Глава 4

Песчаная волна выросла до размеров пятиэтажного дома, продолжая катиться к нам, легко взбираясь на холм, на вершине которого мы стояли. Йенс спешно выписывал защитное заклинание, но на лице у него было понимание, что свое заклинание в действие он привести не успеет.

— Отойдите, все отойдите, — произнес я.

И Финбарр, схватив за плечо замешкавшегося мага, потащил его за мою спину. Я словно нырнул в холодное озеро, воздух вокруг меня заледенел, но на обоих моих ладонях разгорелось золотое пламя. Я ударил огнем в поднявшуюся перед нами стену. Раздались грохот и треск, будто перед нами разорвалась молния, волна песка застыла, вся окутанная пламенем. От огня песок плавился, застывая стеклом с вкраплениями янтаря, который продолжал гореть внутри даже без доступа кислорода. За волной, сделавшейся мутно-прозрачной, едва угадывались искаженные стеклянной толщью фигуры наших врагов. Я резко выписал два коротких росчерка-заклинания, разбивая стекло на мелкие и острые, охваченные огнем осколки, и, выдохнув драконье слово, отправил смертоносную тучу прямиком на драконоборцев.

Тысячи стеклянных игл, прошили магов насквозь, обращая в ничто, сжигая то, что от них осталось. Коттедж, изрешеченный стеклом, заполыхал, за один миг охваченный огнем.

— Это было чрезвычайно жестоко, Ваша Светлость, — выдавил из себя Йенс.

Я обернулся к позеленевшему от увиденного магу, который, похоже, вновь испытывал приступ дурноты.

— Вы хотели взять их в плен? Это было нереально — заметил я. — Как вы вообще занимались боевой магией?

— Я предпочитал ту, которая не убивает, а всего лишь обезвреживает противника…

— Тогда без моего вмешательства вы были бы уже минуту как мертвы, — сказал я.

Беппе отвернулся от нас, содрогаясь, но его желудок, похоже, был уже пуст после впечатлений от кунсткамеры Фридриха Четвертого.

Под нами внезапно вновь задрожала земля. Я устремил взгляд к горящему коттеджу, отыскивая оставшихся в живых, но в этот момент земля ушла у нас из-под ног и мы все, включая внедорожник провалились под землю.

Я мягко шлепнулся на дно ямы и поднялся первым, пытаясь вывести заклинание, чтобы защитить нас от водопада песка, но тут же понял, что не могу ничего сделать, словно угодил в антимагическую ловушку. Финбарр, процедив проклятие и поморщившись от боли, поднялся вслед за мной и, прикрывая ладонью глаза, защищая их от сыпавшегося сверху песка, посмотрел наверх. Беппе, упавший и, похоже сильно ударившийся, лежал без движения. Свалившийся прямо на него кобольд, сел с вытаращенными глазами.

— Все живо в «Бронко», — приказал я. — Ноткер, ты как?

— В порядке, Ваша Светлость, — сказал он. — Надеюсь, я не убил господина Беппе…

— Не переживай, Харди не расстроится, если что, из-за этого хлюпика, — хмыкнул Финбарр, потом помог Ноткеру подняться и, подхватив под мышки незадачливого мага, забросил того на заднее сиденье. — Проверь, он вообще жив?

— Мне нравится, твой оптимизм, Барри, — я уселся за руль и, захлопнув дверь, включил фары.

— Все так плохо? — кузен нахмурился.

— Тут вокруг сплошная янтарная стена и дно тоже все из него. Нас тут просто сейчас засыпет.

— Но янтарь действует только на тебя. Этот чертов маг мог бы что-то сделать! — Финбарр обернулся назад.

— Он жив, но, кажется сильно травмирован, — сообщил Ноткер. — Не знаю, сможем ли мы привести его в себя, тем более… я тоже не могу колдовать, Ваша Светлость. А значит…

— Значит, что это не просто янтарная яма, а хорошо подготовленная ловушка, — я поморщился и задумался.

Мы молча смотрели как со всех сторон продолжает падать песок, который засыпает дно ямы, внедорожник, а значит и нас вместе с ним.

— Думаю, раньше чем нас найдут, мы тут задохнемся, — мрачно обронил Финбарр. — Что будем делать, Харди? Может, я попытаюсь выбраться?

— И скорее всего попадешь прямиком к врагам. Но выбраться отсюда нереально даже для тебя.

Кузен ненадолго высунулся наружу, вновь коротко глянул наверх и, закашлявшись от попавшего ему в горло и нос песка, спешно захлопнул дверь внедорожника.

