Глава 18

Рядом зашевелилась Маргарете, разбудив меня.

— Харди, зачем мы остались тут? Можно же было нормально выспаться в том отеле. У меня ноги затекли, — с недовольством произнесла она. — И ужасно хочется в душ.

— Ну, потому что… — я открыл глаза и замолчал.

— Да-да, встретить рассвет на берегу моря, — захихикала Маргарете, показав рукой.

Все стекла «Бронко» были облеплены снегом, создавая в машине полумрак.

— Черт, — я открыл дверь.

В салон ударил яркий солнечный свет и дохнуло морозным воздухом. Рассвет мы однозначно давно пропустили.

— Харди! — возмутилась Маргарете.

Я выбрался из машины, а потом на миг нырнув обратно, подхватил Маргарете и бросил ее визжащую в сугроб. Сам я тоже стоял по колено в снегу. Маргарете с трудом выбралась из снега, сердитая и дрожащая, а я рассмеялся.

— Это не смешно, Харди! А если я простужусь и умру⁈

— Только об этом и мечтаю.

Я начал выводить символы в воздухе, а Маргарете посмотрела на меня с испугом. Ярко вспыхнуло золотом активированное заклинание, девушку чуть пошатнуло от напора обдавшего нас горячего воздуха. Сугробы вокруг нас мгновенно растаяли, обнажив мелкий белый песок. Я взял Маргарете за руку и потащил вниз с дюны к морю.

— Харди, — запротестовала она. — Или ты море тоже подогрел?

— Подогрел. Сойдет вместо ванной.

Мы плюхнулись у самого берега в мелководье. Примерно в пяти метрах над нашими головами начал клубиться туман. В воздух выпрыгнула стайка рыб, видимо заплывшая из холодной воды в нашу прогретую область и, ошалев, умчавшаяся обратно на глубину. Маргарете, зажав уши и нос, окунулась с головой, а затем, вынырнув, расслабленно вытянулась в легких волнах прибоя, довольно жмуря глаза на солнце. Ее распустившиеся длинные волосы колыхались словно золотисто-рыжие водоросли. Я перевел взгляд с девушки на далекий, чуть скрытый дымкой горизонт, и задумался.

— Ты вчера говорил о чудовищах, Харди, — нарушила молчание Маргарете. — Ты подразумевал себя и светлых?

— Нет. В первую очередь, это касается драконоборцев и их мастера. Тебе Маделиф про них рассказала?

— Да. После того как убили ее коллег, она всех собрала и сказала, что это могло быть делом рук либо того черного мага, что был на твоем посвящении в герцоги, либо драконоборцев.

— Мастер так увлекся охотой на драконов, что, как мне кажется, давно превратился в некроманта, готового убивать без разбора, лишь бы добраться до цели, — задумчиво произнес я. — Грифоны, что вчера растерзали светлых, наверняка улетели к нему или его последователям.

— Тебе не надо было слушать Прегиля и остальных, а сжечь всех этих тварей, — Маргарете нахмурилась. — И эту чертову графиню.

— Думаю, маги уже поняли, что были неправы, подсчитав трупы.

— Когда туда вернемся? — спросила Маргарете. — Уже есть хочется.

— Могу позвать «мое сокровище» и попросить завтрак, — произнес я.

— Что желаете, Ваша Светлость? — спросил появившейся кобольд, миг пялился на нас, а потом смущенно вперил взгляд в песок.

— Ноткер, ты уже на «сокровище» отзываешься? Дурной признак.

— Больше не буду, Ваша Светлость, — пробормотал совсем смутившись кобольд.

— Что за «сокровище»? — поинтересовалась Маргарете.

— Была одна забавная история с пряниками, если Его Светлость разрешит, я вам расскажу.

— Не сейчас. Приведи лучше нашу одежду в порядок. Она в машине.

Ноткер кивнул. А потом наколдовал пару махровых халатов, положил на берегу и стал подниматься на дюну. Наверху он к нам обернулся.

— Ого, это вы снег растопили? А уже решил, что вы куда-то в Африку переместились, жара жуткая… Простите.

