Глава 2

Мы вернулись в замок незадолго до полуночи. К этому времени город уже полностью накрыло туманом. Белесые клочья, чуть подсвеченные золотистым светом уличных фонарей, переваливали через крыши замковых зданий и стекали неспешной туманной рекой во внутренний двор.

Я поставил «Бронко» на стоянку. Финбарр достал коробку с прототипом винтовки против оборотней из багажника, поглядел на меня и заметил:

— С этим проклятым хранилищем мы позабыли об ужине, Харди. Хотя после увиденного у меня почти пропал аппетит. Впрочем, я тут заметил что-то вроде местного ресторана. Пойдем, может, что-нибудь раздобудем.

— Главное, про местную особую приправу не забудь, — напомнил я.

Кузен подошел к той же двери, в которую мы уже заходили, когда во дворе разворачивались драматические события с противостоянием полиции, принца и светлых магов. Мы вошли внутрь и Финбарр указал мне на широкую лестницу, ведущую вниз, которую я заметил еще в прошлый раз, а следом — на надпись, выведенную прямо на потолке над лестницей «Королевский ресторан 'Кровавый суд».

— Аппетитное название, — хмыкнул я.

Мы спустились в огромный просторный полуподвал. Финбарр нашел выключатели и зажег свет. Под высокими сводчатыми потолками вспыхнули хрустальные люстры, чьи багрового цвета стекляшки напоминали огромные капли крови. Обстановка внутри была вычурно богатой, со стилизацией под Средневековье, и мрачной одновременно. Массивные, покрытые темным лаком столы, обитые черной кожей кресла с высокими спинками и резными подлокотниками… На столах черные подсвечники с красными свечами, черные тканевые салфетки с позолотой.

— Хм, у меня ощущение, что мы попали на суд инквизиции, — заметил я.

На стенах, обшитых темным деревом, висели различные картины и гравюры соответствующего содержания. На одних сжигали и топили ведьм, на других были изображены пытки грешников в аду. Вдоль одной из стен стояли инквизиторские приспособления для пыток. На противоположной стене между четырех огромных бочек располагался огромный камин.

— Да уж, — протянул Финбарр, уставившись на оскалившееся чучело головы волка, висевшее над камином. — Что-то у меня аппетит совсем пропал.

— Пойдем на кухню, — сказал я. — В царстве поваров все должно быть иначе.

Финбарр отыскал нужную дверь и мы оказались на кухне. Тут все было выкрашено в белый, пахло чистотой и не имелось ни намека на какой-либо заплесневелый запах.

— Что ж, тут получше, — произнес Финбарр.

Кузен отправился исследовать содержание холодильников и винных шкафов, а я остановился у стены, на которой были вывешены рецепты для важных завсегдатаев из местной знати и их любимые рецепты. Везде присутствовала янтарная приправа и я, поморщившись, сразу потерял к рецептам интерес.

Финбарр между тем нашел колбасы и сыры и теперь с довольным видом нарезал их на тарелки.

— Хм, пахнет неплохо, — заметил я.

Сделав гору нарезок, кузен отыскал корзину и, выгрузив оттуда бутылки с вином, положил на их место другие. Показал мне этикетку.

— С моей родины, лучшее, — сказал он довольный. — Наверное, даже этот чертов король пил!

Я улыбнулся. Финбарр аккуратно сложил тарелки в корзину на бутылки и мы, выбравшись из ресторана, пришли в мою комнату. Я на минуту заглянул к Карлфриду. Но маг спал. Рядом с ним в кресле сидел Нотекер и читал местную газету.

— Сегодняшняя, Ноткер? — спросил я.

— Нет, это подшивка из старых газет за август, Ваша Светлость. Меня заинтересовала критическая заметка про рыцарские турниры, — кобольд показал мне черно-белые фотографии на полосе. — И еще куча странных, агрессивно написанных статей о том, что волшебные существа отнимают у людей работу.

— Любопытно. Прочтешь, принеси мне потом эту подшивку.

— Да, Ваша Светлость. Вам что-нибудь нужно?

— Пока нет. Следи за Карлфридом.

Кобольд кивнул и я вернулся к себе. Финбарр уже, устроившись в одном из кресел, выложил на стол тарелки с едой и приборы и разливал в стаканы виски.

— Чтобы стереть тот чертов завод с лица земли! — кузен поднял стакан.

Мы выпили и занялись едой. Финбарр сделался задумчив. Видимо, мысли о винтовке против оборотней не шли у него из головы. Через полчаса появился Ноткер, отдал мне газетную подшивку и, поглядев на Финбарра, заметил:

— Если бы господин Лехри не был вервольфом, утром ему однозначно понадобилось бы лекарство от похмелья.