— Ты прав, не выберусь. Мы тут как мешке — стены кверху сужаются. Яма метров пятнадцать. Как Йенс вообще не убился.

— Ноткер, найди в багажнике аптечку, вдруг пригодится для господина Беппе, — произнес я и посмотрел на Финбарра. — Мне в голову приходит попробовать то же самое, что на Райнерсберге. Хотя конечно идея использовать драконий скелет в качестве экскаватора звучит довольно странно.

— Что? Нет, Харди! — запротестовал кузен. — Если ты себе опять остановишь сердце, я тут тоже помру, глядя на тебя. — К тому же, тот чертов скелет находится слишком далеко.

— Хм, хотел бы я знать максимальную скорость драконов, — я едва заметно улыбнулся.

— Точнее скелета дракона? Вряд ли она сравнится со скоростью современных самолетов, — Финбарр в сомнении наморщил лоб. — Да и какое досюда расстояние от Райнерсберга?

— Тысяча километров наберется.

— Это много! К тому же маги наверху могут тебя поджидать.

— Предлагаешь сидеть и созерцать песчаные водопады в свете фар? Выглядит, конечно, чертовски красиво и даже завораживающе.

— Ладно, попробуй, — кузен поглядел на меня с тоской. — Только, если вдруг ты прибудешь слишком поздно… я хочу сказать… давай попрощаемся…

— Черта с два, Барри. Я все это делаю, не для того, чтобы найти тут потом три трупа. Всё, хватит уже трепаться, — я глянул на часы и подумал, что было бы хорошо, если бы сейчас замедлилось время.

Но внутри «Омеги» не проскользнули молнии: лишь мелкие драгоценные камушки — звезды на Млечном пути тускло сверкнули на циферблате. Магия часов жила по каким-то своим собственным законам. Время между тем перевалило за четыре часа. Солнце уже должно было почти сесть. Я глубоко вдохнул и закрыл глаза, прислушиваясь к своему пульсу. Сердце забилось медленнее, пока не замерло окончательно.

Я снова увидел себя со стороны, выскользнул золотистым облачком из своего тела, отметив трагическое выражение лица у Финбарра, который наблюдал за мной, Ноткер и вовсе молча плакал, утирая слезы платком. Оба, несмотря на сказанное мной, уже точно попрощались с жизнью. Надо было торопиться.

Я просочился сквозь стену крышу внедорожника и устремился наверх мимо продолжающих падать потоков песка.

Вырвавшись из ямы, я на несколько мгновений застыл. Солнце показало последний алый край за морем и исчезло за горизонтом. Стали сгущаться сумерки. Вдалеке, сильно в стороне от догорающего коттеджа стояло еще десять драконоборцев, сосредоточенно выписывающих заклинания, заставляющие дюну смещаться и засыпать яму. Можно было попробовать их прогнать, но что-то мне подсказывало, что убедить их сейчас, что они меня одолели и погребли заживо — лучший вариант. Я поднялся выше. Песчаная коса, разделяющая море и широкий залив, превратилась в узкую полоску. На едва видной в опускавшейся ночи дороге мчалась на северо-восток одинокая машина, пропарывая темноту фарами и увозя Базилиуса Прегиля. Дальше, в конце косы едва виднелась паромная переправа, последний оплот Пруссии — город Мемель, в двадцати километрах от которого проходила граница.

У меня был большой соблазн последовать за машиной и проследить, что будет дальше, но я знал, что тогда потом точно вернусь к трем трупам.

Я развернулся и, поднявшись еще выше, устремился в точно противоположную сторону. Пронесся золотым всполохом над погружающуюся в ночь землю. Мелькнули внизу темные пятна лесов, огни городов и небольших деревень, зеркала озер и рек, отражающие вечернее небо.

Райнерсберг белел в ночи, впрочем, как и остальные окружающие его горы, засыпанные снегом. Рядом с древним скелетом стояла выставленная по распоряжению Маделиф охрана из магов. Рядом на пологой площадке они разбили большой шатер, наложив на него заклинания, не пропускающие холод и защищавшие от снега. Вполне комфортно устроившись в креслах, куда были брошены овечьи шкуры, маги развели костер и вели неспешные беседы.

Я невольно представил, как у них сейчас изменятся выражения лиц. При моем приближение кости дракона, лежавшие грудой, едва заметно засветились. А потом внезапно подлетев в воздух снова собрались в скелет дракона. Я скользнул внутрь, позволяя захватить себя потянувшимся от костей золотистым нитям.