— Тебе не кажется, что он слишком много болтает, Харди? — Маргарете придвинулась ко мне и обняла.

— Не кажется. «Да, Ваша Светлость», «Нет, Ваша Светлость» — слышать только это от слуг слишком скучно, — заметил я, притянув ее к себе.

— Пожалуй, соглашусь, — Маргарете поцеловала меня меня и ее губы оказались солеными из-за морской воды.

Через некоторое время мы выбрались на берег и, надев халаты, стали подниматься на дюну.

— Как ты думаешь, они уже что-то решили насчет наследования? — спросила Маргарете.

— Не думаю.

— Кто будет против?

— Каждый из них против, хотя у каждого найдутся аргументы «за». Думаю, все главы Гильдий, прежде всего, ведут внутренний спор с самими собой.

Маргарете вновь встревожилась.

— Ты вчера сказал, что они должны сами решить, без твоего участия. Но если они всё же найдут другого кандидата на трон?

— Поверь, я не расстроюсь из-за этого, — я рассмеялся.

— Но… — Маргарете смотрела на меня с непониманием.

— Власть гораздо более сложная штука, Гретке, чем тебе это представляется, и ты с твоим образование должна это понимать. Сейчас же у тебя одни эмоции. Думай головой.

— Все равно не понимаю.

— Пруссия находится на дне экономического кризиса и практически на гране революции. Все эти рыцарские турниры, которые устраивал король, с представлениями, где сражались с драконом, это все в головах людей. Если трон передадут мне — считай, что я получу пороховую бочку с подожженным фитилем. А у меня есть куда более серьезные дела, чем приводить Пруссию в себя. Да и вслед за Пруссией еще Мекленбург с Померанией с их проблемами подтянутся.

— Однако даже при таком проблемном раскладе весь север будет принадлежать нам, — заметила Маргарете.

— Сомнительное удовольствие. По крайней мере, в настоящий момент.

Мы пошли к внедорожнику около которого на вешалке висела освеженная Ноткером одежда. Когда мы оделись, кобольд указал в сторону заснеженных дюн.

— К нам кто-то идет, Ваша Светлость.

К нам приближался мужчина за сорок странного вида. В довольно поношенной одежде, соломенной шляпе, внутри которой был подшит мех, с ремешками поверх куртки, к которым за лапки были привязаны трупики ворон. Куртка была перепачкана кровью, текущей из разорванных птичьих глоток. Да и на губах незнакомца были следы крови. Еще я ощутил у него очень слабые магические способности темного колдуна — у таких как он даже на бытовую магию колдовства порой не хватало.

— Доброго денечка, — произнес он, остановившись перед нами и приподняв шляпу в приветствии. — Вы туристы?

— Добрый день. Что-то вроде того.

— В ресторан еще не заходили? — спросил он, указав в сторону отеля.

— Нет.

— Очень рекомендую. Это местная достопримечательность. Мы последняя семья краненбайзеров, кто еще сохранили традиции, — сказал он и пояснил, увидев на наших лицах недоумение. — Мы последние ловцы ворон. Моя жена готовит их так, что пальчики оближете. Местный деликатес. Раньше, кстати, нас очень любили посещать темные. Вы ведь ведьма, я не ошибся?

Он поглядел на одетую в черный костюм Маргарете. Потом изучил на меня в некотором сомнении.

— А вы тоже темный? Или я все-таки заблуждаюсь?

— Даже не представляете, насколько темный, — я достал из кармана солнечные очки и надел их.

Ловец открыв рот от удивления, попятился, а потом, споткнувшись, сел прямо в сугроб.

— Не признал вас без очков и в таком костюме, Ваша Светлость… — он запнулся. — Простите, можно к вам так обращаться?

— Он же герцог, дубина, как его еще называть? — прошипела Маргарете.

— Гретке, — я глянул на нее с неодобрением и протянул руку ловцу. — Простите мою супругу, господин Ярогневек, она со вчерашнего дня в плохом настроении.

Ловец смотрел на меня в полнейшем изумлении, не смея принять помощь, но я стащил очки и глянул на него так, что он мигом очнулся от своих сомнений.

