов и исход был очевиден: торпеды исчерпают запас хода в двух тысячах ярдов от «альфы». Макафферти отбросил всякую осторожность — тоже развил предельную скорость и гнался за русской подводной лодкой полчаса. Он замедлил ход до пяти узлов за три минуты до момента, когда торпеды должны были остановиться. Поток воды, обтекающий корпус, стих, и Макафферти услышал, как «альфа» сбавила скорость, оказавшись в безопасности.

— О'кей, попробуем снова. — «Чикаго» находился в трех милях от кромки льда и двигался бесшумно. «Альфа» повернула на запад, и группа слежения начала собирать информацию для расчета расстояния до нее. Русская подводная лодка совершила ошибку, сделав поворот. Ее командир рассчитывал, по-видимому, что «Чикаго» бросится к паковым льдам, чтобы спастись от угрозы.

— Рубка, это гидропост. Новый контакт, пеленг ноль-ноль-три. А это еще что? Очередная русская ловушка?

— Мне нужны данные!

— Очень слабый шум, но я заметил меняющийся пеленг, уже ноль-ноль-четыре.

Один из старшин поднял голову от логарифмической линейки.

— Расстояние должно быть меньше десяти тысяч ярдов, сэр!

— Торпеда, торпеда! Пеленг ноль-ноль-пять!

— Лево на борт, полный вперед!

— Пеленг меняется! Пеленг на торпеду сейчас ноль-ноль-восемь!

— Отставить! — крикнул Макафферти. Он понял, что новый контакт выпустил торпеду в «альфу».

— Господи, что это? — недоуменно спросил старший акустик. «Альфа» услышала приближающуюся торпеду и сделала поворот. Снова раздался гром силовой установки «альфы», и отчетливая линия появилась на дисплее гидролокатора…, но торпеда стремительно догоняла русскую подводную лодку.

— Это англичане. Они пустили одну из своих новых торпед — «спиэрфиш». Я даже не знал, что эти торпеды поступили на вооружение.

— Какая у них скорость? — спросил старший акустик.

— От шестидесяти до семидесяти узлов, — Боже мой! Давайте закупим у них партию.

«Альфа» мчалась три мили по прямой, затем повернула на север в сторону льдов, но спастись ей не удалось — «спиэрфиш» срезала угол и помчалась наперерез. Линии на экране снова совместились, и появилась окончательная яркая точка.

— Поворачиваем на север, — произнес Макафферти, обращаясь к старпому. — Скорость — восемнадцать узлов. Хочу, чтобы он знал, кто мы.

— Мы — корабль Ее величества «Торбей». А вы кто?

— «Чикаго».

— Мы слышали бой. Вы одни? — спросил капитан Джеймс Литтл.

— Да. «Альфа» устроила нам засаду — теперь мы остались одни.

— Мы проводим вас.

— Понятно. Вы не знаете, операция оказалась успешной?

— Вполне.

Загрузка...