Маги охраны уже давно вскочили, растерянно глядя на происходящее. Но я, поняв, что вновь могу управлять скелетом, взмахнул крыльями и взмыл ввысь. Обратный путь, как мне показалось, занял больше времени. Я заметил самолеты, которых не видел на пути на Райнерсберг, и понял, что лечу гораздо быстрее них. Что ж, значит, я вернусь к погребенному на песчаной косе внедорожнику гораздо быстрее. После этого мне пришла в голову мысль, что не лишним все же будет оповестить о случившемся магов.

Я чуть отклонился с пути и опустился в Кёнигсберге прямиком на внутреннем дворе королевского замка. Вокруг возникло движение, я увидел вопящие, бегающие человеческие фигуры на галерее. Впрочем, очень быстро во дворе появились маги. Ко мне осторожно подошла Маделиф.

— Эгихард?

Я вытянул лапу и вывел когтем на участке, где вчера мой смерч образовал яму. Ее закопали, разровняв площадку, но замостить еще не успели. Когтем я вывел слова на земле: «Мы на косе, угодили в яму. Но драконоборцы увозят Прегиля к границе. Возможно, уже увезли.»

— Вы где⁈ — выкрикнула Маделиф.

Я указал на себя.

— Нет, Ваша Светлость! Вы нам нужны как маг, а не как этот жуткий скелет!

Я, не удержавшись, нарочито медленно потянул к ней страшную когтистую лапу. Маделиф, вскрикнув, отскочила и побежала Адельману и другим магам. Я, быстро дописав, чтобы они ехали в Мемель, взлетел со двора и вернулся на прежний курс.

Дюна светлела в ночи. На месте коттеджа остались одни угли, все еще тлеющие красными огоньками. Драконоборцев нигде не было видно и я, опустившись у полностью засыпанной ямы, стал разгребать песок. Уже через десять минут я вырыл приличный котлован. А потом задел костями янтарные пласты. На драконьей кости проскочила искра и пошел легкий дымок, а я увидел, что в этом месте, появилось небольшое горелое пятно.

Вот проклятье. Похоже, на моего предка янтарь оказывал куда более разрушительное действие.

Дальше я стал копать с большей осторожностью, стараясь не задеть янтарные стены, пока наконец когти не скрипнули о металл. Я бережно схватил машину и вытянул её из песка. В огромных когтистых лапах «Бронко» казался игрушкой. Я аккуратно оставил внедорожник в стороне от ямы. Двери распахнулась и из нее выскочили Финбарр с Ноткером.

— Ваша Светлость!

— Харди! Возвращайся в себя уже скорее!

Я сам переместился подальше от ямы. Золотые нити, что связывали меня со скелетом, отпустили меня на этот раз легче и быстрее. Скелет вновь развалился, а я скользнул золотым облаком во внедорожник и вернулся в свое тело. Сделал несколько глубоких вдохов, возвращая пульс в прежний ритм, и выбрался наружу, разминая затекшее тело. Меня похлопал по плечу Финбарр.

— Все-таки это чертовски страшно, смотреть на тебя, когда ты не дышишь. Впрочем, мы уже и сами начали задыхаться, ты вернулся вовремя. Спасибо, Харди.

— Не надо благодарить, Барри. Я сделал то, что должен был сделать. Кстати, залетел в замок, напугал там всех, — я усмехнулся.

— Зачем?

— Написал на земле послание, чтобы они ехали в Мемель.

— Ты хочешь продолжить преследование после всего что случилось? — Финбарр посмотрел на меня с неодобрением. — Давай хотя бы дождемся их на шоссе! Не нужно рисковать.

— Если драконоборцы действительно направлялись к границе, они уже ее пересекли, — вмешался Ноткер. — Но вот господина Беппе все же лучше доставить в больницу как можно скорее.

Финбарр с недовольством глянул на Ноткера.

— Тебе не кажется, Харди, что твой кобольд слишком много стал себе позволять?

— Но я ведь не раб, — Ноткер тронул золотой обруч на своей шее. — Значит могу высказываться. Конечно до тех пор, пока это терпит Его Светлость.

— Ну-ну, — только и сказал я, снова садясь за руль. — Но ты прав, Беппе точно срочно нужно в больницу, а то прусская Гильдия останется без своих самых сильных магов.

— Сильных? — хмыкнул Финбарр. — Он настоящий хлюпик.

Я только развел руками. «Бронко», выбив из-под колес облако песка, прорвался через заросли кустов и вернулся на дорогу. Проехав мрачный лес, мы выехали на шоссе и поехали в сторону Мемеля.