— Большая честь для меня, — произнес он едва слышно, поднявшись. — Но как вы мое имя узнали?

— Я всегда знаю, кто передо мной. Мы к вам зайдем. Интересно послушать, кто у вас раньше собирался.

— Большая честь для нашей семьи! — Ярогневек поклонился. — Я поспешу, предупрежу жену.

Он побежал по снегу к отелю. По снегу разлетались кровавые капли от безвольно болтающихся вороньих голов.

— Великая Луна, Харди! После общения с подобными типами надо руки три раза вымыть! И ты серьезно? Мы будем есть ворон⁈ Я лучше Ноткера попрошу принести нам нормальный завтрак. Устроим тут пикник.

— Ноткер, тебе ничего не принесет. Пойдем.

— Так, меня этой рукой теперь даже не касайся! — возмутилась Маргарете, отпрянув, а потом глянула на кобольда, — Ноткер, дай живо спиртовые салфетки!

Кобольд вопросительно глянул на меня и когда я кивнул, наколдовал требуемое. Маргарете принялась тщательно вытирать мою ладонь. Увидев, что я в насмешке прищурил глаза, она, казалось, еще больше рассердилась, но молча продолжила ожесточенно оттирать кожу. Ноткер наколдовал мусорный пакет и терпеливо ждал, когда она выкинет туда салфетки.

— Ты ведь понимаешь, как подобные ему воспринимают таких как мы? За мелкую помощь, или даже за одно одобрительное слово, они готовы за нас умереть, — произнес я.

— И мне известна другая крайность, что подобные личности также легко могут вообразить что их оскорбили, забыли, не уважают и этот список можно продолжить. И после всего, что они себе навоображали, они превращаются в предателей, готовых воткнуть тебе нож в спину.

Я поморщился.

— Не надо просто доводить до той стадии, Гретке.

— Таких — миллионы. И ты не можешь разорваться на миллионы кусочков, чтобы отслеживать их лояльность.

Маргарете выбросила пятую по счету салфетку, придирчиво осмотрела мою ладонь, но наконец осталась удовлетворенной.

— Ты чрезмерно усложняешь, — я приобнял ее и увлек в сторону отеля.

Когда мы подошли ближе, Маргарете указала на вывеску с названием, рядом с которой была привинчена огромная голова каркающей вороны с выкаченными, словно на последнем издыхании, глазами.

— Название — то что надо для туристов — «У мертвой вороны», — усмехнулась она. — Хотя для темных наверное подходило идеально.

Мы вошли внутрь.

Интерьеры ресторанного зала оказались вполне соотвествующими названию — мы словно оказались в старом заброшенном готическом замке или даже скорее в комнате ужасов аттракциона, который имеется на любой ярмарке. Выкрашенные в кроваво-алый стены, черные колонны с готическими арками, оконные рамы, витражи с воронами, летящими в пасмурном небе, черный потолок с сетью нарисованных алых молний. На стенах бра, стилизованные под факелы. И соответствующая мебель — массивные столы и стулья из выкрашенного в черный дерева, с готической резбой. В конце зала жарко пылал камин, на мраморной полке которого была сложена пирамида из белых вороньих черепов. Через миг перед нами оказалась женщина в черном платье, поверх которого был надет серый фартук, а голову ее украшала вполне элегантная шляпа с черными вороньими перьями.

— Ваша Светлость, Ваша Светлость, — она раскланялась перед нами. — Это огромнейшая честь для нас, принимать вас тут. Проходите вот сюда, это наш лучший стол.

Она подвела нас к столу у камина. Вместо жестких стульев тут были вполне удобные кресла с дополнительными подушками под спину.

Мы с Маргарете сели друг напротив друга. Я указал Ноткеру сесть рядом. Его глаза округлились, но он подчинился. Хозяйка держала меню, но перед нами так их и не положила.

— Можно пару советов, Ваша Светлость? — она наклонилась и зашептала мне на ухо.

— Отлично, то что надо, спасибо, госпожа Ярогневка, — я кивнул, выслушав.