Я только пожал плечами, глянув на опустошенные четыре бутылки. Но Финбарру показалось мало.

— Пойду, еще найду.

— По-моему, уже хватит, Барри, — заметил я. — Попрошу, пожалуй, госпожу Халевейн, вновь наложить на тебя заклинание, дарующее похмелье.

— Дарующее? — возмутился кузен, пошатнувшись, и, прихватив пустую корзину, направился к двери. — Нет уж, не надо, спасибо! Мне прошлого «дара» хватило.

— Иди уже к себе и ложись спать.

— После пятой обязательно.

Я только покачал головой и углубился в изучение статей. Финбарр вернулся уже через пять минут.

— Нашел тут по соседству в гостиной неплохой бар, — сообщил он и снова разлил по стаканам, потом посмотрел на меня с подозрением. — Даже не думай капать мне в стакан отрезвляющие капли Теи!

— У меня их нет, — я рассмеялся. — Но это последний раз, Барри, поскольку я тебе обещал.

— Спасибо, — Финбарр вздохнул с облегчением. — Что читаешь?

— В газете уйма статей, которые можно расценить как попытку настроить людей против магических существ, — заметил я. — Кстати, в Хоэцоллерне произошло нечто похожее, когда ты привез кобольдов и Йеске с остальной прислугой испугались, что их теперь уволят. Надо разобраться. Если подобное печатают в разных СМИ, то это очень плохо.

— Но мы, думаю, знаем, кто раскачивает лодку? Те же люди и маги в Богемии?

— Да.

Финбарр недобро улыбнулся, видимо уже представляя, как расправляется с врагами, а я снова вернулся к чтению.

Примерно через полчаса мне вдруг резко захотелось спать. Я, клюнув носом и чуть не выронив газеты, едва разлепил веки и, встрепенувшись, посмотрел на запонки-маячки, потому что первое, что мне пришло в голову, что кто-то опять использовал против меня усыпляющую смесь. Однако дымчатые топазы не светились. Меня снова едва не затянуло в сон и я взглянул на Финбарра, успев подумать, что ориентироваться на перебравшего с выпивкой кузена — плохая идея.

Однако Финбарр смотрел на меня и на лице его отражался непередаваемый ужас, а в глазах стояли слезы. Мне даже показалось, что от страха он почти протрезвел.

— Харди! — едва выдавил он и показал мне на этикетку очередной бутылки. — Кажется, я тебя нечаянно убил…

Я с трудом сфокусировал взгляд на этикетке и разглядел надпись: «Янтарное виски. С добавлением настоящего Остзейского бернштайна.»

— Проклятье, — только и сказал я, снова проваливаясь в темноту.

Через миг, вынырнув в реальность, я увидел, как Финбарр метнулся к двери, а еще через мгновение вернулся вместе с Маделиф. Волшебница поймала ладонями мою падающую на грудь голову, приподняла, пытаясь заглянуть в глаза.

— Финбарр, сколько он выпил этой отравы⁈ Ваша Светлость⁈ Скажите что-нибудь! — в отчаянии выкрикнула Маделиф.

— Черт, дайте мне уже отдохнуть, — произнес я, пытаясь отпихнуть ее от себя и думая что за фамильярности она себе позволяет.

— Эгихард!

Но я вырубился окончательно.

Мне почему-то приснилась Тея в ее доме в Эмдене, словно я переместился в прошлое, в тот момент, когда мы с Финбарром вернулись из Ирландии. Тея весьма настойчиво требовала, чтобы я выпил какое-то лекарство, которое обязательно спасет мне жизнь.

— Харди, твое сердце едва бьется!

Но я оттолкнул ее руку, в которой был зажат бутылек с лекарством и тот, выскользнув из ее нежных тонких пальцев, вдребезги разбился о пол.

— Не нужно никакого лекарства, отлично себя чувствую. Хотя, кое-что может улучшить мое состояние.

Я притянул к себе Тею, поцеловал, увидел ее ошалевшие зеленые глаза.

— Финбарр, он не умирает! Он просто надрался. Напару с тобой!

— Что за чушь. На меня алкоголь не действует.

— Заметно, Ваша Светлость, — я увидел как глаза Теи наполняются искорками насмешки.

Я хотел спросить, какого черта она меня так называет, но понял, что что-либо говорить у меня уже нет сил и просто притянул ее к себе рукой еще плотнее, а другой стал расстегивать пуговки на ее блузке.