— Что-то чуешь, Барри? — спросил я. — И хотел бы я знать, куда делись те маги, что завалили нас песком.

Однако добравшись до переправы, мы поняли, что в город мы не попадем. Парома ни на нашей, ни на противоположной стороне не наблюдалось. Мы с Финбарром переглянулись.

— Точно эти сукины дети его утопили или что-то еще сделали, — выругался кузен.

Я кивнул и вышел из машины оглядываясь. Но других кораблей или даже простой лодки нигде видно не было. По морю и проливу ветер гнал волны, белевшие в сгустившихся сумерках барашками. С северо-востока с моря на Мемель наползал туман, притушив городские огни. Рядом с переправой скрипел флагшток и над нами трепыхалось знамя Пруссии.

— Ваша Светлость, что-то магу уже совсем нехорошо, — позвал меня Ноткер.

Я сел обратно, обернулся к магу и увидел, что из уголка его рта тонкой струйкой течет кровь. Прикрыв глаза, я вызвал «рентегновское» зрение. Тело Йенса Беппе стало прозрачным, я увидело как тяжело его сердце прокачивает кровь, что оно черное с одной стороны. Внутри также наверняка были многочисленные разрывы: я видел на месте сосудов расползшуюся мутную пелену. Но я совершенно не знал, как это всё излечить. Но я точно понял, что Беппе умирал и оставалось ему немного.

Я вернулся к нормальному зрению, посмотрел на Ноткера и покачал головой. В этот момент до нас донесся страшный гул. Мы обернулись. Над шоссе, чертя прожектором пятно света, низко летел вертолет. Осветив внедорожник, он сделал небольшой круг и опустился на пустынной автостоянке у переправы. Еще через несколько секунд к нам быстрым шагом подошли Маделиф и Адельман.

— Ваша Светлость! — у Маделиф, когда она увидела меня, на лице обозначилось огромное облегчение.

— Со мной все в порядке, госпожа Халевейн. А вот господину Беппе не повезло, и, если его не доставить в больницу, он протянет ноги, — заметил я. — Вы можете его отвезти в госпиталь?

Маделиф нахмурилась.

— Я и Маделиф останемся с вами, — сказал Адельман. — Думаю, наши коллеги вполне справятся без нас с доставкой господина Беппе в больницу, тем более, что среди них есть маги-врачеватели.

Ульрих знаком подозвал знаком коллег и те, осторожно вытащили бесчувственного мага из машины и понесли к вертолету.

— Расскажите, что произошло, — сказала Маделиф, когда вертолет улетел и рев его двигателей уже не заглушал наши голоса.

Я кратко рассказал.

— Просила же вас сообщить, если вы выйдете на след Прегиля, — упрекнула волшебница. — Если бы вы не нашли ранее скелет дракона, все могло бы закончится гораздо печальнее.

— Но не закончилось же.

— И все же, воздержитесь от излишнего риска, — Адельман поглядел на меня. — Тем более, что…

— Что? — я глянул на него с подозрением.

— Госпожа Халевейн показала мне списки кандидатов на прусский трон и они мне категорически не нравятся.

— Даже не думайте вслед за госпожой Халевейн предлагать мне еще одну корону, — прорычал я, начиная сердиться. — Лучший вариант в сложившейся ситуации — регентство Объединенного совета магов. Уверен, вы отлично справитесь со всеми экономическими кризисами Пруссии, а также Мекленбурга и Померании, только собирающихся нырнуть в ту же пучину.

— Давайте, лучше отложим этот разговор на завтра и все обсудим на свежую голову, — предложила Маделиф. — И решим, что делать сейчас. Возвращаемся назад или будем ждать вертолет, чтобы узнать, куда направились наши враги в Мемеле? Мы, кстати, позвонили в пограничную службу и предупредили их. На тот момент, границу ни господин Прегиль, ни драконоборцы не пересекали.

— Никогда не интересовался этой темой. А сколько магов обычно охраняют границы? — спросил я.

— Зависит от места и местности. Здесь должно быть около двух десятков, поскольку тут еще и морская граница.

— Драконоборцы вполне могли увезти Прегиля на корабле, — вставил Ульрих.

Я задумался. Через некоторое время с противоположного берега послышался рев вертолетных двигателей и спустя несколько секунд он снова опустился на автостоянке. Я отогнал «Бронко» на крайнее место на стоянке и мы все направились к вертолету.

Загрузка...