Хозяйка так со всеми меню и ушла. Маргарете уставилась на меня.

— Но я ничего не успела заказать! — возмутилась она.

— Я уже всё заказал.

— Я не буду есть этих чертовых ворон! — прошипела она, злясь.

— Ноткер, карты.

Кобольд протянул мне колоду и я вытащил первые три карты и положил их на столе перед Маргарете. На первой была нарисована ворона, на второй тарелка с приборами и на третьей была корона. Маргарете уставилась на расклад.

— И что это значит?

— Съешь ворону — получишь корону.

Глаза Маргарете заполыхали от ярости,

— Да, я помню твои карточные трюки, которые ты мне показывал два года назад в охотничьем клубе.

— И? Я ведь тебе тогда сказал, что могу предсказывать будущее.

— Только на тот момент, Харди, у тебя были проблемы с памятью и с магией.

— Однако, на предсказанное это нисколько не повлияло, не так ли? — заметил я. — Всё сбылось.

Маргарете побледнела.

— Не может быть…

Я промолчал, собрал карты и отдал кобольду. Маргарете сидела задумавшись и явно вспоминая события двухлетней давности. Хозяйка тем временем принесла нам заказанное. На огромном блюде у каждого лежало по три поджаренных птичьих тушки, залитых кровавого цвета соусом, с гарниром из красной фасоли, запеченного картофеля и свекольного салата — всё в цветах обстановки ресторана. Она разлила на по бокалам вино и, пожелав приятного аппетита, удалилась.

Маргарете, очнувшись от задумчивости, уставилась в свою тарелку.

— Меня же стошнит, Харди, — произнесла она жалобно.

Мы с Ноткером переглянулись и оба неодобрительно покачали головами.

— Настоящая темная ведьма спокойно может есть ворон, летучих мышей, крыс, жуков и прочее. А да, еще она суп из мухоморов должна уметь варить.

— Ты надо мной издеваешься?

— Вовсе нет.

— Это какая-то проверка? — Маргарете сверлила меня взглядом, пытаясь хоть что-то распознать на моем лице.

— Нет, зачем? Я тебя давно прекрасно знаю.

Маргарете вновь поглядела в тарелку и ее бледное лицо слегка позеленело. Я тяжело вздохнув, отрезал кусочек мяса и съел. За мной к еде приступил кобольд.

— Вкусно, Гретке, честно.

— Ненавижу тебя, Эгихард Фрайхерр Райнер-Наэр, — прорычала она словно смертельно раненая тигрица и, отрезав кусок от первой тушки, отправила в рот с таким отвращением, словно это был дождевой червь.

Поглядев еще миг на ее лицо, я подумал, что еще чуть-чуть — и ей действительно станет плохо.

— Черт, Гретке, это курица, расслабься. Три небольших цыпленка под размер вороньих тушек, специально без головы, чтобы посетители не поняли.

Маргарете уставилась на меня с неверием.

— Но ведь ее муж притащил только что целую связку этих «прекрасных» черных пташек!

— Он их исключительно для себя готовит. Хозяйка мне все вкратце рассказала. Не сердись, ладно? — я накрыл ее ладонь рукой.

Маргарете поглядела на меня, явно не зная, что делать, продолжать возмущаться или же забыть об инциденте.

— Ты сегодня очень странный, Харди, — в итоге заметила она.

Кобольд, на тарелке которого уже было пусто, прокашлялся.

— Простите, Ваша Светлость, но должен предупредить, что Его Светлость немного неадекватно себя ведет из-за присутствия янтарной пыли. А она находится тут везде. В морской воде, в песке дюн, в вине и даже в комнатной пыли. Так что думаю климат Пруссии, хм, вам несколько вреден.

— В вине? — удивился я. — А в приправе?

— В приправе отсутствует. Но виноград — местный, поэтому вобрал в себя незначительное количество. Однако, полагаю, что вы не заснете, как тогда, когда ваш кузен угостил вас янтарным виски.

— Неадекватно — это как? — спросила Маргарете. — Скажи точнее.