Где-то совсем рядом чертыхнулся, а потом басисто расхохотался Финбарр и я услышал звук хлопнувшей двери. После этого я окончательно провалился во тьму.

Утро наступило внезапно, от ударившего мне в лицо яркого солнечного света, пробившегося через щель сквозь задернутые шторы. Я открыл глаза и уставился на сидевшего в кресле бледного Финбарра. Кузен пил горячий чай из чашки и смотрел на меня так, словно ждал вынесения смертного приговора. Я поморщился.

— Что это, Барри?

— Наверное похмелье, — осторожно заметил кузен.

— Что? — я посмотрел на него с непониманием.

— У тебя голова не болит? — поинтересовался он.

— Нет. А должна?

— Ну, ты помнишь, что произошло вчера? — спросил он и показал мне знакомую бутылку янтарного виски. — Я чуть тебя не убил, Харди. Я… очень виноват…

Я сел в постели, огляделся. Моя одежда почему-то обнаружилась на полу, небрежно брошенная. Пижамы, которую я надевал, когда спал один, на мне не наблюдалось. Я озадаченный, потер лоб, пытаясь вспомнить, чем закончился вчерашний вечер.

На столе стояло два стакана из-под виски, на полу семь пустых бутылок, во втором кресле лежала подшивка газет. В голове у меня роем закрутились обрывки реальности и снов, смешавшись в какой-то совершенно сюреалистичный коктейль.

— Мне приснилось, — вспомнил я. — Что мы с тобой попали на завод, который производил антимагическое оборудование, и пытались сломать конвейер — бесконечно тянущийся в цехах, словно за сам горизонт.

— Ого! И как? Получилось?

— Не знаю. На этом моменте я проснулся, — я нахмурившись, выбрался из постели. — Маделиф вчера тут была?

— Конечно была. Я первым делом к ней побежал… Харди, ты на меня не сердишься? — настороженно спросил Финбарр.

— За что?

Финбарр снова показал пустую бутылку.

— Не знаю, с чего ты решил, что меня это должно убить, — произнес я.

— Маделиф тоже сначала испугалась. Заставила тебя вывести заклинание, чтобы убедиться, что ты по-прежнему можешь колдовать.

— И?

— После того как у тебя получилось, сказала, что ты просто напился. Что янтарь на тебя так подействовал. Так что алкоголь с янтарем тебе точно противопоказан.

— Охрененное открытие, — бросил я и направился в ванную.

Вернувшись, я оделся в чистое, позвал Ноткера и попросил его принести нам завтрак.

— В замок вернулись охрана, повара и прислуга, — сообщил кобольд, прибрав на столе, приведя мою одежду в порядок и повесив ее на вешалках в шкаф. — Госпожа Халевейн сразу распорядилась избавиться в замке от янтаря, начиная с приправ на кухне и заканчивая янтарной комнатой.

— Зачем? Я тут задерживаться не собираюсь, — заметил я и занялся завтраком.

Кобольд пожал плечами, а потом спросил:

— Вы прочли те статьи, Ваша Светлость?

— Да. Спасибо, что сказал про них, Ноткер. Надо будет разобраться.

— Благодарю вас, Ваша Светлость.

Я кивнул. В этот момент в дверь коротко постучали и, не дождавшись ответа, в комнату вошла Маделиф.

— Доброе утро, Ваша Светлость, как вы себя чувствуете? — спросила она подойдя ко мне. — Можно проверить магию?

Я протянул ей руку и она взяла меня за запястье.

— Моя магия никуда не делась, не беспокойтесь, госпожа Халевейн, — произнес я, а сам приглядывался к ней.

Перед взором промелькнули картинки, слишком яркие для снов, но… Подумав, что если даже часть из того, что мне снилось, происходило в реальности, я почувствовал некоторую неловкость.

— Да, вижу, что у вас все в порядке, — Маделиф вернула себе тот холодный тон, которым она разговаривала со мной вчера в полицейском хранилище. — Будьте более внимательны в следующий раз.

— Обязательно, — отозвался я, пристально смотря на нее.

В уголках глаз едва заметные крошечные морщинки, никаких темных кругов на веках, припухлостей на губах. Волшебница выглядела как обычно — вполне свежо. А потом мой взгляд опустился вниз и я уставился на знакомые пуговицы и завис, изучая их. Маделиф прокашлялась.

— Вы себя точно хорошо чувствуете, Ваша Светлость? Голова у вас не болела?

— Все в порядке, спасибо, — я в досаде поднял на нее взгляд.