— Ну… — Ноткер смолк под моим взглядом.

— Так нечестно, Харди, — Маргарете вдруг нахмурилась. — И твое предсказание. Если это в действительности не вороны, а цыплята, значит и короны не будет?

— Нет, это не так работает. Ешь уже.

Хозяйка убрала пустые тарелки, налила в бокалы еще вина и поставила перед Маргарете десерт — золотистого цвета безе в виде короны, украшенное цукатами. На тарелке была выведена карамелью надпись «Корона Пруссии». Маргарете поглядела на десерт и тяжело вздохнув стала его есть.

— Ну хотя бы такую корону получила, — обреченно сказала она и, выдавив улыбку, поглядела на меня. — Как ты все-таки это делаешь, Харди?

— Ты про предсказания? Не знаю. Они сами по себе получаются.

— Ты себе когда-нибудь гадал?

— Нет конечно.

— Почему?

Я пожал плечами.

— Стараюсь создавать свое будущее более надежными способами.

— Но все твои предсказания сбылись! Два года назад я даже не придала им значения, у меня они вылетели из головы, но сейчас я поняла, что всё сбылось.

— Они всегда сбываются, в том или ином виде.

— А это действительно их фирменный десерт? Или ты сказал хозяйке его приготовить специально?

Я прищурил глаза.

— Ты видела, чтобы я что-то говорил хозяйке? Это было бы не предсказание, а мухлеж, Гретке. Я, точно так же, как и ты, не читал меню. Думаю, ты заметила.

Я подозвал хозяйку и попросил у нее принести для Маргарете меню. Та полистала страницы и показала мне фотографии блюд.

— Действительно, так и написано, что вместо ворон они готовят цыплят и десерт есть такой же.

Я кивнул и посмотрел на хозяйку.

— Спасибо за обед, принесите счет и мне с вашим мужем бы еще поговорить.

— Не стоит, Ваша Светлость, для нас честь вас обслужить, — она поклонилась, а в тон закралась тревога. — Мой муж сболтнул вам про встречи темных, но это уже в прошлом.

— В смысле? Даже если бы они продолжались, что тут такого? — удивился я.

— Но вы же… теперь со светлыми, — едва слышно произнесла хозяйка. — А им бы подобные встречи вряд ли понравились.

— Уверяю, опасаться вам нечего, госпожа Ярогневка, — произнес я.

— Хорошо.

— Можно я в машине подожду? — спросила Маргарете.

Я дал ей ключи от «Бронко». Спустя минуту появился хозяин отеля. Уже переодевшийся во вполне приличную одежду и отмывшийся от вороньей крови.

— Что именно вы хотите знать, Ваша Светлость?

— Если вы сами всё расскажете — сэкономите мне время.

— Я постараюсь ничего не упустить, — Ярогневек кивнул. — У нас всегда неплохо шли дела. Наш дом совсем рядом с курортом, много отдыхающих и туристов, экскурсоводы постоянно привозили нам целые автобусы посетителей. Так что жаловаться не приходилось. Но потом, года три назад всё стало резко ухудшаться. Король поднял налоги до сорока процентов, а спустя еще полгода они взлетели до шестидесяти. Причем объявили, что это временная мера для преодоления кризиса. Народ был недоволен, но в итоге все потуже затянули пояса, ожидая когда всё закончится. Только вот кризис не кончался и состояние дел всё больше скатывалось на дно. Мы долго не поднимали расценки в отеле и ресторане, но потом пришлось повысить цены. После этого мы лишись больше чем половины клиентов. А спустя год и вовсе остались без них. Год назад у нас стали проходить встречи темных колдунов. Очень многие были недовольны происходящим. Фридрих Четвертый издал указы, которые полностью запрещали темным колдовать. Хотя многие жили за счет своих услуг.

— Мелкие проклятия, любовные зелья и прочее тому подобное? — поинтересовался я.