В зеленых глазах, точно таких же, как у Теи, мне померещились искорки насмешки. Вот черт. Но я тут же отогнал от себя мысли о возможном произошедшем, решив, что Маделиф бы точно такое не допустила.

— Кстати, вы согласились с решением Адельмана всё отправить в Хайдельберг? — спросил я.

— Да. Это лучший вариант. Как вы помните, по соседству с магической Академией есть вполне обычный человеческий университет, Молодые ученые, да и преподаватели оттуда могут помочь разобраться с механизмами. Разумеется все они подпишут обязательство о неразглашении.

Я кивнул, соглашаясь.

— Что насчет Прегиля? И кандидатов на престол?

— Насчет второго вопроса — пока еще составляю список. А первым делом вам бы тоже заняться. Ульрих с Беппе перевернули вчера всю Гильдию, но никаких следов Базилиуса не нашли, — Маделиф нахмурилась и поглядела на Финбарра, который сидел, уткнув взгляд в тарелку, и молчал.

Я только сейчас заметил как кончики его ушей покраснели.

— Знаете, Ваша Светлость, мне пришла в голову мысль подключить к поискам вашего кузена, если вы и он не будете против. У оборотней очень тонкое чутье, даже магический след могут уловить.

— Раньше я не занимался подобным, — смущенно пробасил Финбарр, ковыряя остатки еды в тарелке. — Не знаю, справлюсь ли.

— У нас все равно особо нет вариантов, господин Лехри, — заметила Маделиф и положила перед Финбарром платок. — Шейный платок господина Прегиля. Простите, что несвежий, но если я правильно понимаю, вещь и не должна быть выстирана.

Кузен наконец поднял взгляд и посмотрел на волшебницу с некоторым разочарованием.

— Я прекрасно знаю запах господина Прегиля. Впрочем, как и всех остальных магов, которые нам с Харди встречались. Всегда запоминаю чей-либо индивидуальный запах и перепутать его с другим — невозможно. В вещах нет никакой нужды.

— Простите, господин Лехри, я об этом не подумала, — Маделиф смутилась. — Что ж, тогда, если вас не затруднит, изучите замок на предмет нахождения тут господина Прегиля. Если результата не будем, мы поедем в прусскую Гильдию.

— Мне этим сразу после завтрака заняться?

— Если вас не затруднит.

Финбарр глянул на меня и я кивнул.

— Составлю тебе компанию, Барри.

— Я тогда пока буду ждать у себя, — сказал Маделиф и ушла.

Я поглядел на кузена.

— Тебе есть, что еще сказать, Барри? — полюбопытствовал я.

— Я только хотел извиниться перед тобой…

— Брось. Я сам виноват. Надо действительно быть внимательнее.

— Рад, что ты меня не винишь, прямо гора с плеч, — Финбарр улыбнулся.

— Скажи лучше, что вчера еще говорила госпожа Халевейн.

— Ничего. Проверила твою магию и успокоилась.

— И?

— Я ушел.

— В смысле? — я упер в Финбарра потяжелевший взгляд.

— Я не знаю, что было дальше, Харди. Не спрашивай меня, — бас Финбарра словно пропал и я услышал какой-то испуганный шепот.

— Черт тебя побери, что значит не знаешь, что было дальше? На каком «чудесном» моменте ты ушел отсюда?

— Маделиф меня убьет…

— Говори уже.

— Она сказала, чтобы я даже не думал тебе про это говорить.

— Про что? — я убийственно посмотрел на кузена. — Барри, клянусь, не ответишь — наложу на тебя такое заклятие, что виски для тебя навсегда станет как обычная вода.

Финбарр бросил на меня совершенно несчастный взгляд.

— Хорошо. Я ушел, когда она залепила тебе пощечину.

— Эм… То есть было за что?

— Было.

Финбарр отвел взгляд и я увидел как уши его полыхают от стыда.

— Проклятье.

— Угу, — с сочувствием отозвался он.

Я потер лицо руками, соображая.

— Погоди, ты только что говорил про запахи. Я ведь знаю, что ты по ним можешь определить…

— Я понятия не имею, что произошло дальше в этой комнате, — сказал кузен. — Я немного подождал в коридоре, думая, что вдруг тебе все же понадобится помощь, но Маделиф так и не вышла…

Финбарр смолк, наткнувшись на мой взгляд.

— Может быть, она подчистила тут. Я ничего не чувствую. И кстати, точно также могут подчистить в Гильдии, и в замке с запахами Прегиля и я ничего не найду!

— Не уходи от темы.

— Клянусь, Харди, я не знаю!

— Ладно, черт со всем этим. Пойдем действительно искать Прегиля.

Загрузка...