— Да. Но прежде всё это не считалось незаконным. По крайней мере то, что не наносит сильного вреда людям. На мелкие пакости магическая полиция всегда прежде смотрела сквозь пальцы. В общем, тут не происходило ничего противозаконного. Они встречались, высказывали свое недовольство. Снимали отель, делали заказы в ресторане. За счет этого мы как-то протянули до сегодняшнего дня. Но встречи прекратились примерно две недели назад. Мне передали, что для них них стало опасно, учитывая последние увлечения короля.

— Это которые? Рыцарские турниры со спектаклями, где убивали дракона?

— И это тоже, Ваша Светлость. А еще он приказал построить музей инквизиции и воссоздать их орден, создав специальный отдел в Управлении полиции по делам магии.

— Ого, я даже о подобном не слышал, спасибо господин Ярогневек.

— Все надеются что со смертью короля весь этот кошмар прекратится. И на это надеялись не только темные. Светлых тоже взволновало увлечение короля инквизицией и борьбой со всем, что связано с магией. Но господин Прегиль слишком любил монарха, чтобы что-то сделать. Это я слышал от светлых, которые, как ни странно, тоже иногда сюда захаживали. Я волей-неволей все эти разговоры слышал.

— Каково состояние ваших финансовых дел? — спросил я.

— Отель и участок давно заложены банку, — едва выдавил из себя Ярогневек. — Но если законы изменятся, думаю, мы вернем себе бизнес.

Я вытащил чековую книжку.

— Сумму назовите.

— Ваше Светлость, не стоит…

— Вы же последний ловец. Последние должны выживать, а не исчезать как динозавры. Сумма?

Он назвал наконец сумму, которую я вписал. Я оторвал чек и протянул ему.

— Вы нас спасли Ваша Светлость!

— А какова ворона на вкус? — поинтересовался я.

— Хотите попробовать? — взгляд Ярогневека разгорелся. — Я могу приготовить и показать процесс, если пройдем на кухню.

— Только моей супруге не рассказывайте, а то она со мной больше целоваться не будет.

Хозяин отеля расхохотался.

— Я заметил, что она брезгливая особа, но для герцогини, считаю, это нормально. Я вам потом стаканчик шнапса налью. Она ничего не заметит.

Мы прошли на кухню. Тут всё было идеально чисто. В кастрюле лежали уже выпотрошенные тушки недавно пойманных ворон. Ярогневек ловко содрал с одной из них кожу вместе с перьями, окунул тушку в вино с травами, извлек, обсушил салфеткой, потом натер специями и принялся обжаривать на сковороде, поливая ароматным маслом.

Через несколько минут положил на тарелку и поставил передо мной, протянув приборы. Я отрезал кусочки мяса, попробовал.

— Проклятье, это гораздо вкуснее ваших фирменных цыплят, не в обиду вам сказано, — заметил я.

Ярогневек засветился от похвалы.

— Главная проблема, что мяса там мало, и посетители просто не наедаются. Обычно мы ворон готовим для особых клиентов. Из темных, что тут прежде собирались, было несколько постоянных заказчиков.

Она налил мне обещанный стакан шнапса. Я выпил и, поблагодарив, направился к выходу.

— Ваша Светлость погодите! — Ярогневек нагнал меня и протянул визитку. — Вспомнил, что у меня есть контакты того, кто тут организовывал встречи темных. Вдруг вам пригодится.

Я взял черный прямоугольник с написанными от руки именем, адресом и телефоном. Написанные знакомым почерком. На моем лице ровным счетом ничего не отразилось.

— Спасибо, господин Ярогневек, обязательно свяжусь. Долгой жизни.

— Долгой жизни, Ваша Светлость!

Я вышел из отеля, дошел до «Бронко» и сел за руль.

— Харди, что так долго? — спросила Маргарете.

Я показал ей черную визитку.

— Наш знакомый черный маг оказывается долгое время был тут завсегдатаем, Гретке.

Маргарете только охнула. Я задумчиво смотрел на Восточное море. Поднявшийся ветер гнал волны и вспенивал гребни. Небо затягивало тучами. Я повернул ключи и, заведя мотор, медленно повел внедорожник.

— Возвращаемся в Кёнигсберг? — спросила Маргарете.

— Да, пора.

Загрузка...